Warning, /plasma/bluedevil/po/sv/kcm_bluetooth.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the bluedevil package. 0003 # 0004 # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2020, 2021, 2022. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: bluedevil\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2022-08-02 22:06+0200\n" 0011 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" 0012 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: sv\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Stefan Asserhäll" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" 0029 0030 #: bluetooth.cpp:102 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "DeviceName Network (Service)" 0033 msgid "%1 Network (%2)" 0034 msgstr "%1 nätverk (%2)" 0035 0036 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235 0037 #, kde-format 0038 msgid "Disconnect" 0039 msgstr "Koppla ner" 0040 0041 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235 0042 #, kde-format 0043 msgid "Connect" 0044 msgstr "Anslut" 0045 0046 #: ui/Device.qml:102 0047 #, kde-format 0048 msgid "Type:" 0049 msgstr "Typ:" 0050 0051 #: ui/Device.qml:108 0052 #, kde-format 0053 msgid "%1%" 0054 msgstr "" 0055 0056 #: ui/Device.qml:112 0057 #, kde-format 0058 msgid "Battery:" 0059 msgstr "" 0060 0061 #: ui/Device.qml:117 ui/General.qml:42 0062 #, kde-format 0063 msgid "Address:" 0064 msgstr "Adress:" 0065 0066 #: ui/Device.qml:122 0067 #, kde-format 0068 msgid "Adapter:" 0069 msgstr "Anslutning:" 0070 0071 #: ui/Device.qml:128 ui/General.qml:36 0072 #, kde-format 0073 msgid "Name:" 0074 msgstr "Namn:" 0075 0076 #: ui/Device.qml:132 0077 #, kde-format 0078 msgid "Trusted" 0079 msgstr "Pålitlig" 0080 0081 #: ui/Device.qml:138 0082 #, kde-format 0083 msgid "Blocked" 0084 msgstr "Blockerad" 0085 0086 #: ui/Device.qml:144 0087 #, kde-format 0088 msgid "Send File" 0089 msgstr "Skicka fil" 0090 0091 #: ui/Device.qml:151 0092 #, kde-format 0093 msgid "Setup NAP Network…" 0094 msgstr "Ställ in NAP-nätverk…" 0095 0096 #: ui/Device.qml:158 0097 #, kde-format 0098 msgid "Setup DUN Network…" 0099 msgstr "Ställ in DUN-nätverk…" 0100 0101 #: ui/General.qml:19 0102 #, kde-format 0103 msgid "Settings" 0104 msgstr "Inställningar" 0105 0106 #: ui/General.qml:28 0107 #, kde-format 0108 msgid "Device:" 0109 msgstr "Enhet:" 0110 0111 #: ui/General.qml:46 0112 #, kde-format 0113 msgid "Enabled:" 0114 msgstr "Aktiverad:" 0115 0116 #: ui/General.qml:52 0117 #, kde-format 0118 msgid "Visible:" 0119 msgstr "Synlig:" 0120 0121 #: ui/General.qml:66 0122 #, kde-format 0123 msgid "On login:" 0124 msgstr "Vid inloggning:" 0125 0126 #: ui/General.qml:67 0127 #, kde-format 0128 msgid "Enable Bluetooth" 0129 msgstr "Aktivera Blåtand" 0130 0131 #: ui/General.qml:77 0132 #, kde-format 0133 msgid "Disable Bluetooth" 0134 msgstr "Inaktivera Blåtand" 0135 0136 #: ui/General.qml:87 0137 #, kde-format 0138 msgid "Restore previous status" 0139 msgstr "Återställ föregående status" 0140 0141 #: ui/General.qml:106 0142 #, kde-format 0143 msgid "When receiving files:" 0144 msgstr "När filer tas emot:" 0145 0146 #: ui/General.qml:108 0147 #, kde-format 0148 msgid "Ask for confirmation" 0149 msgstr "Fråga efter bekräftelse" 0150 0151 #: ui/General.qml:117 0152 #, kde-format 0153 msgid "Accept for trusted devices" 0154 msgstr "Acceptera för pålitliga enheter" 0155 0156 #: ui/General.qml:127 0157 #, kde-format 0158 msgid "Always accept" 0159 msgstr "Acceptera alltid" 0160 0161 #: ui/General.qml:137 0162 #, kde-format 0163 msgid "Save files in:" 0164 msgstr "Spara filer i:" 0165 0166 #: ui/General.qml:161 ui/General.qml:172 0167 #, kde-format 0168 msgid "Select folder" 0169 msgstr "Välj katalog" 0170 0171 #: ui/main.qml:27 0172 #, fuzzy, kde-format 0173 #| msgid "Enabled:" 0174 msgctxt "@action: button as in, 'enable Bluetooth'" 0175 msgid "Enabled" 0176 msgstr "Aktiverad:" 0177 0178 #: ui/main.qml:43 0179 #, kde-format 0180 msgid "Add New Device…" 0181 msgstr "Lägg till ny enhet..." 