Warning, /plasma/bluedevil/po/tg/bluedevil.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the bluedevil package. 0003 # 0004 # Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2019. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: bluedevil\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 16:52+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2019-09-30 19:29+0500\n" 0011 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: tg\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Victor Ibragimov" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "victor.ibragimov@gmail.com" 0029 0030 #: kcm/bluetooth.cpp:102 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "DeviceName Network (Service)" 0033 msgid "%1 Network (%2)" 0034 msgstr "" 0035 0036 #: kded/bluedevildaemon.cpp:68 kded/bluedevildaemon.cpp:70 0037 #, kde-format 0038 msgid "Bluetooth Daemon" 0039 msgstr "" 0040 0041 #: kded/bluedevildaemon.cpp:72 sendfile/main.cpp:29 wizard/main.cpp:30 0042 #, kde-format 0043 msgid "(c) 2010, UFO Coders" 0044 msgstr "" 0045 0046 #: kded/bluedevildaemon.cpp:75 sendfile/main.cpp:32 wizard/main.cpp:33 0047 #, kde-format 0048 msgid "Maintainer" 0049 msgstr "Муассис" 0050 0051 #: kded/bluedevildaemon.cpp:80 kded/bluedevildaemon.cpp:85 sendfile/main.cpp:37 0052 #: wizard/main.cpp:38 0053 #, kde-format 0054 msgid "Previous Maintainer" 0055 msgstr "" 0056 0057 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:29 0058 #, kde-format 0059 msgctxt "" 0060 "Show a notification asking to authorize or deny access to this computer from " 0061 "Bluetooth.The %1 is the name of the bluetooth device" 0062 msgid "%1 is requesting access to this computer" 0063 msgstr "" 0064 0065 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:33 0066 #, kde-format 0067 msgctxt "Button to trust a bluetooth remote device and authorize it to connect" 0068 msgid "Trust and Authorize" 0069 msgstr "" 0070 0071 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:34 0072 #, kde-format 0073 msgctxt "Button to authorize a bluetooth remote device to connect" 0074 msgid "Authorize Only" 0075 msgstr "" 0076 0077 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:35 0078 #, kde-format 0079 msgctxt "Deny access to a remote bluetooth device" 0080 msgid "Deny" 0081 msgstr "Рад кардан" 0082 0083 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:28 0084 #, kde-format 0085 msgctxt "" 0086 "The text is shown in a notification to know if the PIN is correct,%1 is the " 0087 "remote bluetooth device and %2 is the pin" 0088 msgid "%1 is asking if the PIN is correct: %2" 0089 msgstr "" 0090 0091 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:32 0092 #, kde-format 0093 msgctxt "Notification button to know if the pin is correct or not" 0094 msgid "PIN correct" 0095 msgstr "ПИН дуруст аст" 0096 0097 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:33 0098 #, kde-format 0099 msgctxt "Notification button to say that the PIN is wrong" 0100 msgid "PIN incorrect" 0101 msgstr "ПИН нодуруст аст" 0102 0103 #: kded/helpers/requestpin.cpp:35 0104 #, kde-format 0105 msgctxt "" 0106 "Shown in a notification to announce that a PIN is needed to accomplish a " 0107 "pair action,%1 is the name of the bluetooth device" 0108 msgid "PIN needed to pair with %1" 0109 msgstr "Барои пайваст кардани %1, ПИН