Warning, /plasma/drkonqi/po/or/drkonqi.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of drkonqi.po to Oriya 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: drkonqi\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-21 02:00+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2009-01-02 11:42+0530\n" 0012 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" 0013 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" 0014 "Language: or\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0020 "\n" 0021 "\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "" 0032 0033 #: backtracewidget.cpp:57 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "@action:button" 0036 msgid "&Reload" 0037 msgstr "" 0038 0039 #: backtracewidget.cpp:60 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "@info:tooltip" 0042 msgid "" 0043 "Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful " 0044 "when you have installed the proper debug symbol packages and you want to " 0045 "obtain a better backtrace." 0046 msgstr "" 0047 0048 #: backtracewidget.cpp:67 0049 #, kde-format 0050 msgctxt "@action:button" 0051 msgid "&Install Debug Symbols" 0052 msgstr "" 0053 0054 #: backtracewidget.cpp:70 qml/DeveloperPage.qml:55 0055 #, kde-format 0056 msgctxt "@info:tooltip" 0057 msgid "Use this button to install the missing debug symbols packages." 0058 msgstr "" 0059 0060 #: backtracewidget.cpp:77 0061 #, kde-format 0062 msgctxt "@info:tooltip" 0063 msgid "" 0064 "Symbol installation is unavailable because the application was updated or " 0065 "uninstalled after it had been started." 0066 msgstr "" 0067 0068 #: backtracewidget.cpp:85 qml/DeveloperPage.qml:75 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "@info:tooltip" 0071 msgid "" 0072 "Use this button to copy the crash information (backtrace) to the clipboard." 0073 msgstr "" 0074 0075 #: backtracewidget.cpp:94 qml/DeveloperPage.qml:83 0076 #, kde-format 0077 msgctxt "@info:tooltip" 0078 msgid "" 0079 "Use this button to save the crash information (backtrace) to a file. This is " 0080 "useful if you want to take a look at it or to report the bug later." 0081 msgstr "" 0082 0083 #: backtracewidget.cpp:115 0084 #, kde-format 0085 msgid "" 0086 "<h2>What is a \"backtrace\" ?</h2><p>A backtrace basically describes what " 0087 "was happening inside the application when it crashed, so the developers may " 0088 "track down where the mess started. They may look meaningless to you, but " 0089 "they might actually contain a wealth of useful information.<br />Backtraces " 0090 "are commonly used during interactive and post-mortem debugging.</p>" 0091 msgstr "" 0092 0093 #: backtracewidget.cpp:135 0094 #, kde-format 0095 msgctxt "@info:status" 0096 msgid "Loading..." 0097 msgstr "" 0098 0099 #: backtracewidget.cpp:138 0100 #, kde-format 0101 msgctxt "@info:status" 0102 msgid "Generating backtrace... (this may take some time)" 0103 msgstr "" 0104 0105 #: backtracewidget.cpp:189 0106 #, kde-format 0107 msgctxt "@info" 0108 msgid "" 0109 "Another debugger is currently debugging the same application. The crash " 0110 "information could not be fetched." 0111 msgstr "" 0112 0113 #: backtracewidget.cpp:193 0114 #, kde-format 0115 msgctxt "@info:status" 0116 msgid "The crash information could not be fetched." 0117 msgstr "" 0118 0119 #: backtracewidget.cpp:196 0120 #, kde-kuit-format 0121 msgctxt "@info/rich" 0122 msgid "" 0123 "Another debugging process is attached to the crashed application. Therefore, " 0124 "the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other " 0125 "debugger and click <interface>Reload</interface>." 0126 msgstr "" 0127 0128 #: backtracewidget.cpp:241 qml/RatingItem.qml:43 0129 #, kde-format 0130 msgctxt "@info" 0131 msgid "The generated crash information is useful" 0132 msgstr "" 0133 0134 #: backtracewidget.cpp:244 qml/RatingItem.qml:45 0135 #, kde-format 0136 msgctxt "@info" 0137 msgid "The generated crash information may be useful" 0138 msgstr "" 0139 0140 #: backtracewidget.cpp:247 qml/RatingItem.qml:47 0141 #, kde-format 0142 msgctxt "@info" 0143 msgid "The generated crash information is probably not useful" 0144 msgstr "" 0145 0146 #: backtracewidget.cpp:250 qml/RatingItem.qml:49 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "@info" 0149 msgid "The generated crash information is not useful" 0150 msgstr "" 0151 0152 #: backtracewidget.cpp:255 0153 #, kde-format 0154 msgctxt "@info" 0155 msgid "" 0156 "The rating of this crash information is invalid. This is a bug in DrKonqi " 0157 "itself." 