0182 0183 #: ui/main.qml:49 0184 #, kde-format 0185 msgid "Configure…" 0186 msgstr "Anpassa…" 0187 0188 #: ui/main.qml:88 0189 #, kde-format 0190 msgid "Forget this Device?" 0191 msgstr "Glöm enhet?" 0192 0193 #: ui/main.qml:89 0194 #, kde-format 0195 msgid "Are you sure you want to forget \"%1\"?" 0196 msgstr "Är du säker på att du vill glömma '\"%1'?" 0197 0198 #: ui/main.qml:100 0199 #, kde-format 0200 msgctxt "@action:button" 0201 msgid "Forget Device" 0202 msgstr "Glöm enhet" 0203 0204 #: ui/main.qml:107 0205 #, kde-format 0206 msgctxt "@action:button" 0207 msgid "Cancel" 0208 msgstr "Avbryt" 0209 0210 #: ui/main.qml:168 0211 #, kde-format 0212 msgid "No Bluetooth adapters found" 0213 msgstr "Inga Blåtandanslutningar hittades" 0214 0215 #: ui/main.qml:177 0216 #, kde-format 0217 msgid "Bluetooth is disabled" 0218 msgstr "Blåtand är inte aktiverat" 0219 0220 #: ui/main.qml:183 0221 #, kde-format 0222 msgid "Enable" 0223 msgstr "Aktivera" 0224 0225 #: ui/main.qml:193 0226 #, kde-format 0227 msgid "No devices paired" 0228 msgstr "Inga enheter ihopparade" 0229 0230 #: ui/main.qml:215 0231 #, kde-format 0232 msgid "Connected" 0233 msgstr "Ansluten" 0234 0235 #: ui/main.qml:215 0236 #, kde-format 0237 msgid "Available" 0238 msgstr "Tillgängligt" 0239 0240 #: ui/main.qml:251 0241 #, kde-format 0242 msgctxt "@action:button %1 is the name of a Bluetooth device" 0243 msgid "Forget \"%1\"" 0244 msgstr "Glöm \"%1\"" 0245 0246 #: ui/main.qml:282 0247 #, kde-format 0248 msgid "%1% Battery" 0249 msgstr "" 0250 0251 #~ msgctxt "This device is a Phone" 0252 #~ msgid "Phone" 0253 #~ msgstr "Telefon" 0254 0255 #~ msgctxt "This device is a Modem" 0256 #~ msgid "Modem" 0257 #~ msgstr "Modem" 0258 0259 #~ msgctxt "This device is a Computer" 0260 #~ msgid "Computer" 0261 #~ msgstr "Dator" 0262 0263 #~ msgctxt "This device is of type Network" 0264 #~ msgid "Network" 0265 #~ msgstr "Nätverk" 0266 0267 #~ msgctxt "This device is a Headset" 0268 #~ msgid "Headset" 0269 #~ msgstr "Headset" 0270 0271 #~ msgctxt "This device is a Headphones" 0272 #~ msgid "Headphones" 0273 #~ msgstr "Hörlurar" 0274 0275 #~ msgctxt "This device is an Audio/Video device" 0276 #~ msgid "Multimedia Device" 0277 #~ msgstr "Multimediaenhet" 0278 0279 #~ msgctxt "This device is a Keyboard" 0280 #~ msgid "Keyboard" 0281 #~ msgstr "Tangentbord" 0282 0283 #~ msgctxt "This device is a Mouse" 0284 #~ msgid "Mouse" 0285 #~ msgstr "Mus" 0286 0287 #~ msgctxt "This device is a Joypad" 0288 #~ msgid "Joypad" 0289 #~ msgstr "Styrspak" 0290 0291 #~ msgctxt "This device is a Graphics Tablet (input device)" 0292 #~ msgid "Tablet" 0293 #~ msgstr "Ritplatta" 0294 0295 #~ msgctxt "This device is a Peripheral device" 0296 #~ msgid "Peripheral" 0297 #~ msgstr "Periferienhet" 0298 0299 #~ msgctxt "This device is a Camera" 0300 #~ msgid "Camera" 0301 #~ msgstr "Kamera" 0302 0303 #~ msgctxt "This device is a Printer" 0304 #~ msgid "Printer" 0305 #~ msgstr "Skrivare" 0306 0307 #~ msgctxt "" 0308 #~ "This device is an Imaging device (printer, scanner, camera, display, …)" 0309 #~ msgid "Imaging" 0310 #~ msgstr "Bildåtergivning" 0311 0312 #~ msgctxt "This device is a Wearable" 0313 #~ msgid "Wearable" 0314 #~ msgstr "Bärbar" 0315 0316 #~ msgctxt "This device is a Toy" 0317 #~ msgid "Toy" 0318 #~ msgstr "Leksak" 0319 0320 #~ msgctxt "This device is a Health device" 0321 #~ msgid "Health" 0322 #~ msgstr "Hälsa" 0323 0324 #~ msgctxt "Type of device: could not be determined" 0325 #~ msgid "Unknown" 0326 #~ msgstr "Okänd" 0327 0328 #~ msgid "Confirm Deletion of Device" 0329 #~ msgstr "Bekräfta borttagning av enhet" 0330 0331 #~ msgid "Remove" 0332 #~ msgstr "Ta bort" 0333 0334 #~ msgid "Bluetooth" 0335 #~ msgstr "Blåtand" 0336 0337 #~ msgid "Nicolas Fella" 0338 #~ msgstr "Nicolas Fella" 0339 0340 #~ msgid "Add…" 0341 #~ msgstr "Lägg till…" 0342 0343 #~ msgctxt "This device is an Audio device" 0344 #~ msgid "Audio" 0345 #~ msgstr "Ljud" 0346 0347 #~ msgid "Add..." 0348 #~ msgstr "Lägg till..."