лозим аст" 0110 0111 #: kded/helpers/requestpin.cpp:38 0112 #, kde-format 0113 msgctxt "" 0114 "Notification button which once clicked, a dialog to introduce the PIN will " 0115 "be shown" 0116 msgid "Introduce PIN" 0117 msgstr "" 0118 0119 #: kded/helpers/requestpin.cpp:58 0120 #, kde-format 0121 msgctxt "Shown in the caption of a dialog where the user introduce the PIN" 0122 msgid "Introduce PIN" 0123 msgstr "" 0124 0125 #: kded/helpers/requestpin.cpp:65 0126 #, kde-format 0127 msgctxt "" 0128 "Shown in a dialog which asks to introduce a PIN that will be used to pair a " 0129 "Bluetooth device,%1 is the name of the Bluetooth device" 0130 msgid "" 0131 "In order to pair this computer with %1, you have to enter a PIN. Please do " 0132 "it below." 0133 msgstr "" 0134 0135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0136 #: kded/helpers/requestpin.ui:52 0137 #, kde-format 0138 msgid "PIN:" 0139 msgstr "ПИН:" 0140 0141 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pin) 0142 #: kded/helpers/requestpin.ui:65 0143 #, kde-format 0144 msgid "1234" 0145 msgstr "1234" 0146 0147 #: kded/receivefilejob.cpp:133 0148 #, kde-format 0149 msgctxt "" 0150 "Show a notification asking to authorize or deny an incoming file transfer to " 0151 "this computer from a Bluetooth device." 0152 msgid "%1 is sending you the file %2" 0153 msgstr "" 0154 0155 #: kded/receivefilejob.cpp:138 0156 #, kde-format 0157 msgctxt "" 0158 "Button to accept the incoming file transfer and download it in the default " 0159 "download directory" 0160 msgid "Accept" 0161 msgstr "Қабул кардан" 0162 0163 #: kded/receivefilejob.cpp:139 0164 #, kde-format 0165 msgctxt "Deny the incoming file transfer" 0166 msgid "Cancel" 0167 msgstr "Бекор кардан" 0168 0169 #: kded/receivefilejob.cpp:163 0170 #, fuzzy, kde-format 0171 #| msgid "<b>Receiving files</b>" 0172 msgctxt "@title job" 0173 msgid "Receiving file" 0174 msgstr "<b>Дар ҳоли қабулкунии файлҳо</b>" 0175 0176 #: kded/receivefilejob.cpp:164 sendfile/sendfilesjob.cpp:84 0177 #, kde-format 0178 msgctxt "File transfer origin" 0179 msgid "From" 0180 msgstr "Аз" 0181 0182 #: kded/receivefilejob.cpp:165 sendfile/sendfilesjob.cpp:85 0183 #, kde-format 0184 msgctxt "File transfer destination" 0185 msgid "To" 0186 msgstr "Ба" 0187 0188 #: kded/receivefilejob.cpp:190 0189 #, kde-format 0190 msgid "Saving file failed" 0191 msgstr "" 0192 0193 #: kded/receivefilejob.cpp:221 kio/obexftp/transferfilejob.cpp:50 0194 #: sendfile/sendfilesjob.cpp:155 0195 #, kde-format 0196 msgid "Bluetooth transfer failed" 0197 msgstr "" 0198 0199 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:52 0200 #, kde-format 0201 msgid "Send File" 0202 msgstr "Фиристодани файл" 0203 0204 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:58 0205 #, kde-format 0206 msgid "Browse Files" 0207 msgstr "Тамошо кардани файлҳо" 0208 0209 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:72 kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:200 0210 #, kde-format 0211 msgid "No Bluetooth adapters have been found." 0212 msgstr "Ягон адаптери Bluetooth ёфт нашуд." 0213 0214 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:92 0215 #, kde-format 0216 msgid "Retrieving services…" 0217 msgstr "" 0218 0219 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:99 0220 #, kde-format 0221 msgid "This address is unavailable." 