0158 msgstr "" 0159 0160 #: backtracewidget.cpp:267 0161 #, kde-kuit-format 0162 msgctxt "@info/rich" 0163 msgid "" 0164 "You can click the <interface>Install Debug Symbols</interface> button in " 0165 "order to automatically install the missing debugging information packages. " 0166 "If this method does not work: please read <link url='%1'>How to create " 0167 "useful crash reports</link> to learn how to get a useful backtrace; install " 0168 "the needed packages (<link url='%2'>list of files</link>) and click the " 0169 "<interface>Reload</interface> button." 0170 msgstr "" 0171 0172 #: backtracewidget.cpp:285 0173 #, kde-kuit-format 0174 msgctxt "@info/rich" 0175 msgid "" 0176 "Please read <link url='%1'>How to create useful crash reports</link> to " 0177 "learn how to get a useful backtrace; install the needed packages (<link " 0178 "url='%2'>list of files</link>) and click the <interface>Reload</interface> " 0179 "button." 0180 msgstr "" 0181 0182 #: backtracewidget.cpp:301 0183 #, kde-format 0184 msgctxt "@info:status" 0185 msgid "The debugger has quit unexpectedly." 0186 msgstr "" 0187 0188 #: backtracewidget.cpp:303 backtracewidget.cpp:319 qml/DeveloperPage.qml:201 0189 #: qml/DeveloperPage.qml:205 0190 #, kde-format 0191 msgctxt "@info:status" 0192 msgid "The crash information could not be generated." 0193 msgstr "" 0194 0195 #: backtracewidget.cpp:307 qml/DeveloperPage.qml:202 0196 #, kde-kuit-format 0197 msgctxt "@info/rich" 0198 msgid "" 0199 "You could try to regenerate the backtrace by clicking the <interface>Reload</" 0200 "interface> button." 0201 msgstr "" 0202 0203 #: backtracewidget.cpp:316 0204 #, kde-format 0205 msgctxt "@info:status" 0206 msgid "" 0207 "<strong>The debugger application is missing or could not be launched.</" 0208 "strong>" 0209 msgstr "" 0210 0211 #: backtracewidget.cpp:322 0212 #, kde-kuit-format 0213 msgctxt "@info/rich" 0214 msgid "" 0215 "<strong>You need to first install the debugger application (%1) then click " 0216 "the <interface>Reload</interface> button.</strong>" 0217 msgstr "" 0218 0219 #: backtracewidget.cpp:378 qml/DeveloperPage.qml:103 0220 #, kde-format 0221 msgctxt "@title:window" 0222 msgid "Error during the installation of debug symbols" 0223 msgstr "" 0224 0225 #. i18nc here because that'd close the html tag but we need to append an unordered list of paths 0226 #: backtracewidget.cpp:409 qml/DeveloperPage.qml:229 0227 #, kde-format 0228 msgid "" 0229 "The packages containing debug information for the following application and " 0230 "libraries are missing:" 0231 msgstr "" 0232 0233 #: backtracewidget.cpp:418 0234 #, kde-format 0235 msgctxt "messagebox title" 0236 msgid "Missing debug information packages" 0237 msgstr "" 0238 0239 #: bugzillaintegration/reportinterface.cpp:176 0240 #, kde-kuit-format 0241 msgctxt "@info/plain" 0242 msgid "" 0243 "<placeholder>In detail, tell us what you were doing when the application " 0244 "crashed.</placeholder>" 0245 msgstr "" 0246 0247 #: coredump/gui/DetailsLoader.cpp:30 0248 #, kde-format 0249 msgctxt "@info" 0250 msgid "Subprocess exited with error: %1" 0251 msgstr "" 0252 0253 #: coredump/gui/DetailsLoader.cpp:34 0254 #, kde-format 0255 msgctxt "@info" 0256 msgid "Subprocess crashed. Check your installation." 0257 msgstr "" 0258 0259 #: coredump/gui/main.cpp:30 0260 #, kde-format 0261 msgctxt "@title CLI title" 0262 msgid "Crashed Processes Viewer" 0263 msgstr "" 0264 0265 #: coredump/gui/main.cpp:32 0266 #, kde-format 0267 msgctxt "@info program description" 0268 msgid "Offers detailed view of past crashes" 0269 msgstr "" 0270 0271 #: coredump/gui/main.cpp:34 0272 #, kde-format 0273 msgid "(C) 2020-2022, The DrKonqi Authors" 0274 msgstr "" 0275 0276 #: coredump/gui/Patient.cpp:57 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "@title" 0279 msgid "Failure" 0280 msgstr "" 0281 0282 #: coredump/gui/Patient.cpp:58 0283 #, kde-format 0284 msgctxt "@info" 0285 msgid "Failed to access crash data for unknown reasons." 0286 msgstr "" 0287 0288 #: coredump/gui/qml/DetailsPage.qml:19 0289 msgctxt "@title" 0290 msgid "Details" 0291 msgstr "" 0292 0293 #: coredump/gui/qml/DetailsPage.qml:28 0294 msgctxt "@action" 0295 msgid "Copy to Clipboard" 0296 msgstr "" 0297 0298 #: coredump/gui/qml/DetailsPage.qml:37 0299 msgctxt "@action" 0300 msgid "Run Interactive Debugger" 0301 msgstr "" 0302 0303 #: coredump/gui/qml/ListPage.qml:14 0304 msgctxt "@title" 0305 msgid "Crashes" 0306 msgstr "" 0307 0308 #: coredump/gui/qml/ListPage.qml:57 0309 msgctxt "@info place holder for empty listview" 0310 msgid "Loading crash reports" 0311 msgstr "" 0312 0313 #: coredump/gui/qml/ListPage.qml:65 0314 msgctxt "@info place holder for empty listview" 0315 msgid "No processes have crashed yet" 0316 msgstr "" 0317 0318 #: coredump/gui/qml/ListPage.qml:73 0319 msgctxt "@info place holder for empty listview" 0320 msgid "No crashes matching the search" 0321 msgstr "" 0322 0323 #: coredump/gui/qml/main.qml:12 0324 msgctxt "@title:window" 0325 msgid "Overview" 0326 msgstr "" 0327 0328 #: debugpackageinstaller.cpp:51 0329 #, kde-format 0330 msgctxt "@info:progress" 0331 msgid "Requesting installation of missing debug symbols packages..." 