Warning, /plasma/bluedevil/po/ru/kcm_bluetooth.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) 2024 This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the bluedevil package. 0003 # 0004 # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2020. 0005 # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com> 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: bluedevil\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:39+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2024-01-20 09:33+0300\n" 0012 "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" 0014 "Language: ru\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0019 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Владимир Бухарин,Александр Поташев,Александр Яворский" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "vovan2482@mail.ru,aspotashev@gmail.com,kekcuha@gmail.com" 0031 0032 #: bluetooth.cpp:102 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "DeviceName Network (Service)" 0035 msgid "%1 Network (%2)" 0036 msgstr "Сеть %1 (%2)" 0037 0038 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235 0039 #, kde-format 0040 msgid "Disconnect" 0041 msgstr "Отключить" 0042 0043 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235 0044 #, kde-format 0045 msgid "Connect" 0046 msgstr "Подключить" 0047 0048 #: ui/Device.qml:102 0049 #, kde-format 0050 msgid "Type:" 0051 msgstr "Тип:" 0052 0053 #: ui/Device.qml:108 0054 #, kde-format 0055 msgid "%1%" 0056 msgstr "%1%" 0057 0058 #: ui/Device.qml:112 0059 #, kde-format 0060 msgid "Battery:" 0061 msgstr "Батарея:" 0062 0063 #: ui/Device.qml:117 ui/General.qml:42 0064 #, kde-format 0065 msgid "Address:" 0066 msgstr "Адрес:" 0067 0068 #: ui/Device.qml:122 0069 #, kde-format 0070 msgid "Adapter:" 0071 msgstr "Адаптер:" 0072 0073 #: ui/Device.qml:128 ui/General.qml:36 0074 #, kde-format 0075 msgid "Name:" 0076 msgstr "Название:" 0077 0078 #: ui/Device.qml:132 0079 #, kde-format 0080 msgid "Trusted" 0081 msgstr "Доверенное" 0082 0083 #: ui/Device.qml:138 0084 #, kde-format 0085 msgid "Blocked" 0086 msgstr "Заблокировано" 0087 0088 #: ui/Device.qml:144 0089 #, kde-format 0090 msgid "Send File" 0091 msgstr "Передать файл" 0092 0093 #: ui/Device.qml:151 0094 #, kde-format 0095 msgid "Setup NAP Network…" 0096 msgstr "Настроить сеть NAP..." 0097 0098 #: ui/Device.qml:158 0099 #, kde-format 0100 msgid "Setup DUN Network…" 0101 msgstr "Настроить сеть DUN..." 0102 0103 #: ui/General.qml:19 0104 #, kde-format 0105 msgid "Settings" 0106 msgstr "Настройка" 0107 0108 #: ui/General.qml:28 0109 #, kde-format 0110 msgid "Device:" 0111 msgstr "Устройство:" 0112 0113 #: ui/General.qml:46 0114 #, kde-format 0115 msgid "Enabled:" 0116 msgstr "Включено:" 0117 0118 #: ui/General.qml:52 0119 #, kde-format 0120 msgid "Visible:" 0121 msgstr "Видимость:" 0122 0123 #: ui/General.qml:66 0124 #, kde-format 0125 msgid "On login:" 0126 msgstr "При входе в систему:" 0127 0128 #: ui/General.qml:67 0129 #, kde-format 0130 msgid "Enable Bluetooth" 0131 msgstr "Включить Bluetooth" 0132 0133 #: ui/General.qml:77 0134 #, kde-format 0135 msgid "Disable Bluetooth" 0136 msgstr "Выключить Bluetooth" 0137 0138 #: ui/General.qml:87 0139 #, kde-format 0140 msgid "Restore previous status" 0141 msgstr "Восстанавливать предыдущее состояние" 0142 0143 #: ui/General.qml:106 0144 #, kde-format 0145 msgid "When receiving files:" 0146 msgstr "При получении файлов:" 0147 0148 #: ui/General.qml:108 0149 #, kde-format 0150 msgid "Ask for confirmation" 0151 msgstr "Запрашивать подтверждение" 0152 0153 #: ui/General.qml:117 0154 #, kde-format 0155 msgid "Accept for trusted devices" 0156 msgstr "Принимать от доверенных устройств" 0157 0158 #: ui/General.qml:127 0159 #, kde-format 0160 msgid "Always accept" 0161 msgstr "Всегда принимать" 0162 0163 #: ui/General.qml:137 0164 #, kde-format 0165 msgid "Save files in:" 0166 msgstr "Сохранять полученные файлы в:" 0167 0168 # BUGME: please split strings: windowtitle/button --aspotashev 0169 #: ui/General.qml:161 ui/General.qml:172 0170 #, kde-format 0171 msgid "Select folder" 0172 msgstr "Выбор папки" 0173 0174 #: ui/main.qml:27 0175 #, kde-format 0176 msgctxt "@action: button as in, 'enable Bluetooth'" 0177 msgid "Enabled" 0178 msgstr "Включить" 0179 0180 #: ui/main.qml:43 0181 #, kde-format 0182 msgid "Add New Device…" 0183 msgstr "Добавить новое устройство…" 0184 0185 #: ui/main.qml:49 0186 #, kde-format 0187 msgid "Configure…" 0188 msgstr "Настроить..." 