0222 msgstr "" 0223 0224 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:147 0225 #, kde-format 0226 msgid "Received Files" 0227 msgstr "" 0228 0229 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:167 0230 #, kde-format 0231 msgid "Scanning for new devices…" 0232 msgstr "" 0233 0234 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:96 0235 #, kde-format 0236 msgid "Obexd service is not running." 0237 msgstr "" 0238 0239 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:140 0240 #, kde-format 0241 msgid "Retrieving information from remote device…" 0242 msgstr "" 0243 0244 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:222 0245 #, kde-format 0246 msgid "Connecting to the device" 0247 msgstr "" 0248 0249 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:298 0250 #, kde-format 0251 msgid "This should not happen" 0252 msgstr "" 0253 0254 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:520 0255 #, kde-format 0256 msgid "Phone memory" 0257 msgstr "" 0258 0259 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:523 0260 #, kde-format 0261 msgid "External memory" 0262 msgstr "" 0263 0264 #: sendfile/discoverwidget.cpp:134 wizard/pages/discover.cpp:306 0265 #, kde-format 0266 msgid "Bluetooth is disabled." 0267 msgstr "" 0268 0269 #: sendfile/discoverwidget.cpp:135 wizard/pages/discover.cpp:307 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "Action to enable Bluetooth adapter" 0272 msgid "Enable" 0273 msgstr "Фаъол кардан" 0274 0275 #: sendfile/discoverwidget.cpp:137 0276 #, kde-format 0277 msgid "Your Bluetooth adapter is powered off." 0278 msgstr "" 0279 0280 #: sendfile/discoverwidget.cpp:138 0281 #, kde-format 0282 msgctxt "Action to turn on Bluetooth adapter" 0283 msgid "Turn On" 0284 msgstr "Фаъол кардан" 0285 0286 #: sendfile/main.cpp:25 sendfile/main.cpp:27 0287 #, fuzzy, kde-format 0288 #| msgid "Bluetooth Adapters" 0289 msgid "Bluetooth File Transfer" 0290 msgstr "Адаптери Bluetooth" 0291 0292 #: sendfile/main.cpp:47 0293 #, kde-format 0294 msgid "Specify receiving device by MAC address." 0295 msgstr "" 0296 0297 #: sendfile/main.cpp:51 0298 #, kde-format 0299 msgid "Specify receiving device by UBI path." 0300 msgstr "" 0301 0302 #: sendfile/main.cpp:55 0303 #, kde-format 0304 msgid "Files to be sent." 0305 msgstr "" 0306 0307 #: sendfile/pages/connectingpage.cpp:32 wizard/pages/connect.cpp:39 0308 #, kde-format 0309 msgctxt "Connecting to a Bluetooth device" 0310 msgid "Connecting to %1…" 0311 msgstr "" 0312 0313 #: sendfile/pages/failpage.cpp:43 0314 #, kde-format 0315 msgctxt "This string is shown when the wizard fail" 0316 msgid "The connection to the device has failed: %1" 0317 msgstr "" 0318 0319 #: sendfile/pages/failpage.cpp:45 0320 #, kde-format 0321 msgid "The connection to %1 has failed: %2" 0322 msgstr "" 0323 0324 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:53 0325 #, fuzzy, kde-format 0326 #| msgid "Open file..." 0327 msgid "Open file…" 0328 msgstr "Кушодани файл..." 0329 0330 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, selectLbl) 0331 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:58 0332 #: sendfile/pages/selectfilediscover.ui:99 0333 #, kde-format 0334 msgid "Select one or more files:" 0335 msgstr "" 0336 0337 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:65 