0332 msgstr "" 0333 0334 #: debugpackageinstaller.cpp:53 0335 #, kde-format 0336 msgid "Cancel" 0337 msgstr "" 0338 0339 #: debugpackageinstaller.cpp:58 0340 #, kde-format 0341 msgctxt "@title:window" 0342 msgid "Missing debug symbols" 0343 msgstr "" 0344 0345 #: debugpackageinstaller.cpp:88 0346 #, kde-format 0347 msgctxt "@info" 0348 msgid "Could not find debug symbol packages for this application." 0349 msgstr "" 0350 0351 #: debugpackageinstaller.cpp:98 0352 #, kde-format 0353 msgctxt "@info" 0354 msgid "" 0355 "An error was encountered during the installation of the debug symbol " 0356 "packages." 0357 msgstr "" 0358 0359 #: drkonqi.cpp:147 0360 #, kde-kuit-format 0361 msgctxt "@info" 0362 msgid "Report saved to <filename>%1</filename>." 0363 msgstr "" 0364 0365 #: drkonqi.cpp:149 0366 #, kde-format 0367 msgctxt "@info" 0368 msgid "Could not create a file in which to save the report." 0369 msgstr "" 0370 0371 #: drkonqi.cpp:156 0372 #, kde-format 0373 msgctxt "@title:window" 0374 msgid "Save Report" 0375 msgstr "" 0376 0377 #: drkonqi.cpp:185 0378 #, kde-kuit-format 0379 msgctxt "@info" 0380 msgid "Cannot open file <filename>%1</filename> for writing." 0381 msgstr "" 0382 0383 #: drkonqi_globals.cpp:12 0384 #, kde-format 0385 msgctxt "@action:button" 0386 msgid "&Restart Application" 0387 msgstr "" 0388 0389 #: drkonqi_globals.cpp:14 0390 #, kde-format 0391 msgctxt "@info:tooltip" 0392 msgid "Use this button to restart the crashed application." 0393 msgstr "" 0394 0395 #: drkonqidialog.cpp:128 0396 #, kde-format 0397 msgctxt "@title:tab general information" 0398 msgid "&General" 0399 msgstr "" 0400 0401 #: drkonqidialog.cpp:132 0402 #, kde-format 0403 msgctxt "@title:tab" 0404 msgid "&Developer Information" 0405 msgstr "" 0406 0407 #: drkonqidialog.cpp:167 qml/MainPage.qml:29 0408 #, kde-kuit-format 0409 msgctxt "@info" 0410 msgid "" 0411 "<para>We are sorry, <application>%1</application> closed unexpectedly.</para>" 0412 msgstr "" 0413 0414 #: drkonqidialog.cpp:175 0415 #, kde-kuit-format 0416 msgctxt "@info" 0417 msgid "" 0418 "<para>As the Crash Handler itself has failed, the automatic reporting " 0419 "process is disabled to reduce the risks of failing again.<nl /><nl />Please, " 0420 "<link url='%1'>manually report</link> this error to the KDE bug tracking " 0421 "system. Do not forget to include the backtrace from the <interface>Developer " 0422 "Information</interface> tab.</para>" 0423 msgstr "" 0424 0425 #: drkonqidialog.cpp:185 0426 #, kde-kuit-format 0427 msgctxt "@info" 0428 msgid "" 0429 "<para>The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog " 0430 "was started in safe mode.<nl />You can manually report this bug to %1 " 0431 "(including the backtrace from the <interface>Developer Information</" 0432 "interface> tab.)</para>" 0433 msgstr "" 0434 0435 #: drkonqidialog.cpp:194 0436 #, kde-kuit-format 0437 msgctxt "@info" 0438 msgid "" 0439 "<para>The reporting assistant is disabled because the crashed application " 0440 "appears to have been updated or uninstalled since it had been started. This " 0441 "prevents accurate crash reporting and can also be the cause of this crash.</" 0442 "para><para>After updating it is always a good idea to log out and back in to " 0443 "make sure the update is fully applied and will not cause any side effects.</" 0444 "para>" 0445 msgstr "" 0446 0447 #: drkonqidialog.cpp:203 qml/main.qml:63 0448 #, kde-kuit-format 0449 msgctxt "@info" 0450 msgid "" 0451 "<para>You can help us improve KDE Software by reporting this error.<nl /" 0452 "><link url='%1'>Learn more about bug reporting.</link></para>" 0453 msgstr "" 0454 0455 #: drkonqidialog.cpp:210 qml/main.qml:25 0456 #, kde-kuit-format 0457 msgctxt "@info" 0458 msgid "" 0459 "<para>You cannot report this error, because <application>%1</application> " 0460 "does not provide a bug reporting address.