Warning, /plasma/bluedevil/po/uk/kcm_bluetooth.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kcm_bluetooth.po to Ukrainian 0002 # Copyright (C) 2020-2021 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or 0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. 0005 # 0006 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kcm_bluetooth\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:39+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2024-01-11 09:39+0200\n" 0013 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0014 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0015 "Language: uk\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0020 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Юрій Чорноіван" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "yurchor@ukr.net" 0032 0033 #: bluetooth.cpp:102 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "DeviceName Network (Service)" 0036 msgid "%1 Network (%2)" 0037 msgstr "Мережа %1 (%2)" 0038 0039 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235 0040 #, kde-format 0041 msgid "Disconnect" 0042 msgstr "Від’єднатися" 0043 0044 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235 0045 #, kde-format 0046 msgid "Connect" 0047 msgstr "З'єднатися" 0048 0049 #: ui/Device.qml:102 0050 #, kde-format 0051 msgid "Type:" 0052 msgstr "Тип:" 0053 0054 #: ui/Device.qml:108 0055 #, kde-format 0056 msgid "%1%" 0057 msgstr "%1%" 0058 0059 #: ui/Device.qml:112 0060 #, kde-format 0061 msgid "Battery:" 0062 msgstr "Акумулятор:" 0063 0064 #: ui/Device.qml:117 ui/General.qml:42 0065 #, kde-format 0066 msgid "Address:" 0067 msgstr "Адреса:" 0068 0069 #: ui/Device.qml:122 0070 #, kde-format 0071 msgid "Adapter:" 0072 msgstr "Адаптер:" 0073 0074 #: ui/Device.qml:128 ui/General.qml:36 0075 #, kde-format 0076 msgid "Name:" 0077 msgstr "Назва:" 0078 0079 #: ui/Device.qml:132 0080 #, kde-format 0081 msgid "Trusted" 0082 msgstr "Довірений" 0083 0084 #: ui/Device.qml:138 0085 #, kde-format 0086 msgid "Blocked" 0087 msgstr "Заблокований" 0088 0089 #: ui/Device.qml:144 0090 #, kde-format 0091 msgid "Send File" 0092 msgstr "Надіслати файл" 0093 0094 #: ui/Device.qml:151 0095 #, kde-format 0096 msgid "Setup NAP Network…" 0097 msgstr "Налаштувати мережу NAP…" 0098 0099 #: ui/Device.qml:158 0100 #, kde-format 0101 msgid "Setup DUN Network…" 0102 msgstr "Налаштувати мережу DUN…" 0103 0104 #: ui/General.qml:19 0105 #, kde-format 0106 msgid "Settings" 0107 msgstr "Параметри" 0108 0109 #: ui/General.qml:28 0110 #, kde-format 0111 msgid "Device:" 0112 msgstr "Пристрій:" 0113 0114 #: ui/General.qml:46 0115 #, kde-format 0116 msgid "Enabled:" 0117 msgstr "Увімкнено:" 0118 0119 #: ui/General.qml:52 0120 #, kde-format 0121 msgid "Visible:" 0122 msgstr "Видимий:" 0123 0124 #: ui/General.qml:66 0125 #, kde-format 0126 msgid "On login:" 0127 msgstr "При вході:" 0128 0129 #: ui/General.qml:67 0130 #, kde-format 0131 msgid "Enable Bluetooth" 0132 msgstr "Увімкнути Bluetooth" 0133 0134 #: ui/General.qml:77 0135 #, kde-format 0136 msgid "Disable Bluetooth" 0137 msgstr "Вимкнути Bluetooth" 0138 0139 #: ui/General.qml:87 0140 #, kde-format 0141 msgid "Restore previous status" 0142 msgstr "Відновлювати попередній стан" 0143 0144 #: ui/General.qml:106 0145 #, kde-format 0146 msgid "When receiving files:" 0147 msgstr "При отриманні файлів:" 0148 0149 #: ui/General.qml:108 0150 #, kde-format 0151 msgid "Ask for confirmation" 0152 msgstr "Просити підтвердження" 0153 0154 #: ui/General.qml:117 0155 #, kde-format 0156 msgid "Accept for trusted devices" 0157 msgstr "Приймати для довірених пристроїв" 0158 0159 #: ui/General.qml:127 0160 #, kde-format 0161 msgid "Always accept" 0162 msgstr "Завжди приймати" 0163 0164 #: ui/General.qml:137 0165 #, kde-format 0166 msgid "Save files in:" 0167 msgstr "Зберігати файли до:" 0168 0169 #: ui/General.qml:161 ui/General.qml:172 0170 #, kde-format 0171 msgid "Select folder" 0172 msgstr "Вибрати теку" 0173 0174 #: ui/main.qml:27 0175 #, kde-format 0176 msgctxt "@action: button as in, 'enable Bluetooth'" 0177 msgid "Enabled" 0178 msgstr "Увімкнено" 0179 0180 #: ui/main.qml:43 0181 #, kde-format 0182 msgid "Add New Device…" 0183 msgstr "Додати новий пристрій…" 0184 0185 #: ui/main.qml:49 0186 #, kde-format 0187 msgid "Configure…" 0188 msgstr "Налаштувати…" 0189 0190 #: ui/main.qml:88 0191 #, kde-format 0192 msgid "Forget this Device?" 