0338 #, kde-format 0339 msgid "Selected files: <b>%1</b>" 0340 msgstr "" 0341 0342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0343 #: sendfile/pages/selectfilediscover.ui:38 0344 #, kde-format 0345 msgid "Select a device from the list:" 0346 msgstr "" 0347 0348 #: sendfile/pages/selectfilespage.cpp:46 0349 #, kde-format 0350 msgctxt "Send files to a Bluetooth device" 0351 msgid "Send to %1" 0352 msgstr "Фиристодан ба %1" 0353 0354 #: sendfile/sendfilesjob.cpp:83 0355 #, kde-format 0356 msgid "Sending file over Bluetooth" 0357 msgstr "" 0358 0359 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:41 0360 #, kde-format 0361 msgid "Send Files" 0362 msgstr "Фиристодани файлҳо" 0363 0364 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:42 0365 #, kde-format 0366 msgid "Cancel" 0367 msgstr "Бекор кардан" 0368 0369 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:149 0370 #, kde-format 0371 msgctxt "@info:status %1 error message" 0372 msgid "Failed to start org.bluez.obex service: %1" 0373 msgstr "" 0374 0375 #. i18n: ectx: label, entry (saveUrl), group (General) 0376 #: settings/filereceiver.kcfg:11 0377 #, kde-format 0378 msgid "Save received files to:" 0379 msgstr "" 0380 0381 #. i18n: ectx: label, entry (autoAccept), group (General) 0382 #: settings/filereceiver.kcfg:15 0383 #, kde-format 0384 msgid "Whether allow to modify shared files" 0385 msgstr "" 0386 0387 #: wizard/bluewizard.cpp:57 0388 #, kde-format 0389 msgctxt "Action to go to the next page on the wizard" 0390 msgid "Next" 0391 msgstr "Навбатӣ" 0392 0393 #: wizard/bluewizard.cpp:58 0394 #, kde-format 0395 msgctxt "Action to finish the wizard" 0396 msgid "Finish" 0397 msgstr "" 0398 0399 #: wizard/main.cpp:26 wizard/main.cpp:28 0400 #, fuzzy, kde-format 0401 #| msgid "Add new device" 0402 msgid "Add Bluetooth Device" 0403 msgstr "Илова кардани дастгоҳи нав" 0404 0405 #: wizard/pages/discover.cpp:131 0406 #, kde-format 0407 msgid "Select a device" 0408 msgstr "" 0409 0410 #: wizard/pages/discover.cpp:299 0411 #, kde-format 0412 msgctxt "Action to fix a problem" 0413 msgid "Fix it" 0414 msgstr "" 0415 0416 #: wizard/pages/discover.cpp:309 0417 #, kde-format 0418 msgid "Your Bluetooth adapter is not pairable." 0419 msgstr "" 0420 0421 #: wizard/pages/discover.cpp:310 0422 #, kde-format 0423 msgctxt "Action to make Bluetooth adapter pairable" 0424 msgid "Make Pairable" 0425 msgstr "" 0426 0427 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, searchField) 0428 #: wizard/pages/discover.ui:19 0429 #, kde-format 0430 msgid "Search…" 0431 msgstr "" 0432 0433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0434 #: wizard/pages/discover.ui:64 0435 #, kde-format 0436 msgid "Scanning…" 0437 msgstr "" 0438 0439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, manualPin) 0440 #: wizard/pages/discover.ui:84 0441 #, kde-format 0442 msgid "Manual PIN:" 0443 msgstr "ПИН-и дастӣ:" 0444 0445 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pinText) 0446 #: wizard/pages/discover.ui:112 0447 #, kde-format 0448 msgid "0000" 0449 msgstr "0000" 0450 0451 #: wizard/pages/fail.cpp:37 0452 #, kde-format 0453 msgctxt "" 0454 "Button offered when the wizard fail. This button will restart the wizard" 0455 msgid "Restart the wizard" 0456 msgstr "" 0457 0458 #: wizard/pages/fail.cpp:41 