</para>" 0461 msgstr "" 0462 0463 #: drkonqidialog.cpp:218 0464 #, kde-format 0465 msgctxt "@label" 0466 msgid "Details:" 0467 msgstr "" 0468 0469 #: drkonqidialog.cpp:222 0470 #, kde-kuit-format 0471 msgctxt "@info Note the time information is divided into date and time parts" 0472 msgid "" 0473 "<para>Executable: <application>%1</application> PID: %2 Signal: %3 (%4) " 0474 "Time: %5 %6</para>" 0475 msgstr "" 0476 0477 #: drkonqidialog.cpp:245 0478 #, kde-format 0479 msgctxt "" 0480 "@action:button this is the debug menu button label which contains the " 0481 "debugging applications" 0482 msgid "&Debug" 0483 msgstr "" 0484 0485 #: drkonqidialog.cpp:247 0486 #, kde-format 0487 msgctxt "@info:tooltip" 0488 msgid "Starts a program to debug the crashed application." 0489 msgstr "" 0490 0491 #: drkonqidialog.cpp:276 0492 #, kde-format 0493 msgctxt "@info:tooltip" 0494 msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)" 0495 msgstr "" 0496 0497 #: drkonqidialog.cpp:285 0498 #, kde-format 0499 msgctxt "@action:inmenu 1 is the debugger name" 0500 msgid "Debug in %1" 0501 msgstr "" 0502 0503 #: main.cpp:151 0504 #, kde-format 0505 msgid "Crash Handler" 0506 msgstr "" 0507 0508 #: main.cpp:153 0509 #, kde-format 0510 msgid "Crash Handler gives the user feedback if a program has crashed." 0511 msgstr "" 0512 0513 #: main.cpp:156 0514 #, kde-format 0515 msgid "(C) 2000-2018, The DrKonqi Authors" 0516 msgstr "" 0517 0518 #: main.cpp:157 0519 #, kde-format 0520 msgctxt "@info:credit" 0521 msgid "Hans Petter Bieker" 0522 msgstr "" 0523 0524 #: main.cpp:158 0525 #, kde-format 0526 msgctxt "@info:credit" 0527 msgid "Dario Andres Rodriguez" 0528 msgstr "" 0529 0530 #: main.cpp:159 0531 #, kde-format 0532 msgctxt "@info:credit" 0533 msgid "George Kiagiadakis" 0534 msgstr "" 0535 0536 #: main.cpp:160 0537 #, kde-format 0538 msgctxt "@info:credit" 0539 msgid "A. L. Spehr" 0540 msgstr "" 0541 0542 #: main.cpp:167 0543 #, kde-format 0544 msgctxt "@info:shell" 0545 msgid "The signal <number> that was caught" 0546 msgstr "" 0547 0548 #: main.cpp:168 0549 #, kde-format 0550 msgctxt "@info:shell" 0551 msgid "<Name> of the program" 0552 msgstr "" 0553 0554 #: main.cpp:169 0555 #, kde-format 0556 msgctxt "@info:shell" 0557 msgid "<Path> to the executable" 0558 msgstr "" 0559 0560 #: main.cpp:170 0561 #, kde-format 0562 msgctxt "@info:shell" 0563 msgid "The <version> of the program" 0564 msgstr "" 0565 0566 #: main.cpp:171 0567 #, kde-format 0568 msgctxt "@info:shell" 0569 msgid "The bug <address> to use" 0570 msgstr "" 0571 0572 #: main.cpp:172 0573 #, kde-format 0574 msgctxt "@info:shell" 0575 msgid "Translated <name> of the program" 0576 msgstr "" 0577 0578 #: main.cpp:173 0579 #, kde-format 0580 msgctxt "@info:shell" 0581 msgid "Bugzilla product name" 0582 msgstr "" 0583 0584 #: main.cpp:174 0585 #, kde-format 0586 msgctxt "@info:shell" 0587 msgid "The <PID> of the program" 0588 msgstr "" 0589 0590 #: main.cpp:175 0591 #, kde-format 0592 msgctxt "@info:shell" 0593 msgid "Startup <ID> of the program" 0594 msgstr "" 0595 0596 #: main.cpp:176 0597 #, kde-format 0598 msgctxt "@info:shell" 0599 msgid "The program was started by kdeinit" 0600 msgstr "" 0601 0602 #: main.cpp:177 0603 #, kde-format 0604 msgctxt "@info:shell" 0605 msgid "Disable arbitrary disk access" 0606 msgstr "" 0607 0608 #: main.cpp:178 0609 #, kde-format 0610 msgctxt "@info:shell" 0611 msgid "The program has already been restarted" 0612 msgstr "" 0613 0614 #: main.cpp:181 0615 #, kde-format 0616 msgctxt "@info:shell" 0617 msgid "Keep the program running and generate the backtrace at startup" 0618 msgstr "" 0619 0620 #: main.cpp:183 0621 #, kde-format 0622 msgctxt "@info:shell" 0623 msgid "The <thread id> of the failing thread" 0624 msgstr "" 0625 0626 #: main.cpp:184 0627 #, kde-format 0628 msgctxt "@info:shell" 0629 msgid "Do not show a notification but launch the debug dialog directly" 0630 msgstr "" 0631 0632 #: qml/BacktracePage.qml:11 0633 msgctxt "@title" 0634 msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)" 0635 msgstr "" 0636 0637 #: qml/BacktracePage.qml:24 0638 msgctxt "@action:button" 0639 msgid "Show backtrace content (advanced)" 0640 msgstr "" 0641 0642 #: qml/BacktracePage.qml:45 qml/ContextPage.qml:88 0643 msgctxt "@action:button" 0644 msgid "Next" 0645 msgstr "" 0646 0647 #: qml/BugzillaPage.qml:43 0648 msgctxt "@info" 0649 msgid "Failed to contact bugs.kde.org: <message>%1</message>" 0650 msgstr "" 0651 0652 #: qml/BugzillaPage.qml:48 0653 msgctxt "@action" 0654 msgid "Retry" 0655 msgstr "" 0656 0657 #: qml/BugzillaPage.qml:62 0658 msgctxt "@info" 0659 msgid "Trying to contact bugs.kde.org..." 0660 msgstr "" 0661 0662 #: qml/ContextPage.qml:14 0663 msgctxt "@title:window" 0664 msgid "What do You Know About the Crash?" 0665 msgstr "" 0666 0667 #: qml/ContextPage.qml:18 0668 msgctxt "@info/rich" 0669 msgid "Do you remember what you were doing prior to the crash?" 