Warning, /plasma/drkonqi/po/or/drkonqi.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of drkonqi.po to Oriya
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: drkonqi\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-21 02:00+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2009-01-02 11:42+0530\n"
0012 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
0013 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
0014 "Language: or\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0020 "\n"
0021 "\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr ""
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr ""
0032 
0033 #: backtracewidget.cpp:57
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "@action:button"
0036 msgid "&Reload"
0037 msgstr ""
0038 
0039 #: backtracewidget.cpp:60
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "@info:tooltip"
0042 msgid ""
0043 "Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful "
0044 "when you have installed the proper debug symbol packages and you want to "
0045 "obtain a better backtrace."
0046 msgstr ""
0047 
0048 #: backtracewidget.cpp:67
0049 #, kde-format
0050 msgctxt "@action:button"
0051 msgid "&Install Debug Symbols"
0052 msgstr ""
0053 
0054 #: backtracewidget.cpp:70 qml/DeveloperPage.qml:55
0055 #, kde-format
0056 msgctxt "@info:tooltip"
0057 msgid "Use this button to install the missing debug symbols packages."
0058 msgstr ""
0059 
0060 #: backtracewidget.cpp:77
0061 #, kde-format
0062 msgctxt "@info:tooltip"
0063 msgid ""
0064 "Symbol installation is unavailable because the application was updated or "
0065 "uninstalled after it had been started."
0066 msgstr ""
0067 
0068 #: backtracewidget.cpp:85 qml/DeveloperPage.qml:75
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "@info:tooltip"
0071 msgid ""
0072 "Use this button to copy the crash information (backtrace) to the clipboard."
0073 msgstr ""
0074 
0075 #: backtracewidget.cpp:94 qml/DeveloperPage.qml:83
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "@info:tooltip"
0078 msgid ""
0079 "Use this button to save the crash information (backtrace) to a file. This is "
0080 "useful if you want to take a look at it or to report the bug later."
0081 msgstr ""
0082 
0083 #: backtracewidget.cpp:115
0084 #, kde-format
0085 msgid ""
0086 "<h2>What is a \"backtrace\" ?</h2><p>A backtrace basically describes what "
0087 "was happening inside the application when it crashed, so the developers may "
0088 "track down where the mess started. They may look meaningless to you, but "
0089 "they might actually contain a wealth of useful information.<br />Backtraces "
0090 "are commonly used during interactive and post-mortem debugging.</p>"
0091 msgstr ""
0092 
0093 #: backtracewidget.cpp:135
0094 #, kde-format
0095 msgctxt "@info:status"
0096 msgid "Loading..."
0097 msgstr ""
0098 
0099 #: backtracewidget.cpp:138
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "@info:status"
0102 msgid "Generating backtrace... (this may take some time)"
0103 msgstr ""
0104 
0105 #: backtracewidget.cpp:189
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "@info"
0108 msgid ""
0109 "Another debugger is currently debugging the same application. The crash "
0110 "information could not be fetched."
0111 msgstr ""
0112 
0113 #: backtracewidget.cpp:193
0114 #, kde-format
0115 msgctxt "@info:status"
0116 msgid "The crash information could not be fetched."
0117 msgstr ""
0118 
0119 #: backtracewidget.cpp:196
0120 #, kde-kuit-format
0121 msgctxt "@info/rich"
0122 msgid ""
0123 "Another debugging process is attached to the crashed application. Therefore, "
0124 "the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other "
0125 "debugger and click <interface>Reload</interface>."
0126 msgstr ""
0127 
0128 #: backtracewidget.cpp:241 qml/RatingItem.qml:43
0129 #, kde-format
0130 msgctxt "@info"
0131 msgid "The generated crash information is useful"
0132 msgstr ""
0133 
0134 #: backtracewidget.cpp:244 qml/RatingItem.qml:45
0135 #, kde-format
0136 msgctxt "@info"
0137 msgid "The generated crash information may be useful"
0138 msgstr ""
0139 
0140 #: backtracewidget.cpp:247 qml/RatingItem.qml:47
0141 #, kde-format
0142 msgctxt "@info"
0143 msgid "The generated crash information is probably not useful"
0144 msgstr ""
0145 
0146 #: backtracewidget.cpp:250 qml/RatingItem.qml:49
0147 #, kde-format
0148 msgctxt "@info"
0149 msgid "The generated crash information is not useful"
0150 msgstr ""
0151 
0152 #: backtracewidget.cpp:255
0153 #, kde-format
0154 msgctxt "@info"
0155 msgid ""
0156 "The rating of this crash information is invalid. This is a bug in DrKonqi "
0157 "itself."
0158 msgstr ""
0159 
0160 #: backtracewidget.cpp:267
0161 #, kde-kuit-format
0162 msgctxt "@info/rich"
0163 msgid ""
0164 "You can click the <interface>Install Debug Symbols</interface> button in "
0165 "order to automatically install the missing debugging information packages. "
0166 "If this method does not work: please read <link url='%1'>How to create "
0167 "useful crash reports</link> to learn how to get a useful backtrace; install "
0168 "the needed packages (<link url='%2'>list of files</link>) and click the "
0169 "<interface>Reload</interface> button."
0170 msgstr ""
0171 
0172 #: backtracewidget.cpp:285
0173 #, kde-kuit-format
0174 msgctxt "@info/rich"
0175 msgid ""
0176 "Please read <link url='%1'>How to create useful crash reports</link> to "
0177 "learn how to get a useful backtrace; install the needed packages (<link "
0178 "url='%2'>list of files</link>) and click the <interface>Reload</interface> "
0179 "button."
