Warning, /plasma/bluedevil/po/sv/kcm_bluetooth.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the bluedevil package.
0003 #
0004 # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2020, 2021, 2022.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: bluedevil\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-08-02 22:06+0200\n"
0011 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
0012 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: sv\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Stefan Asserhäll"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
0029 
0030 #: bluetooth.cpp:102
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "DeviceName Network (Service)"
0033 msgid "%1 Network (%2)"
0034 msgstr "%1 nätverk (%2)"
0035 
0036 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235
0037 #, kde-format
0038 msgid "Disconnect"
0039 msgstr "Koppla ner"
0040 
0041 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235
0042 #, kde-format
0043 msgid "Connect"
0044 msgstr "Anslut"
0045 
0046 #: ui/Device.qml:102
0047 #, kde-format
0048 msgid "Type:"
0049 msgstr "Typ:"
0050 
0051 #: ui/Device.qml:108
0052 #, kde-format
0053 msgid "%1%"
0054 msgstr ""
0055 
0056 #: ui/Device.qml:112
0057 #, kde-format
0058 msgid "Battery:"
0059 msgstr ""
0060 
0061 #: ui/Device.qml:117 ui/General.qml:42
0062 #, kde-format
0063 msgid "Address:"
0064 msgstr "Adress:"
0065 
0066 #: ui/Device.qml:122
0067 #, kde-format
0068 msgid "Adapter:"
0069 msgstr "Anslutning:"
0070 
0071 #: ui/Device.qml:128 ui/General.qml:36
0072 #, kde-format
0073 msgid "Name:"
0074 msgstr "Namn:"
0075 
0076 #: ui/Device.qml:132
0077 #, kde-format
0078 msgid "Trusted"
0079 msgstr "Pålitlig"
0080 
0081 #: ui/Device.qml:138
0082 #, kde-format
0083 msgid "Blocked"
0084 msgstr "Blockerad"
0085 
0086 #: ui/Device.qml:144
0087 #, kde-format
0088 msgid "Send File"
0089 msgstr "Skicka fil"
0090 
0091 #: ui/Device.qml:151
0092 #, kde-format
0093 msgid "Setup NAP Network…"
0094 msgstr "Ställ in NAP-nätverk…"
0095 
0096 #: ui/Device.qml:158
0097 #, kde-format
0098 msgid "Setup DUN Network…"
0099 msgstr "Ställ in DUN-nätverk…"
0100 
0101 #: ui/General.qml:19
0102 #, kde-format
0103 msgid "Settings"
0104 msgstr "Inställningar"
0105 
0106 #: ui/General.qml:28
0107 #, kde-format
0108 msgid "Device:"
0109 msgstr "Enhet:"
0110 
0111 #: ui/General.qml:46
0112 #, kde-format
0113 msgid "Enabled:"
0114 msgstr "Aktiverad:"
0115 
0116 #: ui/General.qml:52
0117 #, kde-format
0118 msgid "Visible:"
0119 msgstr "Synlig:"
0120 
0121 #: ui/General.qml:66
0122 #, kde-format
0123 msgid "On login:"
0124 msgstr "Vid inloggning:"
0125 
0126 #: ui/General.qml:67
0127 #, kde-format
0128 msgid "Enable Bluetooth"
0129 msgstr "Aktivera Blåtand"
0130 
0131 #: ui/General.qml:77
0132 #, kde-format
0133 msgid "Disable Bluetooth"
0134 msgstr "Inaktivera Blåtand"
0135 
0136 #: ui/General.qml:87
0137 #, kde-format
0138 msgid "Restore previous status"
0139 msgstr "Återställ föregående status"
0140 
0141 #: ui/General.qml:106
0142 #, kde-format
0143 msgid "When receiving files:"
0144 msgstr "När filer tas emot:"
0145 
0146 #: ui/General.qml:108
0147 #, kde-format
0148 msgid "Ask for confirmation"
0149 msgstr "Fråga efter bekräftelse"
0150 
0151 #: ui/General.qml:117
0152 #, kde-format
0153 msgid "Accept for trusted devices"
0154 msgstr "Acceptera för pålitliga enheter"
0155 
0156 #: ui/General.qml:127
0157 #, kde-format
0158 msgid "Always accept"
0159 msgstr "Acceptera alltid"
0160 
0161 #: ui/General.qml:137
0162 #, kde-format
0163 msgid "Save files in:"
0164 msgstr "Spara filer i:"
0165 
0166 #: ui/General.qml:161 ui/General.qml:172
0167 #, kde-format
0168 msgid "Select folder"
0169 msgstr "Välj katalog"
0170 
0171 #: ui/main.qml:27
0172 #, fuzzy, kde-format
0173 #| msgid "Enabled:"
0174 msgctxt "@action: button as in, 'enable Bluetooth'"
0175 msgid "Enabled"
0176 msgstr "Aktiverad:"
0177 
0178 #: ui/main.qml:43
0179 #, kde-format
0180 msgid "Add New Device…"
0181 msgstr "Lägg till ny enhet..."
0182 
0183 #: ui/main.qml:49
0184 #, kde-format
0185 msgid "Configure…"
0186 msgstr "Anpassa…"
0187 
0188 #: ui/main.qml:88
0189 #, kde-format
0190 msgid "Forget this Device?"
0191 msgstr "Glöm enhet?"
0192 
0193 #: ui/main.qml:89
0194 #, kde-format
0195 msgid "Are you sure you want to forget \"%1\"?"