0670 msgstr "" 0671 0672 #: qml/ContextPage.qml:28 0673 msgctxt "@action:button" 0674 msgid "Yes" 0675 msgstr "" 0676 0677 #: qml/ContextPage.qml:33 0678 msgctxt "@action:button" 0679 msgid "No" 0680 msgstr "" 0681 0682 #: qml/ContextPage.qml:39 0683 msgctxt "@info/rich" 0684 msgid "Does the application crash again if you repeat the same situation?" 0685 msgstr "" 0686 0687 #: qml/ContextPage.qml:52 0688 msgctxt "@info/rich" 0689 msgid "Please select which additional information you can provide:" 0690 msgstr "" 0691 0692 #: qml/ContextPage.qml:59 0693 msgctxt "" 0694 "@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 " 0695 "is the application name" 0696 msgid "" 0697 "What I was doing when the application <application>%1</application> crashed" 0698 msgstr "" 0699 0700 #: qml/ContextPage.qml:65 0701 msgctxt "@action:check" 0702 msgid "Unusual desktop behavior I noticed" 0703 msgstr "" 0704 0705 #: qml/ContextPage.qml:70 0706 msgctxt "@action:check" 0707 msgid "Custom settings of the application that may be related" 0708 msgstr "" 0709 0710 #: qml/ContextPage.qml:79 qml/DeveloperPage.qml:222 0711 msgctxt "@title" 0712 msgid "Not Sufficiently Useful" 0713 msgstr "" 0714 0715 #: qml/ContextPage.qml:80 0716 msgctxt "@info" 0717 msgid "" 0718 "<para>The information you can provide is not considered helpful enough in " 0719 "this case. If you can't think of any more information you can close the bug " 0720 "report dialog.</para>" 0721 msgstr "" 0722 0723 #: qml/DeveloperPage.qml:25 0724 msgctxt "@title:window" 0725 msgid "Developer Information" 0726 msgstr "" 0727 0728 #: qml/DeveloperPage.qml:33 0729 msgctxt "@action Report the bug on this domain" 0730 msgid "Report on %1" 0731 msgstr "" 0732 0733 #: qml/DeveloperPage.qml:35 0734 msgctxt "@info:tooltip" 0735 msgid "Starts the bug report assistant." 0736 msgstr "" 0737 0738 #: qml/DeveloperPage.qml:42 0739 msgctxt "@action:button" 0740 msgid "Install Debug Symbols" 0741 msgstr "" 0742 0743 #: qml/DeveloperPage.qml:62 0744 msgctxt "@action:button" 0745 msgid "Reload" 0746 msgstr "" 0747 0748 #: qml/DeveloperPage.qml:64 0749 msgctxt "@info:tooltip" 0750 msgid "" 0751 "Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful " 0752 "when you have\n" 0753 "installed the proper debug symbol packages and you want to obtain a better " 0754 "backtrace." 0755 msgstr "" 0756 0757 #: qml/DeveloperPage.qml:74 0758 msgctxt "@action:button" 0759 msgid "Copy" 0760 msgstr "" 0761 0762 #: qml/DeveloperPage.qml:81 0763 msgctxt "@action:button" 0764 msgid "Save" 0765 msgstr "" 0766 0767 #: qml/DeveloperPage.qml:120 0768 msgctxt "@info" 0769 msgid "" 0770 "<subtitle>What is a \"backtrace\" ?</subtitle><para>A backtrace basically " 0771 "describes what was\n" 0772 "happening inside the application when it crashed, so the developers may " 0773 "track\n" 0774 "down where the mess started. They may look meaningless to you, but they " 0775 "might\n" 0776 "actually contain a wealth of useful information.<nl />Backtraces are " 0777 "commonly\n" 0778 "used during interactive and post-mortem debugging.</para>" 0779 msgstr "" 0780 0781 #: qml/DeveloperPage.qml:187 0782 msgctxt "@info/rich" 0783 msgid "" 0784 "You can click the <interface>Install Debug Symbols</interface> button in " 0785 "order to automatically install the missing debugging information packages. " 0786 "If this method\n" 0787 "does not work: please read <link url='%1'>How to create useful crash " 0788 "reports</link> to learn how to get a useful\n" 0789 "backtrace; install the needed packages (<link url='%2'>list of files</link>) " 0790 "and click the <interface>Reload</interface> button." 0791 msgstr "" 0792 0793 #: qml/DeveloperPage.qml:195 0794 msgctxt "@info/rich" 0795 msgid "" 0796 "Please read <link url='%1'>How to create useful crash reports</link> to " 0797 "learn how to get a useful backtrace; install the needed packages\n" 0798 "(<link url='%2'>list of files</link>) and click the <interface>Reload</" 0799 "interface> button." 0800 msgstr "" 0801 0802 #: qml/DeveloperPage.qml:207 0803 msgctxt "@info/rich" 0804 msgid "" 0805 "<emphasis strong='true'>You need to first install the debugger application " 0806 "(%1) then click the <interface>Reload</interface> button.</emphasis>" 0807 msgstr "" 0808 0809 #: qml/LoginPage.qml:14 0810 msgctxt "@title" 0811 msgid "Login into the bug tracking system" 0812 msgstr "" 0813 0814 #: qml/LoginPage.qml:66 0815 msgctxt "@info:status '1' is replaced with the short URL of the bugzilla " 0816 msgid "You need to login with your %1 account in order to proceed." 