Warning, /plasma/bluedevil/po/ru/kcm_bluetooth.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the bluedevil package.
0003 #
0004 # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2020.
0005 # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: bluedevil\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2024-01-20 09:33+0300\n"
0012 "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
0014 "Language: ru\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0019 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Владимир Бухарин,Александр Поташев,Александр Яворский"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "vovan2482@mail.ru,aspotashev@gmail.com,kekcuha@gmail.com"
0031 
0032 #: bluetooth.cpp:102
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "DeviceName Network (Service)"
0035 msgid "%1 Network (%2)"
0036 msgstr "Сеть %1 (%2)"
0037 
0038 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235
0039 #, kde-format
0040 msgid "Disconnect"
0041 msgstr "Отключить"
0042 
0043 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235
0044 #, kde-format
0045 msgid "Connect"
0046 msgstr "Подключить"
0047 
0048 #: ui/Device.qml:102
0049 #, kde-format
0050 msgid "Type:"
0051 msgstr "Тип:"
0052 
0053 #: ui/Device.qml:108
0054 #, kde-format
0055 msgid "%1%"
0056 msgstr "%1%"
0057 
0058 #: ui/Device.qml:112
0059 #, kde-format
0060 msgid "Battery:"
0061 msgstr "Батарея:"
0062 
0063 #: ui/Device.qml:117 ui/General.qml:42
0064 #, kde-format
0065 msgid "Address:"
0066 msgstr "Адрес:"
0067 
0068 #: ui/Device.qml:122
0069 #, kde-format
0070 msgid "Adapter:"
0071 msgstr "Адаптер:"
0072 
0073 #: ui/Device.qml:128 ui/General.qml:36
0074 #, kde-format
0075 msgid "Name:"
0076 msgstr "Название:"
0077 
0078 #: ui/Device.qml:132
0079 #, kde-format
0080 msgid "Trusted"
0081 msgstr "Доверенное"
0082 
0083 #: ui/Device.qml:138
0084 #, kde-format
0085 msgid "Blocked"
0086 msgstr "Заблокировано"
0087 
0088 #: ui/Device.qml:144
0089 #, kde-format
0090 msgid "Send File"
0091 msgstr "Передать файл"
0092 
0093 #: ui/Device.qml:151
0094 #, kde-format
0095 msgid "Setup NAP Network…"
0096 msgstr "Настроить сеть NAP..."
0097 
0098 #: ui/Device.qml:158
0099 #, kde-format
0100 msgid "Setup DUN Network…"
0101 msgstr "Настроить сеть DUN..."
0102 
0103 #: ui/General.qml:19
0104 #, kde-format
0105 msgid "Settings"
0106 msgstr "Настройка"
0107 
0108 #: ui/General.qml:28
0109 #, kde-format
0110 msgid "Device:"
0111 msgstr "Устройство:"
0112 
0113 #: ui/General.qml:46
0114 #, kde-format
0115 msgid "Enabled:"
0116 msgstr "Включено:"
0117 
0118 #: ui/General.qml:52
0119 #, kde-format
0120 msgid "Visible:"
0121 msgstr "Видимость:"
0122 
0123 #: ui/General.qml:66
0124 #, kde-format
0125 msgid "On login:"
0126 msgstr "При входе в систему:"
0127 
0128 #: ui/General.qml:67
0129 #, kde-format
0130 msgid "Enable Bluetooth"
0131 msgstr "Включить Bluetooth"
0132 
0133 #: ui/General.qml:77
0134 #, kde-format
0135 msgid "Disable Bluetooth"
0136 msgstr "Выключить Bluetooth"
0137 
0138 #: ui/General.qml:87
0139 #, kde-format
0140 msgid "Restore previous status"
0141 msgstr "Восстанавливать предыдущее состояние"
0142 
0143 #: ui/General.qml:106
0144 #, kde-format
0145 msgid "When receiving files:"
0146 msgstr "При получении файлов:"
0147 
0148 #: ui/General.qml:108
0149 #, kde-format
0150 msgid "Ask for confirmation"
0151 msgstr "Запрашивать подтверждение"
0152 
0153 #: ui/General.qml:117
0154 #, kde-format
0155 msgid "Accept for trusted devices"
0156 msgstr "Принимать от доверенных устройств"
0157 
0158 #: ui/General.qml:127
0159 #, kde-format
0160 msgid "Always accept"
0161 msgstr "Всегда принимать"
0162 
0163 #: ui/General.qml:137
0164 #, kde-format
0165 msgid "Save files in:"
0166 msgstr "Сохранять полученные файлы в:"
0167 
0168 # BUGME: please split strings: windowtitle/button --aspotashev
0169 #: ui/General.qml:161 ui/General.qml:172
0170 #, kde-format
0171 msgid "Select folder"
0172 msgstr "Выбор папки"
0173 
0174 #: ui/main.qml:27
0175 #, kde-format
0176 msgctxt "@action: button as in, 'enable Bluetooth'"
0177 msgid "Enabled"
0178 msgstr "Включить"
0179 
0180 #: ui/main.qml:43
0181 #, kde-format
0182 msgid "Add New Device…"
0183 msgstr "Добавить новое устройство…"
0184 
0185 #: ui/main.qml:49
0186 #, kde-format
0187 msgid "Configure…"
0188 msgstr "Настроить..."
0189 
0190 #: ui/main.qml:88
0191 #, kde-format
0192 msgid "Forget this Device?"
0193 msgstr "Удалить данные подключения этого устройства?"