0180 msgstr ""
0181 
0182 #: backtracewidget.cpp:301
0183 #, kde-format
0184 msgctxt "@info:status"
0185 msgid "The debugger has quit unexpectedly."
0186 msgstr ""
0187 
0188 #: backtracewidget.cpp:303 backtracewidget.cpp:319 qml/DeveloperPage.qml:201
0189 #: qml/DeveloperPage.qml:205
0190 #, kde-format
0191 msgctxt "@info:status"
0192 msgid "The crash information could not be generated."
0193 msgstr ""
0194 
0195 #: backtracewidget.cpp:307 qml/DeveloperPage.qml:202
0196 #, kde-kuit-format
0197 msgctxt "@info/rich"
0198 msgid ""
0199 "You could try to regenerate the backtrace by clicking the <interface>Reload</"
0200 "interface> button."
0201 msgstr ""
0202 
0203 #: backtracewidget.cpp:316
0204 #, kde-format
0205 msgctxt "@info:status"
0206 msgid ""
0207 "<strong>The debugger application is missing or could not be launched.</"
0208 "strong>"
0209 msgstr ""
0210 
0211 #: backtracewidget.cpp:322
0212 #, kde-kuit-format
0213 msgctxt "@info/rich"
0214 msgid ""
0215 "<strong>You need to first install the debugger application (%1) then click "
0216 "the <interface>Reload</interface> button.</strong>"
0217 msgstr ""
0218 
0219 #: backtracewidget.cpp:378 qml/DeveloperPage.qml:103
0220 #, kde-format
0221 msgctxt "@title:window"
0222 msgid "Error during the installation of debug symbols"
0223 msgstr ""
0224 
0225 #. i18nc here because that'd close the html tag but we need to append an unordered list of paths
0226 #: backtracewidget.cpp:409 qml/DeveloperPage.qml:229
0227 #, kde-format
0228 msgid ""
0229 "The packages containing debug information for the following application and "
0230 "libraries are missing:"
0231 msgstr ""
0232 
0233 #: backtracewidget.cpp:418
0234 #, kde-format
0235 msgctxt "messagebox title"
0236 msgid "Missing debug information packages"
0237 msgstr ""
0238 
0239 #: bugzillaintegration/reportinterface.cpp:176
0240 #, kde-kuit-format
0241 msgctxt "@info/plain"
0242 msgid ""
0243 "<placeholder>In detail, tell us what you were doing  when the application "
0244 "crashed.</placeholder>"
0245 msgstr ""
0246 
0247 #: coredump/gui/DetailsLoader.cpp:30
0248 #, kde-format
0249 msgctxt "@info"
0250 msgid "Subprocess exited with error: %1"
0251 msgstr ""
0252 
0253 #: coredump/gui/DetailsLoader.cpp:34
0254 #, kde-format
0255 msgctxt "@info"
0256 msgid "Subprocess crashed. Check your installation."
0257 msgstr ""
0258 
0259 #: coredump/gui/main.cpp:30
0260 #, kde-format
0261 msgctxt "@title CLI title"
0262 msgid "Crashed Processes Viewer"
0263 msgstr ""
0264 
0265 #: coredump/gui/main.cpp:32
0266 #, kde-format
0267 msgctxt "@info program description"
0268 msgid "Offers detailed view of past crashes"
0269 msgstr ""
0270 
0271 #: coredump/gui/main.cpp:34
0272 #, kde-format
0273 msgid "(C) 2020-2022, The DrKonqi Authors"
0274 msgstr ""
0275 
0276 #: coredump/gui/Patient.cpp:57
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "@title"
0279 msgid "Failure"
0280 msgstr ""
0281 
0282 #: coredump/gui/Patient.cpp:58
0283 #, kde-format
0284 msgctxt "@info"
0285 msgid "Failed to access crash data for unknown reasons."
0286 msgstr ""
0287 
0288 #: coredump/gui/qml/DetailsPage.qml:19
0289 msgctxt "@title"
0290 msgid "Details"
0291 msgstr ""
0292 
0293 #: coredump/gui/qml/DetailsPage.qml:28
0294 msgctxt "@action"
0295 msgid "Copy to Clipboard"
0296 msgstr ""
0297 
0298 #: coredump/gui/qml/DetailsPage.qml:37
0299 msgctxt "@action"
0300 msgid "Run Interactive Debugger"
0301 msgstr ""
0302 
0303 #: coredump/gui/qml/ListPage.qml:14
0304 msgctxt "@title"
0305 msgid "Crashes"
0306 msgstr ""
0307 
0308 #: coredump/gui/qml/ListPage.qml:57
0309 msgctxt "@info place holder for empty listview"
0310 msgid "Loading crash reports"
0311 msgstr ""
0312 
0313 #: coredump/gui/qml/ListPage.qml:65
0314 msgctxt "@info place holder for empty listview"
0315 msgid "No processes have crashed yet"
0316 msgstr ""
0317 
0318 #: coredump/gui/qml/ListPage.qml:73
0319 msgctxt "@info place holder for empty listview"
0320 msgid "No crashes matching the search"
0321 msgstr ""
0322 
0323 #: coredump/gui/qml/main.qml:12
0324 msgctxt "@title:window"
0325 msgid "Overview"
0326 msgstr ""
0327 
0328 #: debugpackageinstaller.cpp:51
0329 #, kde-format
0330 msgctxt "@info:progress"
0331 msgid "Requesting installation of missing debug symbols packages..."