0817 msgstr "" 0818 0819 #: qml/LoginPage.qml:71 0820 msgctxt "@label:textbox bugzilla account email" 0821 msgid "E-mail Address:" 0822 msgstr "" 0823 0824 #: qml/LoginPage.qml:77 0825 msgctxt "@label:textbox bugzilla account password" 0826 msgid "Password:" 0827 msgstr "" 0828 0829 #: qml/LoginPage.qml:84 0830 msgctxt "@option:check" 0831 msgid "Save login information using the KDE Wallet system" 0832 msgstr "" 0833 0834 #: qml/LoginPage.qml:91 0835 msgctxt "@info/rich" 0836 msgid "" 0837 "<note>You need a user account on the <link url='%1'>KDE bug tracking system</" 0838 "link> in order to file a bug report, because we may need to contact you " 0839 "later\n" 0840 "for requesting further information. If you do not have one, you can freely " 0841 "<link url='%2'>create one here</link>. Please do not use disposable email " 0842 "accounts.</note>" 0843 msgstr "" 0844 0845 #: qml/LoginPage.qml:105 0846 msgctxt "@action:button" 0847 msgid "Login" 0848 msgstr "" 0849 0850 #: qml/LoginPage.qml:106 0851 msgctxt "@info:tooltip" 0852 msgid "" 0853 "Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided e-" 0854 "mail address and password." 0855 msgstr "" 0856 0857 #: qml/main.qml:32 0858 msgctxt "@info" 0859 msgid "" 0860 "<para>As the Crash Handler itself has failed, the\n" 0861 "automatic reporting process is disabled to reduce the\n" 0862 "risks of failing again.<nl /><nl />\n" 0863 "Please, <link url='%1'>manually report</link> this error\n" 0864 "to the KDE bug tracking system. Do not forget to include\n" 0865 "the backtrace from the <interface>Developer Information</interface>\n" 0866 "page.</para>" 0867 msgstr "" 0868 0869 #: qml/main.qml:44 0870 msgctxt "@info" 0871 msgid "" 0872 "<para>The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog " 0873 "was started in safe mode.<nl />\n" 0874 "You can manually report this bug to <link>%1</link> (including the backtrace " 0875 "from the <interface>Developer Information</interface> page.)</para>" 0876 msgstr "" 0877 0878 #: qml/main.qml:51 0879 msgctxt "@info" 0880 msgid "" 0881 "<para>The reporting assistant is disabled because\n" 0882 "the crashed application appears to have been updated or\n" 0883 "uninstalled since it had been started. This prevents accurate\n" 0884 "crash reporting and can also be the cause of this crash.</para>\n" 0885 "<para>After updating it is always a good idea to log out and back\n" 0886 "in to make sure the update is fully applied and will not cause\n" 0887 "any side effects.</para>" 0888 msgstr "" 0889 0890 #: qml/main.qml:84 0891 msgctxt "@label" 0892 msgid "" 0893 "Gathering crash information failed for unknown reasons. You can retry, or " 0894 "close the window." 0895 msgstr "" 0896 0897 #: qml/main.qml:89 0898 msgctxt "@action retry gathering crash data" 0899 msgid "Retry" 0900 msgstr "" 0901 0902 #: qml/MainPage.qml:55 0903 msgctxt "@action" 0904 msgid "Send Automatic Report" 0905 msgstr "" 0906 0907 #: qml/MainPage.qml:69 0908 msgctxt "@action" 0909 msgid "See Developer Information" 0910 msgstr "" 0911 0912 #: qml/PreviewPage.qml:14 0913 msgctxt "@title" 0914 msgid "Preview the Report" 0915 msgstr "" 0916 0917 #: qml/PreviewPage.qml:20 0918 msgctxt "@label/rich" 0919 msgid "" 0920 "<para>This is a preview of the report's contents which will be sent.</" 0921 "para><para>If you want to modify it go to the previous pages.</para>" 0922 msgstr "" 0923 0924 #: qml/PreviewPage.qml:39 0925 msgctxt "@action:button" 0926 msgid "Submit" 0927 msgstr "" 0928 0929 #: qml/RatingItem.qml:33 0930 msgctxt "@info" 0931 msgid "Waiting for data…" 0932 msgstr "" 0933 0934 #: qml/ReportPage.qml:15 0935 msgctxt "@title" 0936 msgid "Enter the Details about the Crash" 0937 msgstr "" 0938 0939 #: qml/ReportPage.qml:23 0940 msgctxt "@info" 0941 msgid "Please provide the following information in English." 0942 msgstr "" 0943 0944 #: qml/ReportPage.qml:30 qml/ReportPage.qml:49 0945 msgctxt "@info" 0946 msgid "Title of the bug report:" 0947 msgstr "" 0948 0949 #: qml/ReportPage.qml:35 0950 msgctxt "@info:tooltip examples of good bug report titles" 0951 msgid "" 0952 "<subtitle>Examples of good titles:</subtitle>\n" 0953 "<list>\n" 0954 "<item>Plasma crashed after adding the Notes widget and writing on it</item>\n" 0955 "<item>Konqueror crashed when accessing the Facebook application 'X'</item>\n" 0956 "<item>Kopete closed after resuming the computer and talking to a MSN buddy</" 0957 "item>\n" 0958 "<item>Kate closed while editing a log file and pressing the Delete key a " 0959 "couple of times</item>\n" 0960 "</list>" 0961 msgstr "" 0962 0963 #: qml/ReportPage.qml:56 qml/ReportPage.qml:98 0964 msgctxt "@info" 0965 msgid "Information about the crash:" 0966 msgstr "" 0967 0968 #: qml/ReportPage.qml:61 0969 msgctxt "@info" 0970 msgid "" 0971 "<subtitle>Describe in as much detail as possible the crash circumstances:</" 0972 "subtitle>\n" 0973 "<list>\n" 0974 "<item>Detail which actions were you taking inside and outside the " 0975 "application an instant before the crash.