0194 
0195 #: ui/main.qml:89
0196 #, kde-format
0197 msgid "Are you sure you want to forget \"%1\"?"
0198 msgstr "Удалить данные для подключения «%1»?"
0199 
0200 #: ui/main.qml:100
0201 #, kde-format
0202 msgctxt "@action:button"
0203 msgid "Forget Device"
0204 msgstr "Удалить устройство"
0205 
0206 #: ui/main.qml:107
0207 #, kde-format
0208 msgctxt "@action:button"
0209 msgid "Cancel"
0210 msgstr "Отмена"
0211 
0212 #: ui/main.qml:168
0213 #, kde-format
0214 msgid "No Bluetooth adapters found"
0215 msgstr "Адаптеры Bluetooth не найдены."
0216 
0217 #: ui/main.qml:177
0218 #, kde-format
0219 msgid "Bluetooth is disabled"
0220 msgstr "Bluetooth выключен"
0221 
0222 #: ui/main.qml:183
0223 #, kde-format
0224 msgid "Enable"
0225 msgstr "Задействовать"
0226 
0227 #: ui/main.qml:193
0228 #, kde-format
0229 msgid "No devices paired"
0230 msgstr "Нет ни одного настроенного устройства"
0231 
0232 #: ui/main.qml:215
0233 #, kde-format
0234 msgid "Connected"
0235 msgstr "Подключено"
0236 
0237 #: ui/main.qml:215
0238 #, kde-format
0239 msgid "Available"
0240 msgstr "Доступно"
0241 
0242 #: ui/main.qml:251
0243 #, kde-format
0244 msgctxt "@action:button %1 is the name of a Bluetooth device"
0245 msgid "Forget \"%1\""
0246 msgstr "Удалить «%1»"
0247 
0248 #: ui/main.qml:282
0249 #, kde-format
0250 msgid "%1% Battery"
0251 msgstr "Батарея %1%"
0252 
0253 #~ msgctxt "This device is a Phone"
0254 #~ msgid "Phone"
0255 #~ msgstr "телефон"
0256 
0257 #~ msgctxt "This device is a Modem"
0258 #~ msgid "Modem"
0259 #~ msgstr "модем"
0260 
0261 #~ msgctxt "This device is a Computer"
0262 #~ msgid "Computer"
0263 #~ msgstr "компьютер"
0264 
0265 #~ msgctxt "This device is of type Network"
0266 #~ msgid "Network"
0267 #~ msgstr "сеть"
0268 
0269 #~ msgctxt "This device is a Headset"
0270 #~ msgid "Headset"
0271 #~ msgstr "гарнитура"
0272 
0273 #~ msgctxt "This device is a Headphones"
0274 #~ msgid "Headphones"
0275 #~ msgstr "наушники"
0276 
0277 #~ msgctxt "This device is an Audio/Video device"
0278 #~ msgid "Multimedia Device"
0279 #~ msgstr "мультимедийное устройство"
0280 
0281 #~ msgctxt "This device is a Keyboard"
0282 #~ msgid "Keyboard"
0283 #~ msgstr "клавиатура"
0284 
0285 #~ msgctxt "This device is a Mouse"
0286 #~ msgid "Mouse"
0287 #~ msgstr "мышь"
0288 
0289 #~ msgctxt "This device is a Joypad"
0290 #~ msgid "Joypad"
0291 #~ msgstr "геймпад"
0292 
0293 #~ msgctxt "This device is a Graphics Tablet (input device)"
0294 #~ msgid "Tablet"
0295 #~ msgstr "планшет"
0296 
0297 #~ msgctxt "This device is a Peripheral device"
0298 #~ msgid "Peripheral"
0299 #~ msgstr "периферийное устройство"
0300 
0301 #~ msgctxt "This device is a Camera"
0302 #~ msgid "Camera"
0303 #~ msgstr "камера"
0304 
0305 #~ msgctxt "This device is a Printer"
0306 #~ msgid "Printer"
0307 #~ msgstr "принтер"
0308 
0309 #~ msgctxt ""
0310 #~ "This device is an Imaging device (printer, scanner, camera, display, …)"
0311 #~ msgid "Imaging"
0312 #~ msgstr "сканер"
0313 
0314 #~ msgctxt "This device is a Wearable"
0315 #~ msgid "Wearable"
0316 #~ msgstr "носимое устройство"
0317 
0318 #~ msgctxt "This device is a Toy"
0319 #~ msgid "Toy"
0320 #~ msgstr "игрушка"
0321 
0322 #~ msgctxt "This device is a Health device"
0323 #~ msgid "Health"
0324 #~ msgstr "медицинское устройство"
0325 
0326 #~ msgctxt "Type of device: could not be determined"
0327 #~ msgid "Unknown"
0328 #~ msgstr "неизвестно"
0329 
0330 #~ msgid "Confirm Deletion of Device"
0331 #~ msgstr "Подтверждение удаления устройства"
0332 
0333 #~ msgid "Remove"
0334 #~ msgstr "Удалить"
0335 
0336 #~ msgid "Bluetooth"
0337 #~ msgstr "Bluetooth"
0338 
0339 #~ msgid "Nicolas Fella"
0340 #~ msgstr "Nicolas Fella"
0341 
0342 #~ msgid "Add…"
0343 #~ msgstr "Добавить…"
0344 
0345 #~ msgctxt "This device is an Audio device"
0346 #~ msgid "Audio"
0347 #~ msgstr "аудиоустройство"
0348 
0349 #~ msgid "Add..."
0350 #~ msgstr "Добавить..."