0332 msgstr ""
0333 
0334 #: debugpackageinstaller.cpp:53
0335 #, kde-format
0336 msgid "Cancel"
0337 msgstr ""
0338 
0339 #: debugpackageinstaller.cpp:58
0340 #, kde-format
0341 msgctxt "@title:window"
0342 msgid "Missing debug symbols"
0343 msgstr ""
0344 
0345 #: debugpackageinstaller.cpp:88
0346 #, kde-format
0347 msgctxt "@info"
0348 msgid "Could not find debug symbol packages for this application."
0349 msgstr ""
0350 
0351 #: debugpackageinstaller.cpp:98
0352 #, kde-format
0353 msgctxt "@info"
0354 msgid ""
0355 "An error was encountered during the installation of the debug symbol "
0356 "packages."
0357 msgstr ""
0358 
0359 #: drkonqi.cpp:147
0360 #, kde-kuit-format
0361 msgctxt "@info"
0362 msgid "Report saved to <filename>%1</filename>."
0363 msgstr ""
0364 
0365 #: drkonqi.cpp:149
0366 #, kde-format
0367 msgctxt "@info"
0368 msgid "Could not create a file in which to save the report."
0369 msgstr ""
0370 
0371 #: drkonqi.cpp:156
0372 #, kde-format
0373 msgctxt "@title:window"
0374 msgid "Save Report"
0375 msgstr ""
0376 
0377 #: drkonqi.cpp:185
0378 #, kde-kuit-format
0379 msgctxt "@info"
0380 msgid "Cannot open file <filename>%1</filename> for writing."
0381 msgstr ""
0382 
0383 #: drkonqi_globals.cpp:12
0384 #, kde-format
0385 msgctxt "@action:button"
0386 msgid "&Restart Application"
0387 msgstr ""
0388 
0389 #: drkonqi_globals.cpp:14
0390 #, kde-format
0391 msgctxt "@info:tooltip"
0392 msgid "Use this button to restart the crashed application."
0393 msgstr ""
0394 
0395 #: drkonqidialog.cpp:128
0396 #, kde-format
0397 msgctxt "@title:tab general information"
0398 msgid "&General"
0399 msgstr ""
0400 
0401 #: drkonqidialog.cpp:132
0402 #, kde-format
0403 msgctxt "@title:tab"
0404 msgid "&Developer Information"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #: drkonqidialog.cpp:167 qml/MainPage.qml:29
0408 #, kde-kuit-format
0409 msgctxt "@info"
0410 msgid ""
0411 "<para>We are sorry, <application>%1</application> closed unexpectedly.</para>"
0412 msgstr ""
0413 
0414 #: drkonqidialog.cpp:175
0415 #, kde-kuit-format
0416 msgctxt "@info"
0417 msgid ""
0418 "<para>As the Crash Handler itself has failed, the automatic reporting "
0419 "process is disabled to reduce the risks of failing again.<nl /><nl />Please, "
0420 "<link url='%1'>manually report</link> this error to the KDE bug tracking "
0421 "system. Do not forget to include the backtrace from the <interface>Developer "
0422 "Information</interface> tab.</para>"
0423 msgstr ""
0424 
0425 #: drkonqidialog.cpp:185
0426 #, kde-kuit-format
0427 msgctxt "@info"
0428 msgid ""
0429 "<para>The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog "
0430 "was started in safe mode.<nl />You can manually report this bug to %1 "
0431 "(including the backtrace from the <interface>Developer Information</"
0432 "interface> tab.)</para>"
0433 msgstr ""
0434 
0435 #: drkonqidialog.cpp:194
0436 #, kde-kuit-format
0437 msgctxt "@info"
0438 msgid ""
0439 "<para>The reporting assistant is disabled because the crashed application "
0440 "appears to have been updated or uninstalled since it had been started. This "
0441 "prevents accurate crash reporting and can also be the cause of this crash.</"
0442 "para><para>After updating it is always a good idea to log out and back in to "
0443 "make sure the update is fully applied and will not cause any side effects.</"
0444 "para>"
0445 msgstr ""
0446 
0447 #: drkonqidialog.cpp:203 qml/main.qml:63
0448 #, kde-kuit-format
0449 msgctxt "@info"
0450 msgid ""
0451 "<para>You can help us improve KDE Software by reporting this error.<nl /"
0452 "><link url='%1'>Learn more about bug reporting.</link></para>"
0453 msgstr ""
0454 
0455 #: drkonqidialog.cpp:210 qml/main.qml:25
0456 #, kde-kuit-format
0457 msgctxt "@info"
0458 msgid ""
0459 "<para>You cannot report this error, because <application>%1</application> "
0460 "does not provide a bug reporting address.</para>"
0461 msgstr ""
0462 
0463 #: drkonqidialog.cpp:218
0464 #, kde-format
0465 msgctxt "@label"
0466 msgid "Details:"
0467 msgstr ""
0468 
0469 #: drkonqidialog.cpp:222
0470 #, kde-kuit-format
0471 msgctxt "@info Note the time information is divided into date and time parts"
0472 msgid ""
0473 "<para>Executable: <application>%1</application> PID: %2 Signal: %3 (%4) "
0474 "Time: %5 %6</para>"
0475 msgstr ""
0476 
0477 #: drkonqidialog.cpp:245
0478 #, kde-format
0479 msgctxt ""
0480 "@action:button this is the debug menu button label which contains the "
0481 "debugging applications"
0482 msgid "&Debug"
0483 msgstr ""
0484 
0485 #: drkonqidialog.cpp:247
0486 #, kde-format
0487 msgctxt "@info:tooltip"
0488 msgid "Starts a program to debug the crashed application."