</item>\n" 0976 "<item>Note if you noticed any unusual behavior in the application or in the " 0977 "whole environment.</item>\n" 0978 "<item>Note any non-default configuration in the application</item>\n" 0979 "</list>" 0980 msgstr "" 0981 0982 #: qml/ReportPage.qml:75 0983 msgctxt "the minimum required length of a text was reached" 0984 msgid "Minimum length reached" 0985 msgstr "" 0986 0987 #: qml/ReportPage.qml:77 0988 msgctxt "the minimum required length of a text wasn't reached yet" 0989 msgid "Provide more information" 0990 msgstr "" 0991 0992 #: qml/ReportPage.qml:104 0993 msgctxt "@info" 0994 msgid "Distribution method:" 0995 msgstr "" 0996 0997 #: qml/ReportPage.qml:127 0998 msgctxt "@option:check" 0999 msgid "KDE Platform is compiled from source" 1000 msgstr "" 1001 1002 #: qml/ReportPage.qml:135 1003 msgctxt "@info" 1004 msgid "" 1005 "<note>The crash and system information will be automatically added to the " 1006 "bug report.</note>" 1007 msgstr "" 1008 1009 #: qml/ReportPage.qml:144 1010 msgctxt "@action:button" 1011 msgid "Preview Report" 1012 msgstr "" 1013 1014 #: qml/SendingPage.qml:45 1015 msgctxt "@action:button" 1016 msgid "Save Report to File" 1017 msgstr "" 1018 1019 #: qml/SendingPage.qml:46 1020 msgctxt "@info:tooltip" 1021 msgid "" 1022 "Use this button to save the crash information to a file for manual reporting." 1023 msgstr "" 1024 1025 #: qml/SendingPage.qml:63 1026 msgctxt "@info" 1027 msgid "Failed to submit bug report: <message>%1</message>" 1028 msgstr "" 1029 1030 #: qml/SendingPage.qml:67 1031 msgctxt "@action retry submitting bug report" 1032 msgid "Retry Submission" 1033 msgstr "" 1034 1035 #: qml/SendingPage.qml:81 1036 msgctxt "@info" 1037 msgid "Submitting bug report..." 1038 msgstr "" 1039 1040 #: qml/SentPage.qml:12 1041 msgctxt "@title" 1042 msgid "Crash Report Sent" 1043 msgstr "" 1044 1045 #: qml/SentPage.qml:19 qml/SentryPage.qml:17 1046 msgctxt "@action %1 is an application name e.g. kwrite" 1047 msgid "Restart %1" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: qml/SentPage.qml:27 1051 msgctxt "@info" 1052 msgid "URL: <link url='%1'>%1</link>" 1053 msgstr "" 1054 1055 #: qml/SentPage.qml:32 1056 msgctxt "@info" 1057 msgid "Thank you for being part of KDE. You can now close this window." 1058 msgstr "" 1059 1060 #: qml/SentryPage.qml:32 1061 msgctxt "@label" 1062 msgid "Collecting crash data…" 1063 msgstr "" 1064 1065 #: qml/SentryPage.qml:53 1066 msgctxt "@label" 1067 msgid "Crash Report Sent" 1068 msgstr "" 1069 1070 #: qml/SentryPage.qml:60 1071 msgctxt "@label" 1072 msgid "Always report crashes automatically in the future" 1073 msgstr "" 1074 1075 #: qml/SentryPage.qml:69 1076 msgctxt "@info:tooltip" 1077 msgid "" 1078 "Always automatically submit a crash report to KDE's crash tracking system. " 1079 "No manual input required.\n" 1080 "You will not receive any more crash notifications." 1081 msgstr "" 1082 1083 #: qml/SentryPage.qml:80 1084 msgctxt "@label placeholder text in TextArea" 1085 msgid "Tell us more about the crash…" 1086 msgstr "" 1087 1088 #: qml/SentryPage.qml:91 1089 msgctxt "@action:button" 1090 msgid "Send Message" 1091 msgstr "" 1092 1093 #: qml/WelcomePage.qml:14 1094 msgctxt "@title:window" 1095 msgid "Welcome to the Reporting Assistant" 1096 msgstr "" 1097 1098 #: qml/WelcomePage.qml:19 1099 msgctxt "@info/rich" 1100 msgid "" 1101 "This assistant will analyze the crash information and guide you through the " 1102 "bug reporting process." 1103 msgstr "" 1104 1105 #: qml/WelcomePage.qml:32 1106 msgctxt "@info/rich note before starting the bug reporting process" 1107 msgid "" 1108 "<para><note>Since communication between you and the developers is required " 1109 "for effective debugging,\n" 1110 "to continue reporting this bug it is <emphasis strong='true'>required for " 1111 "you to agree that developers may contact you</emphasis>.