0189 0190 #: ui/main.qml:88 0191 #, kde-format 0192 msgid "Forget this Device?" 0193 msgstr "Удалить данные подключения этого устройства?" 0194 0195 #: ui/main.qml:89 0196 #, kde-format 0197 msgid "Are you sure you want to forget \"%1\"?" 0198 msgstr "Удалить данные для подключения «%1»?" 0199 0200 #: ui/main.qml:100 0201 #, kde-format 0202 msgctxt "@action:button" 0203 msgid "Forget Device" 0204 msgstr "Удалить устройство" 0205 0206 #: ui/main.qml:107 0207 #, kde-format 0208 msgctxt "@action:button" 0209 msgid "Cancel" 0210 msgstr "Отмена" 0211 0212 #: ui/main.qml:168 0213 #, kde-format 0214 msgid "No Bluetooth adapters found" 0215 msgstr "Адаптеры Bluetooth не найдены." 0216 0217 #: ui/main.qml:177 0218 #, kde-format 0219 msgid "Bluetooth is disabled" 0220 msgstr "Bluetooth выключен" 0221 0222 #: ui/main.qml:183 0223 #, kde-format 0224 msgid "Enable" 0225 msgstr "Задействовать" 0226 0227 #: ui/main.qml:193 0228 #, kde-format 0229 msgid "No devices paired" 0230 msgstr "Нет ни одного настроенного устройства" 0231 0232 #: ui/main.qml:215 0233 #, kde-format 0234 msgid "Connected" 0235 msgstr "Подключено" 0236 0237 #: ui/main.qml:215 0238 #, kde-format 0239 msgid "Available" 0240 msgstr "Доступно" 0241 0242 #: ui/main.qml:251 0243 #, kde-format 0244 msgctxt "@action:button %1 is the name of a Bluetooth device" 0245 msgid "Forget \"%1\"" 0246 msgstr "Удалить «%1»" 0247 0248 #: ui/main.qml:282 0249 #, kde-format 0250 msgid "%1% Battery" 0251 msgstr "Батарея %1%" 0252 0253 #~ msgctxt "This device is a Phone" 0254 #~ msgid "Phone" 0255 #~ msgstr "телефон" 0256 0257 #~ msgctxt "This device is a Modem" 0258 #~ msgid "Modem" 0259 #~ msgstr "модем" 0260 0261 #~ msgctxt "This device is a Computer" 0262 #~ msgid "Computer" 0263 #~ msgstr "компьютер" 0264 0265 #~ msgctxt "This device is of type Network" 0266 #~ msgid "Network" 0267 #~ msgstr "сеть" 0268 0269 #~ msgctxt "This device is a Headset" 0270 #~ msgid "Headset" 0271 #~ msgstr "гарнитура" 0272 0273 #~ msgctxt "This device is a Headphones" 0274 #~ msgid "Headphones" 0275 #~ msgstr "наушники" 0276 0277 #~ msgctxt "This device is an Audio/Video device" 0278 #~ msgid "Multimedia Device" 0279 #~ msgstr "мультимедийное устройство" 0280 0281 #~ msgctxt "This device is a Keyboard" 0282 #~ msgid "Keyboard" 0283 #~ msgstr "клавиатура" 0284 0285 #~ msgctxt "This device is a Mouse" 0286 #~ msgid "Mouse" 0287 #~ msgstr "мышь" 0288 0289 #~ msgctxt "This device is a Joypad" 0290 #~ msgid "Joypad" 0291 #~ msgstr "геймпад" 0292 0293 #~ msgctxt "This device is a Graphics Tablet (input device)" 0294 #~ msgid "Tablet" 0295 #~ msgstr "планшет" 0296 0297 #~ msgctxt "This device is a Peripheral device" 0298 #~ msgid "Peripheral" 0299 #~ msgstr "периферийное устройство" 0300 0301 #~ msgctxt "This device is a Camera" 0302 #~ msgid "Camera" 0303 #~ msgstr "камера" 0304 0305 #~ msgctxt "This device is a Printer" 0306 #~ msgid "Printer" 0307 #~ msgstr "принтер" 0308 0309 #~ msgctxt "" 0310 #~ "This device is an Imaging device (printer, scanner, camera, display, …)" 0311 #~ msgid "Imaging" 0312 #~ msgstr "сканер" 0313 0314 #~ msgctxt "This device is a Wearable" 0315 #~ msgid "Wearable" 0316 #~ msgstr "носимое устройство" 0317 0318 #~ msgctxt "This device is a Toy" 0319 #~ msgid "Toy" 0320 #~ msgstr "игрушка" 0321 0322 #~ msgctxt "This device is a Health device" 0323 #~ msgid "Health" 0324 #~ msgstr "медицинское устройство" 0325 0326 #~ msgctxt "Type of device: could not be determined" 0327 #~ msgid "Unknown" 0328 #~ msgstr "неизвестно" 0329 0330 #~ msgid "Confirm Deletion of Device" 0331 #~ msgstr "Подтверждение удаления устройства" 0332 0333 #~ msgid "Remove" 0334 #~ msgstr "Удалить" 0335 0336 #~ msgid "Bluetooth" 0337 #~ msgstr "Bluetooth" 0338 0339 #~ msgid "Nicolas Fella" 0340 #~ msgstr "Nicolas Fella" 0341 0342 #~ msgid "Add…" 0343 #~ msgstr "Добавить…" 0344 0345 #~ msgctxt "This device is an Audio device" 0346 #~ msgid "Audio" 0347 #~ msgstr "аудиоустройство" 0348 0349 #~ msgid "Add..." 0350 #~ msgstr "Добавить..."