0489 msgstr ""
0490 
0491 #: drkonqidialog.cpp:276
0492 #, kde-format
0493 msgctxt "@info:tooltip"
0494 msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)"
0495 msgstr ""
0496 
0497 #: drkonqidialog.cpp:285
0498 #, kde-format
0499 msgctxt "@action:inmenu 1 is the debugger name"
0500 msgid "Debug in %1"
0501 msgstr ""
0502 
0503 #: main.cpp:151
0504 #, kde-format
0505 msgid "Crash Handler"
0506 msgstr ""
0507 
0508 #: main.cpp:153
0509 #, kde-format
0510 msgid "Crash Handler gives the user feedback if a program has crashed."
0511 msgstr ""
0512 
0513 #: main.cpp:156
0514 #, kde-format
0515 msgid "(C) 2000-2018, The DrKonqi Authors"
0516 msgstr ""
0517 
0518 #: main.cpp:157
0519 #, kde-format
0520 msgctxt "@info:credit"
0521 msgid "Hans Petter Bieker"
0522 msgstr ""
0523 
0524 #: main.cpp:158
0525 #, kde-format
0526 msgctxt "@info:credit"
0527 msgid "Dario Andres Rodriguez"
0528 msgstr ""
0529 
0530 #: main.cpp:159
0531 #, kde-format
0532 msgctxt "@info:credit"
0533 msgid "George Kiagiadakis"
0534 msgstr ""
0535 
0536 #: main.cpp:160
0537 #, kde-format
0538 msgctxt "@info:credit"
0539 msgid "A. L. Spehr"
0540 msgstr ""
0541 
0542 #: main.cpp:167
0543 #, kde-format
0544 msgctxt "@info:shell"
0545 msgid "The signal <number> that was caught"
0546 msgstr ""
0547 
0548 #: main.cpp:168
0549 #, kde-format
0550 msgctxt "@info:shell"
0551 msgid "<Name> of the program"
0552 msgstr ""
0553 
0554 #: main.cpp:169
0555 #, kde-format
0556 msgctxt "@info:shell"
0557 msgid "<Path> to the executable"
0558 msgstr ""
0559 
0560 #: main.cpp:170
0561 #, kde-format
0562 msgctxt "@info:shell"
0563 msgid "The <version> of the program"
0564 msgstr ""
0565 
0566 #: main.cpp:171
0567 #, kde-format
0568 msgctxt "@info:shell"
0569 msgid "The bug <address> to use"
0570 msgstr ""
0571 
0572 #: main.cpp:172
0573 #, kde-format
0574 msgctxt "@info:shell"
0575 msgid "Translated <name> of the program"
0576 msgstr ""
0577 
0578 #: main.cpp:173
0579 #, kde-format
0580 msgctxt "@info:shell"
0581 msgid "Bugzilla product name"
0582 msgstr ""
0583 
0584 #: main.cpp:174
0585 #, kde-format
0586 msgctxt "@info:shell"
0587 msgid "The <PID> of the program"
0588 msgstr ""
0589 
0590 #: main.cpp:175
0591 #, kde-format
0592 msgctxt "@info:shell"
0593 msgid "Startup <ID> of the program"
0594 msgstr ""
0595 
0596 #: main.cpp:176
0597 #, kde-format
0598 msgctxt "@info:shell"
0599 msgid "The program was started by kdeinit"
0600 msgstr ""
0601 
0602 #: main.cpp:177
0603 #, kde-format
0604 msgctxt "@info:shell"
0605 msgid "Disable arbitrary disk access"
0606 msgstr ""
0607 
0608 #: main.cpp:178
0609 #, kde-format
0610 msgctxt "@info:shell"
0611 msgid "The program has already been restarted"
0612 msgstr ""
0613 
0614 #: main.cpp:181
0615 #, kde-format
0616 msgctxt "@info:shell"
0617 msgid "Keep the program running and generate the backtrace at startup"
0618 msgstr ""
0619 
0620 #: main.cpp:183
0621 #, kde-format
0622 msgctxt "@info:shell"
0623 msgid "The <thread id> of the failing thread"
0624 msgstr ""
0625 
0626 #: main.cpp:184
0627 #, kde-format
0628 msgctxt "@info:shell"
0629 msgid "Do not show a notification but launch the debug dialog directly"
0630 msgstr ""
0631 
0632 #: qml/BacktracePage.qml:11
0633 msgctxt "@title"
0634 msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)"
0635 msgstr ""
0636 
0637 #: qml/BacktracePage.qml:24
0638 msgctxt "@action:button"
0639 msgid "Show backtrace content (advanced)"
0640 msgstr ""
0641 
0642 #: qml/BacktracePage.qml:45 qml/ContextPage.qml:88
0643 msgctxt "@action:button"
0644 msgid "Next"
0645 msgstr ""
0646 
0647 #: qml/BugzillaPage.qml:43
0648 msgctxt "@info"
0649 msgid "Failed to contact bugs.kde.org: <message>%1</message>"
0650 msgstr ""
0651 
0652 #: qml/BugzillaPage.qml:48
0653 msgctxt "@action"
0654 msgid "Retry"
0655 msgstr ""
0656 
0657 #: qml/BugzillaPage.qml:62
0658 msgctxt "@info"
0659 msgid "Trying to contact bugs.kde.org..."
0660 msgstr ""
0661 
0662 #: qml/ContextPage.qml:14
0663 msgctxt "@title:window"
0664 msgid "What do You Know About the Crash?"