0459 #, kde-format 0460 msgctxt "Button that closes the wizard" 0461 msgid "Close" 0462 msgstr "Пӯшидан" 0463 0464 #: wizard/pages/fail.cpp:53 0465 #, kde-format 0466 msgctxt "This string is shown when the wizard fail" 0467 msgid "The setup of the device has failed" 0468 msgstr "" 0469 0470 #: wizard/pages/fail.cpp:55 0471 #, kde-format 0472 msgid "The setup of %1 has failed" 0473 msgstr "" 0474 0475 #: wizard/pages/pairing.cpp:60 0476 #, kde-format 0477 msgid "Connecting to %1…" 0478 msgstr "" 0479 0480 #: wizard/pages/pairing.cpp:91 0481 #, kde-format 0482 msgid "" 0483 "Please introduce the PIN in your keyboard when it appears and press Enter" 0484 msgstr "" 0485 0486 #: wizard/pages/pairing.cpp:93 0487 #, kde-format 0488 msgid "Please introduce the PIN in your device when it appears" 0489 msgstr "" 0490 0491 #: wizard/pages/pairing.cpp:109 0492 #, kde-format 0493 msgid "Matches" 0494 msgstr "Мутобиқатҳо" 0495 0496 #: wizard/pages/pairing.cpp:113 0497 #, kde-format 0498 msgid "Does not match" 0499 msgstr "Мутобиқат намекунад" 0500 0501 #: wizard/pages/pairing.cpp:128 0502 #, kde-format 0503 msgid "Please, confirm that the PIN displayed on %1 matches the wizard one." 0504 msgstr "" 0505 0506 #: wizard/pages/success.cpp:40 0507 #, kde-format 0508 msgid "Setup Finished" 0509 msgstr "" 0510 0511 #: wizard/pages/success.cpp:42 0512 #, kde-format 0513 msgid "The device has been set up and can now be used." 0514 msgstr "" 0515 0516 #: wizard/pages/success.cpp:44 0517 #, kde-format 0518 msgctxt "Placeholder is device name" 0519 msgid "The device '%1' has been set up and can now be used." 0520 msgstr "" 0521 0522 #, fuzzy 0523 #~| msgid "Bluetooth Devices" 0524 #~ msgid "Bluetooth" 0525 #~ msgstr "Дастгоҳҳои Bluetooth" 0526 0527 #~ msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be hidden" 0528 #~ msgid "Hidden" 0529 #~ msgstr "Ноаён" 0530 0531 #~ msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be always visible" 0532 #~ msgid "Always visible" 0533 #~ msgstr "Ҳамеша намоён" 0534 0535 #~ msgctxt "" 0536 #~ "Radio widget to set if we want the adapter to be temporarily visible" 0537 #~ msgid "Temporarily visible" 0538 #~ msgstr "Муваққатан намоён" 0539 0540 #~ msgctxt "Discover time for the adapter" 0541 #~ msgid "1 minute" 0542 #~ msgid_plural "%1 minutes" 0543 #~ msgstr[0] "1 дақиқа" 0544 #~ msgstr[1] "%1 дақиқа" 0545 0546 #~ msgctxt "Name of the adapter" 0547 #~ msgid "Name" 0548 #~ msgstr "Ном" 0549 0550 #~ msgctxt "Whether the adapter is visible or not" 0551 #~ msgid "Visibility" 0552 #~ msgstr "Намоёнӣ" 0553 0554 #~ msgctxt "How long the adapter will be discoverable" 0555 #~ msgid "Discover Time" 0556 #~ msgstr "Вақти кашф" 0557 0558 #~ msgid "1 minute" 0559 #~ msgid_plural "%1 minutes" 0560 #~ msgstr[0] "1 дақиқа" 0561 #~ msgstr[1] "%1 дақиқа" 0562 0563 #~ msgid "No adapters found" 0564 #~ msgstr "Ягон адаптер ёфт нашуд." 