0193 msgstr "Забути про цей пристрій?" 0194 0195 #: ui/main.qml:89 0196 #, kde-format 0197 msgid "Are you sure you want to forget \"%1\"?" 0198 msgstr "Ви справді хочете, щоб система забула про «%1»?" 0199 0200 #: ui/main.qml:100 0201 #, kde-format 0202 msgctxt "@action:button" 0203 msgid "Forget Device" 0204 msgstr "Забути про пристрій" 0205 0206 #: ui/main.qml:107 0207 #, kde-format 0208 msgctxt "@action:button" 0209 msgid "Cancel" 0210 msgstr "Скасувати" 0211 0212 #: ui/main.qml:168 0213 #, kde-format 0214 msgid "No Bluetooth adapters found" 0215 msgstr "Адаптерів Bluetooth не знайдено" 0216 0217 #: ui/main.qml:177 0218 #, kde-format 0219 msgid "Bluetooth is disabled" 0220 msgstr "Bluetooth вимкнено" 0221 0222 #: ui/main.qml:183 0223 #, kde-format 0224 msgid "Enable" 0225 msgstr "Увімкнути" 0226 0227 #: ui/main.qml:193 0228 #, kde-format 0229 msgid "No devices paired" 0230 msgstr "Не пов'язано жодного пристрою" 0231 0232 #: ui/main.qml:215 0233 #, kde-format 0234 msgid "Connected" 0235 msgstr "З'єднаний" 0236 0237 #: ui/main.qml:215 0238 #, kde-format 0239 msgid "Available" 0240 msgstr "Доступний" 0241 0242 #: ui/main.qml:251 0243 #, kde-format 0244 msgctxt "@action:button %1 is the name of a Bluetooth device" 0245 msgid "Forget \"%1\"" 0246 msgstr "Забути про «%1»" 0247 0248 #: ui/main.qml:282 0249 #, kde-format 0250 msgid "%1% Battery" 0251 msgstr "%1% акумулятора" 0252 0253 #~ msgctxt "This device is a Phone" 0254 #~ msgid "Phone" 0255 #~ msgstr "Телефон" 0256 0257 #~ msgctxt "This device is a Modem" 0258 #~ msgid "Modem" 0259 #~ msgstr "Модем" 0260 0261 #~ msgctxt "This device is a Computer" 0262 #~ msgid "Computer" 0263 #~ msgstr "Комп'ютер" 0264 0265 #~ msgctxt "This device is of type Network" 0266 #~ msgid "Network" 0267 #~ msgstr "Мережевий" 0268 0269 #~ msgctxt "This device is a Headset" 0270 #~ msgid "Headset" 0271 #~ msgstr "Гарнітура" 0272 0273 #~ msgctxt "This device is a Headphones" 0274 #~ msgid "Headphones" 0275 #~ msgstr "Навушники" 0276 0277 #~ msgctxt "This device is an Audio/Video device" 0278 #~ msgid "Multimedia Device" 0279 #~ msgstr "Мультимедійний пристрій" 0280 0281 #~ msgctxt "This device is a Keyboard" 0282 #~ msgid "Keyboard" 0283 #~ msgstr "Клавіатура" 0284 0285 #~ msgctxt "This device is a Mouse" 0286 #~ msgid "Mouse" 0287 #~ msgstr "Миша" 0288 0289 #~ msgctxt "This device is a Joypad" 0290 #~ msgid "Joypad" 0291 #~ msgstr "Ігровий пульт" 0292 0293 #~ msgctxt "This device is a Graphics Tablet (input device)" 0294 #~ msgid "Tablet" 0295 #~ msgstr "Планшет" 0296 0297 #~ msgctxt "This device is a Peripheral device" 0298 #~ msgid "Peripheral" 0299 #~ msgstr "Периферія" 0300 0301 #~ msgctxt "This device is a Camera" 0302 #~ msgid "Camera" 0303 #~ msgstr "Фотоапарат" 0304 0305 #~ msgctxt "This device is a Printer" 0306 #~ msgid "Printer" 0307 #~ msgstr "Принтер" 0308 0309 #~ msgctxt "" 0310 #~ "This device is an Imaging device (printer, scanner, camera, display, …)" 0311 #~ msgid "Imaging" 0312 #~ msgstr "Сканер" 0313 0314 #~ msgctxt "This device is a Wearable" 0315 #~ msgid "Wearable" 0316 #~ msgstr "Одяг" 0317 0318 #~ msgctxt "This device is a Toy" 0319 #~ msgid "Toy" 0320 #~ msgstr "Іграшка" 0321 0322 #~ msgctxt "This device is a Health device" 0323 #~ msgid "Health" 0324 #~ msgstr "Здоров’я" 0325 0326 #~ msgctxt "Type of device: could not be determined" 0327 #~ msgid "Unknown" 0328 #~ msgstr "Невідомий" 0329 0330 #~ msgid "Confirm Deletion of Device" 0331 #~ msgstr "Підтвердження вилучення пристрою" 0332 0333 #~ msgid "Remove" 0334 #~ msgstr "Вилучити" 0335 0336 #~ msgid "Bluetooth" 0337 #~ msgstr "Bluetooth" 0338 0339 #~ msgid "Nicolas Fella" 0340 #~ msgstr "Nicolas Fella" 0341 0342 #~ msgid "Add…" 0343 #~ msgstr "Додати…" 0344 0345 #~ msgctxt "This device is an Audio device" 0346 #~ msgid "Audio" 0347 #~ msgstr "Звуковий" 0348 0349 #~ msgid "Add..." 0350 #~ msgstr "Додати…"