0665 msgstr ""
0666 
0667 #: qml/ContextPage.qml:18
0668 msgctxt "@info/rich"
0669 msgid "Do you remember what you were doing prior to the crash?"
0670 msgstr ""
0671 
0672 #: qml/ContextPage.qml:28
0673 msgctxt "@action:button"
0674 msgid "Yes"
0675 msgstr ""
0676 
0677 #: qml/ContextPage.qml:33
0678 msgctxt "@action:button"
0679 msgid "No"
0680 msgstr ""
0681 
0682 #: qml/ContextPage.qml:39
0683 msgctxt "@info/rich"
0684 msgid "Does the application crash again if you repeat the same situation?"
0685 msgstr ""
0686 
0687 #: qml/ContextPage.qml:52
0688 msgctxt "@info/rich"
0689 msgid "Please select which additional information you can provide:"
0690 msgstr ""
0691 
0692 #: qml/ContextPage.qml:59
0693 msgctxt ""
0694 "@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 "
0695 "is the application name"
0696 msgid ""
0697 "What I was doing when the application <application>%1</application> crashed"
0698 msgstr ""
0699 
0700 #: qml/ContextPage.qml:65
0701 msgctxt "@action:check"
0702 msgid "Unusual desktop behavior I noticed"
0703 msgstr ""
0704 
0705 #: qml/ContextPage.qml:70
0706 msgctxt "@action:check"
0707 msgid "Custom settings of the application that may be related"
0708 msgstr ""
0709 
0710 #: qml/ContextPage.qml:79 qml/DeveloperPage.qml:222
0711 msgctxt "@title"
0712 msgid "Not Sufficiently Useful"
0713 msgstr ""
0714 
0715 #: qml/ContextPage.qml:80
0716 msgctxt "@info"
0717 msgid ""
0718 "<para>The information you can provide is not considered helpful enough in "
0719 "this case. If you can't think of any more information you can close the bug "
0720 "report dialog.</para>"
0721 msgstr ""
0722 
0723 #: qml/DeveloperPage.qml:25
0724 msgctxt "@title:window"
0725 msgid "Developer Information"
0726 msgstr ""
0727 
0728 #: qml/DeveloperPage.qml:33
0729 msgctxt "@action Report the bug on this domain"
0730 msgid "Report on %1"
0731 msgstr ""
0732 
0733 #: qml/DeveloperPage.qml:35
0734 msgctxt "@info:tooltip"
0735 msgid "Starts the bug report assistant."
0736 msgstr ""
0737 
0738 #: qml/DeveloperPage.qml:42
0739 msgctxt "@action:button"
0740 msgid "Install Debug Symbols"
0741 msgstr ""
0742 
0743 #: qml/DeveloperPage.qml:62
0744 msgctxt "@action:button"
0745 msgid "Reload"
0746 msgstr ""
0747 
0748 #: qml/DeveloperPage.qml:64
0749 msgctxt "@info:tooltip"
0750 msgid ""
0751 "Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful "
0752 "when you have\n"
0753 "installed the proper debug symbol packages and you want to obtain a better "
0754 "backtrace."
0755 msgstr ""
0756 
0757 #: qml/DeveloperPage.qml:74
0758 msgctxt "@action:button"
0759 msgid "Copy"
0760 msgstr ""
0761 
0762 #: qml/DeveloperPage.qml:81
0763 msgctxt "@action:button"
0764 msgid "Save"
0765 msgstr ""
0766 
0767 #: qml/DeveloperPage.qml:120
0768 msgctxt "@info"
0769 msgid ""
0770 "<subtitle>What is a \"backtrace\" ?</subtitle><para>A backtrace basically "
0771 "describes what was\n"
0772 "happening inside the application when it crashed, so the developers may "
0773 "track\n"
0774 "down where the mess started. They may look meaningless to you, but they "
0775 "might\n"
0776 "actually contain a wealth of useful information.<nl />Backtraces are "
0777 "commonly\n"
0778 "used during interactive and post-mortem debugging.</para>"
0779 msgstr ""
0780 
0781 #: qml/DeveloperPage.qml:187
0782 msgctxt "@info/rich"
0783 msgid ""
0784 "You can click the <interface>Install Debug Symbols</interface> button in "
0785 "order to automatically install the missing debugging information packages. "
0786 "If this method\n"
0787 "does not work: please read <link url='%1'>How to create useful crash "
0788 "reports</link> to learn how to get a useful\n"
0789 "backtrace; install the needed packages (<link url='%2'>list of files</link>) "
0790 "and click the <interface>Reload</interface> button."
0791 msgstr ""
0792 
0793 #: qml/DeveloperPage.qml:195
0794 msgctxt "@info/rich"
0795 msgid ""
0796 "Please read <link url='%1'>How to create useful crash reports</link> to "
0797 "learn how to get a useful backtrace; install the needed packages\n"
0798 "(<link url='%2'>list of files</link>) and click the <interface>Reload</"
0799 "interface> button."
0800 msgstr ""
0801 
0802 #: qml/DeveloperPage.qml:207
0803 msgctxt "@info/rich"
0804 msgid ""
0805 "<emphasis strong='true'>You need to first install the debugger application "
0806 "(%1) then click the <interface>Reload</interface> button.</emphasis>"
0807 msgstr ""
0808 
0809 #: qml/LoginPage.qml:14
0810 msgctxt "@title"
0811 msgid "Login into the bug tracking system"
0812 msgstr ""
0813 
0814 #: qml/LoginPage.qml:66
0815 msgctxt "@info:status '1' is replaced with the short URL of the bugzilla "
0816 msgid "You need to login with your %1 account in order to proceed."
