Warning, /plasma/bluedevil/po/ml/bluedevil.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Malayalam translations for bluedevil package.
0002 # Copyright (C) 2019 This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the bluedevil package.
0004 # Automatically generated, 2019.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: bluedevil\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 16:52+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2019-12-12 22:59+0000\n"
0012 "Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath <vivekkj2004@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc."
0014 "org.in>\n"
0015 "Language: ml\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "കിരൺ ജോൺസ്"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "shijualexonline@gmail.com,snalledam@dataone.in,vivekkj2004@gmail.com"
0030 
0031 #: kcm/bluetooth.cpp:102
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "DeviceName Network (Service)"
0034 msgid "%1 Network (%2)"
0035 msgstr ""
0036 
0037 #: kded/bluedevildaemon.cpp:68 kded/bluedevildaemon.cpp:70
0038 #, kde-format
0039 msgid "Bluetooth Daemon"
0040 msgstr ""
0041 
0042 #: kded/bluedevildaemon.cpp:72 sendfile/main.cpp:29 wizard/main.cpp:30
0043 #, kde-format
0044 msgid "(c) 2010, UFO Coders"
0045 msgstr ""
0046 
0047 #: kded/bluedevildaemon.cpp:75 sendfile/main.cpp:32 wizard/main.cpp:33
0048 #, kde-format
0049 msgid "Maintainer"
0050 msgstr "പരിപാലകൻ "
0051 
0052 #: kded/bluedevildaemon.cpp:80 kded/bluedevildaemon.cpp:85 sendfile/main.cpp:37
0053 #: wizard/main.cpp:38
0054 #, kde-format
0055 msgid "Previous Maintainer"
0056 msgstr "മുൻ പരിപാലകൻ"
0057 
0058 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:29
0059 #, kde-format
0060 msgctxt ""
0061 "Show a notification asking to authorize or deny access to this computer from "
0062 "Bluetooth.The %1 is the name of the bluetooth device"
0063 msgid "%1 is requesting access to this computer"
0064 msgstr ""
0065 
0066 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:33
0067 #, kde-format
0068 msgctxt "Button to trust a bluetooth remote device and authorize it to connect"
0069 msgid "Trust and Authorize"
0070 msgstr ""
0071 
0072 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:34
0073 #, kde-format
0074 msgctxt "Button to authorize a bluetooth remote device to connect"
0075 msgid "Authorize Only"
0076 msgstr ""
0077 
0078 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:35
0079 #, kde-format
0080 msgctxt "Deny access to a remote bluetooth device"
0081 msgid "Deny"
0082 msgstr "നിഷേധിക്കുക"
0083 
0084 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:28
0085 #, kde-format
0086 msgctxt ""
0087 "The text is shown in a notification to know if the PIN is correct,%1 is the "
0088 "remote bluetooth device and %2 is the pin"
0089 msgid "%1 is asking if the PIN is correct: %2"
0090 msgstr ""
0091 
0092 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:32
0093 #, kde-format
0094 msgctxt "Notification button to know if the pin is correct or not"
0095 msgid "PIN correct"
0096 msgstr "പിൻ ശെരിയാണ് "
0097 
0098 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:33
0099 #, kde-format
0100 msgctxt "Notification button to say that the PIN is wrong"
0101 msgid "PIN incorrect"
0102 msgstr "പിൻ ശെരിയല്ല  "
0103 
0104 #: kded/helpers/requestpin.cpp:35
0105 #, kde-format
0106 msgctxt ""
0107 "Shown in a notification to announce that a PIN is needed to accomplish a "
0108 "pair action,%1 is the name of the bluetooth device"
0109 msgid "PIN needed to pair with %1"
0110 msgstr ""
0111 
0112 #: kded/helpers/requestpin.cpp:38
0113 #, kde-format
0114 msgctxt ""
0115 "Notification button which once clicked, a dialog to introduce the PIN will "
0116 "be shown"
0117 msgid "Introduce PIN"
0118 msgstr ""
0119 
0120 #: kded/helpers/requestpin.cpp:58
0121 #, kde-format
0122 msgctxt "Shown in the caption of a dialog where the user introduce the PIN"
0123 msgid "Introduce PIN"
0124 msgstr ""
0125 
0126 #: kded/helpers/requestpin.cpp:65
0127 #, kde-format
0128 msgctxt ""
0129 "Shown in a dialog which asks to introduce a PIN that will be used to pair a "
0130 "Bluetooth device,%1 is the name of the Bluetooth device"
0131 msgid ""
0132 "In order to pair this computer with %1, you have to enter a PIN. Please do "
0133 "it below."
