Warning, /plasma/bluedevil/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.bluetooth.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.bluetooth to Norwegian Nynorsk
0002 #
0003 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2015, 2020, 2021, 2022, 2023.
0004 # Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail.com>, 2022.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 01:40+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-15 12:22+0100\n"
0011 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
0012 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
0013 "Language: nn\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Environment: kde\n"
0019 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0020 "X-Text-Markup: kde4\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
0022 
0023 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:36
0024 #, kde-format
0025 msgid "Disconnect"
0026 msgstr "Kopla frå"
0027 
0028 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:36
0029 #, kde-format
0030 msgid "Connect"
0031 msgstr "Kopla til"
0032 
0033 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:45
0034 #, kde-format
0035 msgid "Browse Files"
0036 msgstr "Bla gjennom filer"
0037 
0038 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:56
0039 #, kde-format
0040 msgid "Send File"
0041 msgstr "Send fil"
0042 
0043 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:112
0044 #, kde-format
0045 msgid "Copy"
0046 msgstr "Kopier"
0047 
0048 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:208
0049 #, kde-format
0050 msgid "Yes"
0051 msgstr "Ja"
0052 
0053 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:208
0054 #, kde-format
0055 msgid "No"
0056 msgstr "Nei"
0057 
0058 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:214
0059 #, kde-format
0060 msgctxt "@label %1 is human-readable adapter name, %2 is HCI"
0061 msgid "%1 (%2)"
0062 msgstr "%1 (%2)"
0063 
0064 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:222
0065 #, kde-format
0066 msgid "Remote Name"
0067 msgstr "Fjernnamn"
0068 
0069 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:226
0070 #, kde-format
0071 msgid "Address"
0072 msgstr "Adresse"
0073 
0074 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229
0075 #, kde-format
0076 msgid "Paired"
0077 msgstr "Para"
0078 
0079 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:232
0080 #, kde-format
0081 msgid "Trusted"
0082 msgstr "Tiltrudd"
0083 
0084 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:235
0085 #, kde-format
0086 msgid "Adapter"
0087 msgstr "Adapter"
0088 
0089 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243
0090 #, kde-format
0091 msgid "Disconnecting"
0092 msgstr "Koplar frå"
0093 
0094 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243
0095 #, kde-format
0096 msgid "Connecting"
0097 msgstr "Koplar til"
0098 
0099 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:249
0100 #, kde-format
0101 msgid "Connected"
0102 msgstr "Tilkopla"
0103 
0104 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:256
0105 #, kde-format
0106 msgid "Audio device"
0107 msgstr "Lydeining"
0108 
0109 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:263
0110 #, kde-format
0111 msgid "Input device"
0112 msgstr "Inneining"
0113 
0114 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:267
0115 #, kde-format
0116 msgid "Phone"
0117 msgstr "Telefon"
0118 
0119 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:274
0120 #, kde-format
0121 msgid "File transfer"
0122 msgstr "Filoverføring"
0123 
0124 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:277
0125 #, kde-format
0126 msgid "Send file"
0127 msgstr "Send fil"
0128 
0129 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:280
0130 #, kde-format
0131 msgid "Input"
0132 msgstr "Inndata"
0133 
0134 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:283
0135 #, kde-format
0136 msgid "Audio"
0137 msgstr "Lyd"
0138 
0139 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:286
0140 #, kde-format
0141 msgid "Network"
0142 msgstr "Nettverk"
0143 
0144 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:290
0145 #, kde-format
0146 msgid "Other device"
0147 msgstr "Anna eining"
0148 
0149 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:297 package/contents/ui/main.qml:70
0150 #: package/contents/ui/main.qml:80
0151 #, kde-format
0152 msgid "%1% Battery"
0153 msgstr "%1 % batteri"
0154 
0155 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:308
0156 #, kde-format
0157 msgctxt "Notification when the connection failed due to Failed:HostIsDown"
0158 msgid "The device is unreachable"
0159 msgstr "Kan ikkje nå eininga"
0160 
0161 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:310
0162 #, kde-format
0163 msgctxt "Notification when the connection failed due to Failed"
0164 msgid "Connection to the device failed"
0165 msgstr "Klarte ikkje kopla til eininga"
0166 
0167 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:314
0168 #, kde-format
0169 msgctxt "Notification when the connection failed due to NotReady"
0170 msgid "The device is not ready"
0171 msgstr "Eininga er ikkje klar"
0172 
0173 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:348
0174 #, kde-format
0175 msgctxt ""
0176 "@label %1 is human-readable device name, %2 is low-level device address"
0177 msgid "%1 (%2)"
0178 msgstr "%1 (%2)"
0179 
0180 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:59
0181 #, kde-format
0182 msgid "Enable"
0183 msgstr "Ta i bruk"
0184 
0185 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:147
0186 #, kde-format
0187 msgid "No Bluetooth adapters available"
0188 msgstr "Ingen tilgjengelege Bluetooth-adapterar"
0189 
0190 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:149
0191 #, kde-format
0192 msgid "Bluetooth is disabled"
0193 msgstr "Bluetooth er avslått"
0194 
0195 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:151
0196 #, kde-format
0197 msgid "No devices found"
0198 msgstr "Fann ingen einingar"
0199 
0200 #: package/contents/ui/main.qml:48
0201 #, kde-format
0202 msgid "Bluetooth"
0203 msgstr "Bluetooth"
0204 
0205 #: package/contents/ui/main.qml:51
0206 #, kde-format
0207 msgid "Bluetooth is disabled; middle-click to enable"
0208 msgstr "Bluetooth er avslått – midtklikk for å slå på"
0209 
0210 #: package/contents/ui/main.qml:55
0211 #, kde-format
0212 msgid "No adapters available"
0213 msgstr "Ingen tilgjengelege adapterar"
0214 
0215 #: package/contents/ui/main.qml:57
0216 #, kde-format
0217 msgid "Bluetooth is offline"
0218 msgstr "Brukaren er fråkopla"
0219 
0220 #: package/contents/ui/main.qml:60
0221 #, kde-format
0222 msgid "Middle-click to disable Bluetooth"
0223 msgstr "Midtklikk for å slå av Bluetooth"
0224 
0225 #: package/contents/ui/main.qml:63
0226 #, kde-format
0227 msgid "No connected devices"
0228 msgstr "Ingen tilkopla einingar"
0229 
0230 #: package/contents/ui/main.qml:68
0231 #, kde-format
0232 msgid "%1 connected"
0233 msgstr "%1 kopla til"
0234 
0235 #: package/contents/ui/main.qml:75
0236 #, kde-format
0237 msgctxt "Number of connected devices"
0238 msgid "%1 connected device"
0239 msgid_plural "%1 connected devices"
0240 msgstr[0] "%1 tilkopla eining"
0241 msgstr[1] "%1 tilkopla einingar"
0242 
0243 #: package/contents/ui/main.qml:137
0244 #, kde-format
0245 msgid "Add New Device…"
0246 msgstr "Legg til ny eining …"
0247 
0248 #: package/contents/ui/main.qml:144 package/contents/ui/Toolbar.qml:32
0249 #, kde-format
0250 msgid "Enable Bluetooth"
0251 msgstr "Bruk Bluetooth"
0252 
0253 #: package/contents/ui/main.qml:156
0254 #, kde-format
0255 msgid "Configure &Bluetooth…"
0256 msgstr "Set opp &Bluetooth …"