0817 msgstr ""
0818 
0819 #: qml/LoginPage.qml:71
0820 msgctxt "@label:textbox bugzilla account email"
0821 msgid "E-mail Address:"
0822 msgstr ""
0823 
0824 #: qml/LoginPage.qml:77
0825 msgctxt "@label:textbox bugzilla account password"
0826 msgid "Password:"
0827 msgstr ""
0828 
0829 #: qml/LoginPage.qml:84
0830 msgctxt "@option:check"
0831 msgid "Save login information using the KDE Wallet system"
0832 msgstr ""
0833 
0834 #: qml/LoginPage.qml:91
0835 msgctxt "@info/rich"
0836 msgid ""
0837 "<note>You need a user account on the <link url='%1'>KDE bug tracking system</"
0838 "link> in order to file a bug report, because we may need to contact you "
0839 "later\n"
0840 "for requesting further information. If you do not have one, you can freely "
0841 "<link url='%2'>create one here</link>. Please do not use disposable email "
0842 "accounts.</note>"
0843 msgstr ""
0844 
0845 #: qml/LoginPage.qml:105
0846 msgctxt "@action:button"
0847 msgid "Login"
0848 msgstr ""
0849 
0850 #: qml/LoginPage.qml:106
0851 msgctxt "@info:tooltip"
0852 msgid ""
0853 "Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided e-"
0854 "mail address and password."
0855 msgstr ""
0856 
0857 #: qml/main.qml:32
0858 msgctxt "@info"
0859 msgid ""
0860 "<para>As the Crash Handler itself has failed, the\n"
0861 "automatic reporting process is disabled to reduce the\n"
0862 "risks of failing again.<nl /><nl />\n"
0863 "Please, <link url='%1'>manually report</link> this error\n"
0864 "to the KDE bug tracking system. Do not forget to include\n"
0865 "the backtrace from the <interface>Developer Information</interface>\n"
0866 "page.</para>"
0867 msgstr ""
0868 
0869 #: qml/main.qml:44
0870 msgctxt "@info"
0871 msgid ""
0872 "<para>The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog "
0873 "was started in safe mode.<nl />\n"
0874 "You can manually report this bug to <link>%1</link> (including the backtrace "
0875 "from the <interface>Developer Information</interface> page.)</para>"
0876 msgstr ""
0877 
0878 #: qml/main.qml:51
0879 msgctxt "@info"
0880 msgid ""
0881 "<para>The reporting assistant is disabled because\n"
0882 "the crashed application appears to have been updated or\n"
0883 "uninstalled since it had been started. This prevents accurate\n"
0884 "crash reporting and can also be the cause of this crash.</para>\n"
0885 "<para>After updating it is always a good idea to log out and back\n"
0886 "in to make sure the update is fully applied and will not cause\n"
0887 "any side effects.</para>"
0888 msgstr ""
0889 
0890 #: qml/main.qml:84
0891 msgctxt "@label"
0892 msgid ""
0893 "Gathering crash information failed for unknown reasons. You can retry, or "
0894 "close the window."
0895 msgstr ""
0896 
0897 #: qml/main.qml:89
0898 msgctxt "@action retry gathering crash data"
0899 msgid "Retry"
0900 msgstr ""
0901 
0902 #: qml/MainPage.qml:55
0903 msgctxt "@action"
0904 msgid "Send Automatic Report"
0905 msgstr ""
0906 
0907 #: qml/MainPage.qml:69
0908 msgctxt "@action"
0909 msgid "See Developer Information"
0910 msgstr ""
0911 
0912 #: qml/PreviewPage.qml:14
0913 msgctxt "@title"
0914 msgid "Preview the Report"
0915 msgstr ""
0916 
0917 #: qml/PreviewPage.qml:20
0918 msgctxt "@label/rich"
0919 msgid ""
0920 "<para>This is a preview of the report's contents which will be sent.</"
0921 "para><para>If you want to modify it go to the previous pages.</para>"
0922 msgstr ""
0923 
0924 #: qml/PreviewPage.qml:39
0925 msgctxt "@action:button"
0926 msgid "Submit"
0927 msgstr ""
0928 
0929 #: qml/RatingItem.qml:33
0930 msgctxt "@info"
0931 msgid "Waiting for data…"
0932 msgstr ""
0933 
0934 #: qml/ReportPage.qml:15
0935 msgctxt "@title"
0936 msgid "Enter the Details about the Crash"
0937 msgstr ""
0938 
0939 #: qml/ReportPage.qml:23
0940 msgctxt "@info"
0941 msgid "Please provide the following information in English."