\n" 1112 "</note></para><para>Feel free to close this dialog if you do not accept this." 1113 "</para>" 1114 msgstr "" 1115 1116 #: qml/WelcomePage.qml:45 1117 msgctxt "@action:button" 1118 msgid "I Agree to be Contacted" 1119 msgstr "" 1120 1121 #: qmlextensions/platformmodel.cpp:37 1122 #, kde-format 1123 msgctxt "@info/status error" 1124 msgid "Failed to get platform list" 1125 msgstr "" 1126 1127 #: qmlextensions/reproducibilitymodel.cpp:38 1128 #, kde-format 1129 msgctxt "@item:inlistbox user didn't tried to repeat the crash situation" 1130 msgid "I did not try again" 1131 msgstr "" 1132 1133 #: qmlextensions/reproducibilitymodel.cpp:40 1134 #, kde-format 1135 msgctxt "@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never" 1136 msgid "Never" 1137 msgstr "" 1138 1139 #: qmlextensions/reproducibilitymodel.cpp:42 1140 #, kde-format 1141 msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes" 1142 msgid "Sometimes" 1143 msgstr "" 1144 1145 #: qmlextensions/reproducibilitymodel.cpp:44 1146 #, kde-format 1147 msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time" 1148 msgid "Every time" 1149 msgstr "" 1150 1151 #: statusnotifier.cpp:29 1152 #, kde-format 1153 msgctxt "Notification text" 1154 msgid "The application closed unexpectedly." 1155 msgstr "" 1156 1157 #: statusnotifier.cpp:31 1158 #, kde-format 1159 msgctxt "Notification text" 1160 msgid "Please report this error to help improve this software." 1161 msgstr "" 1162 1163 #: statusnotifier.cpp:33 1164 #, kde-format 1165 msgctxt "Notification text" 1166 msgid "" 1167 "The application closed unexpectedly. A report is being automatically " 1168 "submitted." 1169 msgstr "" 1170 1171 #: statusnotifier.cpp:47 1172 #, kde-format 1173 msgctxt "Placeholder is an application name; it crashed" 1174 msgid "%1 Closed Unexpectedly" 1175 msgstr "" 1176 1177 #: statusnotifier.cpp:65 1178 #, kde-format 1179 msgid "Please report this error to help improve this software." 1180 msgstr "" 1181 1182 #: statusnotifier.cpp:72 1183 #, kde-format 1184 msgid "Report &Bug" 1185 msgstr "" 1186 1187 #: statusnotifier.cpp:78 1188 #, kde-format 1189 msgid "&Restart Application" 1190 msgstr "" 1191 1192 #: statusnotifier.cpp:89 1193 #, kde-format 1194 msgctxt "Allows the user to hide this notifier item" 1195 msgid "Hide" 1196 msgstr "" 1197 1198 #: statusnotifier.cpp:120 1199 #, kde-format 1200 msgctxt "@action:button, keep short" 1201 msgid "Add Details" 1202 msgstr "" 1203 1204 #: statusnotifier.cpp:123 1205 #, kde-format 1206 msgctxt "Notification action button, keep short" 1207 msgid "Report Bug" 1208 msgstr "" 1209 1210 #: statusnotifier.cpp:128 1211 #, kde-format 1212 msgctxt "Notification action button, keep short" 1213 msgid "Restart App" 1214 msgstr "" 1215 1216 #: tests/backtraceparsertest/backtraceparsertest_manual.cpp:22 1217 #, kde-format 1218 msgid "backtraceparsertest_manual" 1219 msgstr "" 1220 1221 #: tests/backtraceparsertest/backtraceparsertest_manual.cpp:27 1222 #, kde-format 1223 msgid "The debugger name passed to the parser factory" 1224 msgstr "" 1225 1226 #: tests/backtraceparsertest/backtraceparsertest_manual.cpp:28 1227 #, kde-format 1228 msgid "A file containing the backtrace." 1229 msgstr "" 1230 1231 #: tests/bugzillalibtest/bugzillalibtest.cpp:118 1232 #, kde-format 1233 msgid "BugzillaLib Test (DrKonqi2)" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: tests/bugzillalibtest/bugzillalibtest.cpp:120 1237 #, kde-format 1238 msgid "Test application for bugtracker manager lib" 1239 msgstr "" 1240 1241 #: tests/bugzillalibtest/bugzillalibtest.cpp:122 1242 #, kde-format 1243 msgid "(c) 2009, DrKonqi2 Developers" 1244 msgstr "" 1245 1246 #: tests/bugzillalibtest/bugzillalibtest.cpp:125 1247 #, kde-format 1248 msgctxt "@info:shell" 1249 msgid "bugstest.kde.org username" 1250 msgstr "" 1251 1252 #: tests/bugzillalibtest/bugzillalibtest.cpp:126 1253 #, kde-format 1254 msgctxt "@info:shell" 1255 msgid "bugstest.kde.org password" 1256 msgstr "" 1257 1258 # translation of drkonqi.po to Oriya 1259 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 1260 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 1261 # 1262 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009. 1263 #, fuzzy 1264 #~| msgid "" 1265 #~ msgctxt "@action:button" 1266 #~ msgid "" 1267 #~ msgstr "" 1268 #~ "Project-Id-Version: drkonqi\n" 1269 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 1270 #~ "POT-Creation-Date: 2009-08-05 06:19+0200\n" 1271 #~ "PO-Revision-Date: 2009-01-02 11:42+0530\n" 1272 #~ "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" 1273 #~ "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" 1274 #~ "MIME-Version: 1.0\n" 1275 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1276 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1277 #~ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 1278 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 1279 #~ "\n" 1280 #~ "\n"