0565 0566 #, fuzzy 0567 #~| msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be always visible" 0568 #~| msgid "Always visible" 0569 #~ msgctxt "Action to fix a problem" 0570 #~ msgid "Make Visible" 0571 #~ msgstr "Ҳамеша намоён" 0572 0573 #, fuzzy 0574 #~| msgctxt "Action to enable Bluetooth adapter" 0575 #~| msgid "Enable" 0576 #~ msgctxt "Action to fix a problem" 0577 #~ msgid "Enable" 0578 #~ msgstr "Фаъол кардан" 0579 0580 #~ msgid "Disconnect" 0581 #~ msgstr "Қатъ кардани пайваст" 0582 0583 #~ msgid "Connect" 0584 #~ msgstr "Пайваст кардан" 0585 0586 #~ msgctxt "This device is a Phone" 0587 #~ msgid "Phone" 0588 #~ msgstr "Телефон" 0589 0590 #~ msgctxt "This device is a Modem" 0591 #~ msgid "Modem" 0592 #~ msgstr "Модем" 0593 0594 #~ msgctxt "This device is a Computer" 0595 #~ msgid "Computer" 0596 #~ msgstr "Компютер" 0597 0598 #~ msgctxt "This device is of type Network" 0599 #~ msgid "Network" 0600 #~ msgstr "Шабака" 0601 0602 #~ msgctxt "This device is a Headset" 0603 #~ msgid "Headset" 0604 #~ msgstr "Гӯшмонак бо микрофон" 0605 0606 #~ msgctxt "This device is a Headphones" 0607 #~ msgid "Headphones" 0608 #~ msgstr "Гӯшмонак" 0609 0610 #~ msgctxt "This device is an Audio device" 0611 #~ msgid "Audio" 0612 #~ msgstr "Аудио" 0613 0614 #~ msgctxt "This device is a Keyboard" 0615 #~ msgid "Keyboard" 0616 #~ msgstr "Клавиатура" 0617 0618 #~ msgctxt "This device is a Mouse" 0619 #~ msgid "Mouse" 0620 #~ msgstr "Муш" 0621 0622 #~ msgctxt "This device is a Peripheral device" 0623 #~ msgid "Peripheral" 0624 #~ msgstr "Дастгоҳи ҷонибӣ" 0625 0626 #~ msgctxt "This device is a Camera" 0627 #~ msgid "Camera" 0628 #~ msgstr "Камера" 0629 0630 #~ msgctxt "This device is a Printer" 0631 #~ msgid "Printer" 0632 #~ msgstr "Принтер" 0633 0634 #~ msgctxt "Type of device: could not be determined" 0635 #~ msgid "Unknown" 0636 #~ msgstr "Номаълум" 0637 0638 #~ msgid "Type:" 0639 #~ msgstr "Навъ:" 0640 0641 #~ msgid "Address:" 0642 #~ msgstr "Нишонӣ:" 0643 0644 #~ msgid "Name:" 0645 #~ msgstr "Ном:" 0646 0647 #~ msgid "Trusted:" 0648 #~ msgstr "Боэътибор:" 0649 0650 #~ msgid "Actions:" 0651 #~ msgstr "Амалҳо:" 0652 0653 #~ msgid "Adapter:" 0654 #~ msgstr "Адаптер:" 0655 0656 #~ msgid "" 0657 #~ "Are you sure that you want to remove %1 device from the list of known " 0658 #~ "devices?" 0659 #~ msgid_plural "" 0660 #~ "Are you sure that you want to remove %1 devices from the list of known " 0661 #~ "devices?" 0662 #~ msgstr[0] "" 0663 #~ "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %1 дастгоҳро аз рӯйхати дастгоҳҳои " 0664 #~ "иловашуда тоза намоед?" 0665 #~ msgstr[1] "" 0666 #~ "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %1 дастгоҳро аз рӯйхати дастгоҳҳои " 0667 #~ "иловашуда тоза намоед?" 0668 0669 #~ msgid "" 0670 #~ "Are you sure that you want to remove device \"%1\" from the list of known " 0671 #~ "devices?" 0672 #~ msgstr "" 0673 #~ "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед дастгоҳи \"%1\"-ро аз рӯйхати дастгоҳҳои " 0674 #~ "иловашуда тоза намоед?" 0675 0676 #~ msgctxt "Title of window that asks for confirmation when removing a device" 0677 #~ msgid "Device removal" 0678 #~ msgstr "Тозакунии дастгоҳ" 0679 0680 #~ msgid "No devices found" 0681 #~ msgstr "Ягон дастгоҳ ёфт нашуд." 0682 0683 #~ msgid "Add device" 0684 #~ msgstr "Илова кардани дастгоҳ" 0685 0686 #~ msgctxt "'Auto accept' option value" 0687 #~ msgid "Never" 0688 #~ msgstr "Ҳеҷ гоҳ" 0689 0690 #~ msgctxt "'Auto accept' option value" 0691 #~ msgid "Trusted devices" 0692 #~ msgstr "Дастгоҳҳои боэътибор" 0693 0694 #~ msgctxt "'Auto accept' option value" 0695 #~ msgid "All devices" 0696 #~ msgstr "Ҳамаи дастгоҳҳо" 0697 0698 #~ msgid "Accept automatically:" 0699 #~ msgstr "Ба таври худкор қабул кардан:"