0942 msgstr ""
0943 
0944 #: qml/ReportPage.qml:30 qml/ReportPage.qml:49
0945 msgctxt "@info"
0946 msgid "Title of the bug report:"
0947 msgstr ""
0948 
0949 #: qml/ReportPage.qml:35
0950 msgctxt "@info:tooltip examples of good bug report titles"
0951 msgid ""
0952 "<subtitle>Examples of good titles:</subtitle>\n"
0953 "<list>\n"
0954 "<item>Plasma crashed after adding the Notes widget and writing on it</item>\n"
0955 "<item>Konqueror crashed when accessing the Facebook application 'X'</item>\n"
0956 "<item>Kopete closed after resuming the computer and talking to a MSN buddy</"
0957 "item>\n"
0958 "<item>Kate closed while editing a log file and pressing the Delete key a "
0959 "couple of times</item>\n"
0960 "</list>"
0961 msgstr ""
0962 
0963 #: qml/ReportPage.qml:56 qml/ReportPage.qml:98
0964 msgctxt "@info"
0965 msgid "Information about the crash:"
0966 msgstr ""
0967 
0968 #: qml/ReportPage.qml:61
0969 msgctxt "@info"
0970 msgid ""
0971 "<subtitle>Describe in as much detail as possible the crash circumstances:</"
0972 "subtitle>\n"
0973 "<list>\n"
0974 "<item>Detail which actions were you taking inside and outside the "
0975 "application an instant before the crash.</item>\n"
0976 "<item>Note if you noticed any unusual behavior in the application or in the "
0977 "whole environment.</item>\n"
0978 "<item>Note any non-default configuration in the application</item>\n"
0979 "</list>"
0980 msgstr ""
0981 
0982 #: qml/ReportPage.qml:75
0983 msgctxt "the minimum required length of a text was reached"
0984 msgid "Minimum length reached"
0985 msgstr ""
0986 
0987 #: qml/ReportPage.qml:77
0988 msgctxt "the minimum required length of a text wasn't reached yet"
0989 msgid "Provide more information"
0990 msgstr ""
0991 
0992 #: qml/ReportPage.qml:104
0993 msgctxt "@info"
0994 msgid "Distribution method:"
0995 msgstr ""
0996 
0997 #: qml/ReportPage.qml:127
0998 msgctxt "@option:check"
0999 msgid "KDE Platform is compiled from source"
1000 msgstr ""
1001 
1002 #: qml/ReportPage.qml:135
1003 msgctxt "@info"
1004 msgid ""
1005 "<note>The crash and system information will be automatically added to the "
1006 "bug report.</note>"
1007 msgstr ""
1008 
1009 #: qml/ReportPage.qml:144
1010 msgctxt "@action:button"
1011 msgid "Preview Report"
1012 msgstr ""
1013 
1014 #: qml/SendingPage.qml:45
1015 msgctxt "@action:button"
1016 msgid "Save Report to File"
1017 msgstr ""
1018 
1019 #: qml/SendingPage.qml:46
1020 msgctxt "@info:tooltip"
1021 msgid ""
1022 "Use this button to save the crash information to a file for manual reporting."
1023 msgstr ""
1024 
1025 #: qml/SendingPage.qml:63
1026 msgctxt "@info"
1027 msgid "Failed to submit bug report: <message>%1</message>"
1028 msgstr ""
1029 
1030 #: qml/SendingPage.qml:67
1031 msgctxt "@action retry submitting bug report"
1032 msgid "Retry Submission"
1033 msgstr ""
1034 
1035 #: qml/SendingPage.qml:81
1036 msgctxt "@info"
1037 msgid "Submitting bug report..."
1038 msgstr ""
1039 
1040 #: qml/SentPage.qml:12
1041 msgctxt "@title"
1042 msgid "Crash Report Sent"
1043 msgstr ""
1044 
1045 #: qml/SentPage.qml:19 qml/SentryPage.qml:17
1046 msgctxt "@action %1 is an application name e.g. kwrite"
1047 msgid "Restart %1"
1048 msgstr ""
1049 
1050 #: qml/SentPage.qml:27
1051 msgctxt "@info"
1052 msgid "URL: <link url='%1'>%1</link>"
1053 msgstr ""
1054 
1055 #: qml/SentPage.qml:32
1056 msgctxt "@info"
1057 msgid "Thank you for being part of KDE. You can now close this window."
1058 msgstr ""
1059 
1060 #: qml/SentryPage.qml:32
1061 msgctxt "@label"
1062 msgid "Collecting crash data…"
1063 msgstr ""
1064 
1065 #: qml/SentryPage.qml:53
1066 msgctxt "@label"
1067 msgid "Crash Report Sent"
1068 msgstr ""
1069 
1070 #: qml/SentryPage.qml:60
1071 msgctxt "@label"
1072 msgid "Always report crashes automatically in the future"
1073 msgstr ""
1074 
1075 #: qml/SentryPage.qml:69
1076 msgctxt "@info:tooltip"
1077 msgid ""
1078 "Always automatically submit a crash report to KDE's crash tracking system. "
1079 "No manual input required.\n"
1080 "You will not receive any more crash notifications."
1081 msgstr ""
1082 
1083 #: qml/SentryPage.qml:80
1084 msgctxt "@label placeholder text in TextArea"
1085 msgid "Tell us more about the crash…"
1086 msgstr ""
1087 
1088 #: qml/SentryPage.qml:91
1089 msgctxt "@action:button"
1090 msgid "Send Message"
1091 msgstr ""
1092 
1093 #: qml/WelcomePage.qml:14
1094 msgctxt "@title:window"
1095 msgid "Welcome to the Reporting Assistant"
1096 msgstr ""
1097 
1098 #: qml/WelcomePage.qml:19
1099 msgctxt "@info/rich"
1100 msgid ""
1101 "This assistant will analyze the crash information and guide you through the "
1102 "bug reporting process."
1103 msgstr ""
1104 
1105 #: qml/WelcomePage.qml:32
1106 msgctxt "@info/rich note before starting the bug reporting process"
1107 msgid ""
1108 "<para><note>Since communication between you and the developers is required "
1109 "for effective debugging,\n"
1110 "to continue reporting this bug it is <emphasis strong='true'>required for "
1111 "you to agree that developers may contact you</emphasis>.\n"
1112 "</note></para><para>Feel free to close this dialog if you do not accept this."