0196 msgstr "Är du säker på att du vill glömma '\"%1'?"
0197 
0198 #: ui/main.qml:100
0199 #, kde-format
0200 msgctxt "@action:button"
0201 msgid "Forget Device"
0202 msgstr "Glöm enhet"
0203 
0204 #: ui/main.qml:107
0205 #, kde-format
0206 msgctxt "@action:button"
0207 msgid "Cancel"
0208 msgstr "Avbryt"
0209 
0210 #: ui/main.qml:168
0211 #, kde-format
0212 msgid "No Bluetooth adapters found"
0213 msgstr "Inga Blåtandanslutningar hittades"
0214 
0215 #: ui/main.qml:177
0216 #, kde-format
0217 msgid "Bluetooth is disabled"
0218 msgstr "Blåtand är inte aktiverat"
0219 
0220 #: ui/main.qml:183
0221 #, kde-format
0222 msgid "Enable"
0223 msgstr "Aktivera"
0224 
0225 #: ui/main.qml:193
0226 #, kde-format
0227 msgid "No devices paired"
0228 msgstr "Inga enheter ihopparade"
0229 
0230 #: ui/main.qml:215
0231 #, kde-format
0232 msgid "Connected"
0233 msgstr "Ansluten"
0234 
0235 #: ui/main.qml:215
0236 #, kde-format
0237 msgid "Available"
0238 msgstr "Tillgängligt"
0239 
0240 #: ui/main.qml:251
0241 #, kde-format
0242 msgctxt "@action:button %1 is the name of a Bluetooth device"
0243 msgid "Forget \"%1\""
0244 msgstr "Glöm \"%1\""
0245 
0246 #: ui/main.qml:282
0247 #, kde-format
0248 msgid "%1% Battery"
0249 msgstr ""
0250 
0251 #~ msgctxt "This device is a Phone"
0252 #~ msgid "Phone"
0253 #~ msgstr "Telefon"
0254 
0255 #~ msgctxt "This device is a Modem"
0256 #~ msgid "Modem"
0257 #~ msgstr "Modem"
0258 
0259 #~ msgctxt "This device is a Computer"
0260 #~ msgid "Computer"
0261 #~ msgstr "Dator"
0262 
0263 #~ msgctxt "This device is of type Network"
0264 #~ msgid "Network"
0265 #~ msgstr "Nätverk"
0266 
0267 #~ msgctxt "This device is a Headset"
0268 #~ msgid "Headset"
0269 #~ msgstr "Headset"
0270 
0271 #~ msgctxt "This device is a Headphones"
0272 #~ msgid "Headphones"
0273 #~ msgstr "Hörlurar"
0274 
0275 #~ msgctxt "This device is an Audio/Video device"
0276 #~ msgid "Multimedia Device"
0277 #~ msgstr "Multimediaenhet"
0278 
0279 #~ msgctxt "This device is a Keyboard"
0280 #~ msgid "Keyboard"
0281 #~ msgstr "Tangentbord"
0282 
0283 #~ msgctxt "This device is a Mouse"
0284 #~ msgid "Mouse"
0285 #~ msgstr "Mus"
0286 
0287 #~ msgctxt "This device is a Joypad"
0288 #~ msgid "Joypad"
0289 #~ msgstr "Styrspak"
0290 
0291 #~ msgctxt "This device is a Graphics Tablet (input device)"
0292 #~ msgid "Tablet"
0293 #~ msgstr "Ritplatta"
0294 
0295 #~ msgctxt "This device is a Peripheral device"
0296 #~ msgid "Peripheral"
0297 #~ msgstr "Periferienhet"
0298 
0299 #~ msgctxt "This device is a Camera"
0300 #~ msgid "Camera"
0301 #~ msgstr "Kamera"
0302 
0303 #~ msgctxt "This device is a Printer"
0304 #~ msgid "Printer"
0305 #~ msgstr "Skrivare"
0306 
0307 #~ msgctxt ""
0308 #~ "This device is an Imaging device (printer, scanner, camera, display, …)"
0309 #~ msgid "Imaging"
0310 #~ msgstr "Bildåtergivning"
0311 
0312 #~ msgctxt "This device is a Wearable"
0313 #~ msgid "Wearable"
0314 #~ msgstr "Bärbar"
0315 
0316 #~ msgctxt "This device is a Toy"
0317 #~ msgid "Toy"
0318 #~ msgstr "Leksak"
0319 
0320 #~ msgctxt "This device is a Health device"
0321 #~ msgid "Health"
0322 #~ msgstr "Hälsa"
0323 
0324 #~ msgctxt "Type of device: could not be determined"
0325 #~ msgid "Unknown"
0326 #~ msgstr "Okänd"
0327 
0328 #~ msgid "Confirm Deletion of Device"
0329 #~ msgstr "Bekräfta borttagning av enhet"
0330 
0331 #~ msgid "Remove"
0332 #~ msgstr "Ta bort"
0333 
0334 #~ msgid "Bluetooth"
0335 #~ msgstr "Blåtand"
0336 
0337 #~ msgid "Nicolas Fella"
0338 #~ msgstr "Nicolas Fella"
0339 
0340 #~ msgid "Add…"
0341 #~ msgstr "Lägg till…"
0342 
0343 #~ msgctxt "This device is an Audio device"
0344 #~ msgid "Audio"
0345 #~ msgstr "Ljud"
0346 
0347 #~ msgid "Add..."
0348 #~ msgstr "Lägg till..."