1113 "</para>"
1114 msgstr ""
1115 
1116 #: qml/WelcomePage.qml:45
1117 msgctxt "@action:button"
1118 msgid "I Agree to be Contacted"
1119 msgstr ""
1120 
1121 #: qmlextensions/platformmodel.cpp:37
1122 #, kde-format
1123 msgctxt "@info/status error"
1124 msgid "Failed to get platform list"
1125 msgstr ""
1126 
1127 #: qmlextensions/reproducibilitymodel.cpp:38
1128 #, kde-format
1129 msgctxt "@item:inlistbox  user didn't tried to repeat the crash situation"
1130 msgid "I did not try again"
1131 msgstr ""
1132 
1133 #: qmlextensions/reproducibilitymodel.cpp:40
1134 #, kde-format
1135 msgctxt "@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never"
1136 msgid "Never"
1137 msgstr ""
1138 
1139 #: qmlextensions/reproducibilitymodel.cpp:42
1140 #, kde-format
1141 msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes"
1142 msgid "Sometimes"
1143 msgstr ""
1144 
1145 #: qmlextensions/reproducibilitymodel.cpp:44
1146 #, kde-format
1147 msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time"
1148 msgid "Every time"
1149 msgstr ""
1150 
1151 #: statusnotifier.cpp:29
1152 #, kde-format
1153 msgctxt "Notification text"
1154 msgid "The application closed unexpectedly."
1155 msgstr ""
1156 
1157 #: statusnotifier.cpp:31
1158 #, kde-format
1159 msgctxt "Notification text"
1160 msgid "Please report this error to help improve this software."
1161 msgstr ""
1162 
1163 #: statusnotifier.cpp:33
1164 #, kde-format
1165 msgctxt "Notification text"
1166 msgid ""
1167 "The application closed unexpectedly. A report is being automatically "
1168 "submitted."
1169 msgstr ""
1170 
1171 #: statusnotifier.cpp:47
1172 #, kde-format
1173 msgctxt "Placeholder is an application name; it crashed"
1174 msgid "%1 Closed Unexpectedly"
1175 msgstr ""
1176 
1177 #: statusnotifier.cpp:65
1178 #, kde-format
1179 msgid "Please report this error to help improve this software."
1180 msgstr ""
1181 
1182 #: statusnotifier.cpp:72
1183 #, kde-format
1184 msgid "Report &Bug"
1185 msgstr ""
1186 
1187 #: statusnotifier.cpp:78
1188 #, kde-format
1189 msgid "&Restart Application"
1190 msgstr ""
1191 
1192 #: statusnotifier.cpp:89
1193 #, kde-format
1194 msgctxt "Allows the user to hide this notifier item"
1195 msgid "Hide"
1196 msgstr ""
1197 
1198 #: statusnotifier.cpp:120
1199 #, kde-format
1200 msgctxt "@action:button, keep short"
1201 msgid "Add Details"
1202 msgstr ""
1203 
1204 #: statusnotifier.cpp:123
1205 #, kde-format
1206 msgctxt "Notification action button, keep short"
1207 msgid "Report Bug"
1208 msgstr ""
1209 
1210 #: statusnotifier.cpp:128
1211 #, kde-format
1212 msgctxt "Notification action button, keep short"
1213 msgid "Restart App"
1214 msgstr ""
1215 
1216 #: tests/backtraceparsertest/backtraceparsertest_manual.cpp:22
1217 #, kde-format
1218 msgid "backtraceparsertest_manual"
1219 msgstr ""
1220 
1221 #: tests/backtraceparsertest/backtraceparsertest_manual.cpp:27
1222 #, kde-format
1223 msgid "The debugger name passed to the parser factory"
1224 msgstr ""
1225 
1226 #: tests/backtraceparsertest/backtraceparsertest_manual.cpp:28
1227 #, kde-format
1228 msgid "A file containing the backtrace."
1229 msgstr ""
1230 
1231 #: tests/bugzillalibtest/bugzillalibtest.cpp:118
1232 #, kde-format
1233 msgid "BugzillaLib Test (DrKonqi2)"
1234 msgstr ""
1235 
1236 #: tests/bugzillalibtest/bugzillalibtest.cpp:120
1237 #, kde-format
1238 msgid "Test application for bugtracker manager lib"
1239 msgstr ""
1240 
1241 #: tests/bugzillalibtest/bugzillalibtest.cpp:122
1242 #, kde-format
1243 msgid "(c) 2009, DrKonqi2 Developers"
1244 msgstr ""
1245 
1246 #: tests/bugzillalibtest/bugzillalibtest.cpp:125
1247 #, kde-format
1248 msgctxt "@info:shell"
1249 msgid "bugstest.kde.org username"
1250 msgstr ""
1251 
1252 #: tests/bugzillalibtest/bugzillalibtest.cpp:126
1253 #, kde-format
1254 msgctxt "@info:shell"
1255 msgid "bugstest.kde.org password"
1256 msgstr ""
1257 
1258 # translation of drkonqi.po to Oriya
1259 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1260 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
1261 #
1262 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
1263 #, fuzzy
1264 #~| msgid ""
1265 #~ msgctxt "@action:button"
1266 #~ msgid ""
1267 #~ msgstr ""
1268 #~ "Project-Id-Version: drkonqi\n"
1269 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
1270 #~ "POT-Creation-Date: 2009-08-05 06:19+0200\n"
1271 #~ "PO-Revision-Date: 2009-01-02 11:42+0530\n"
1272 #~ "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
1273 #~ "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
1274 #~ "MIME-Version: 1.0\n"
1275 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1276 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1277 #~ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
1278 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
1279 #~ "\n"
1280 #~ "\n"