0134 msgstr ""
0135 
0136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0137 #: kded/helpers/requestpin.ui:52
0138 #, kde-format
0139 msgid "PIN:"
0140 msgstr "പിന്‍"
0141 
0142 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pin)
0143 #: kded/helpers/requestpin.ui:65
0144 #, kde-format
0145 msgid "1234"
0146 msgstr ""
0147 
0148 #: kded/receivefilejob.cpp:133
0149 #, kde-format
0150 msgctxt ""
0151 "Show a notification asking to authorize or deny an incoming file transfer to "
0152 "this computer from a Bluetooth device."
0153 msgid "%1 is sending you the file %2"
0154 msgstr ""
0155 
0156 #: kded/receivefilejob.cpp:138
0157 #, kde-format
0158 msgctxt ""
0159 "Button to accept the incoming file transfer and download it in the default "
0160 "download directory"
0161 msgid "Accept"
0162 msgstr "സ്വീകരിക്കുക "
0163 
0164 #: kded/receivefilejob.cpp:139
0165 #, kde-format
0166 msgctxt "Deny the incoming file transfer"
0167 msgid "Cancel"
0168 msgstr "റദ്ദാക്കുക"
0169 
0170 #: kded/receivefilejob.cpp:163
0171 #, fuzzy, kde-format
0172 #| msgid "Received Files"
0173 msgctxt "@title job"
0174 msgid "Receiving file"
0175 msgstr "ലഭിച്ച ഫയലുകൾ "
0176 
0177 #: kded/receivefilejob.cpp:164 sendfile/sendfilesjob.cpp:84
0178 #, kde-format
0179 msgctxt "File transfer origin"
0180 msgid "From"
0181 msgstr "എവിടെ നിന്നും"
0182 
0183 #: kded/receivefilejob.cpp:165 sendfile/sendfilesjob.cpp:85
0184 #, kde-format
0185 msgctxt "File transfer destination"
0186 msgid "To"
0187 msgstr "എവിടേക്ക് "
0188 
0189 #: kded/receivefilejob.cpp:190
0190 #, kde-format
0191 msgid "Saving file failed"
0192 msgstr "ഫയൽ സേവ് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല "
0193 
0194 #: kded/receivefilejob.cpp:221 kio/obexftp/transferfilejob.cpp:50
0195 #: sendfile/sendfilesjob.cpp:155
0196 #, kde-format
0197 msgid "Bluetooth transfer failed"
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:52
0201 #, kde-format
0202 msgid "Send File"
0203 msgstr "ഫയൽ അയക്കുക "
0204 
0205 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:58
0206 #, kde-format
0207 msgid "Browse Files"
0208 msgstr "ഫയലുകൾ ബ്രൌസുചെയ്യുക"
0209 
0210 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:72 kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:200
0211 #, kde-format
0212 msgid "No Bluetooth adapters have been found."
0213 msgstr "ബ്ലൂടൂത്ത് അഡാപ്റ്ററുകളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല."
0214 
0215 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:92
0216 #, fuzzy, kde-format
0217 #| msgid "Retrieving services..."
0218 msgid "Retrieving services…"
0219 msgstr "സേവനങ്ങൾ വീണ്ടെടുക്കുന്നു "
0220 
0221 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:99
0222 #, kde-format
0223 msgid "This address is unavailable."
0224 msgstr "ഈ വിലാസം ലഭ്യമല്ല"
0225 
0226 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:147
0227 #, kde-format
0228 msgid "Received Files"
0229 msgstr "ലഭിച്ച ഫയലുകൾ "
0230 
0231 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:167
0232 #, fuzzy, kde-format
0233 #| msgid "Scanning for new devices..."
0234 msgid "Scanning for new devices…"
0235 msgstr "പുതിയ ഉപകാരണത്തിനായി തിരയുന്നു "
0236 
0237 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:96
0238 #, kde-format
0239 msgid "Obexd service is not running."
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:140
0243 #, kde-format
0244 msgid "Retrieving information from remote device…"
0245 msgstr ""
0246 
0247 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:222
0248 #, kde-format
0249 msgid "Connecting to the device"
0250 msgstr "ഉപകരണത്തിലേക്ക് കണക്റ്റുചെയ്യുന്നു"
0251 
0252 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:298
0253 #, kde-format
0254 msgid "This should not happen"
0255 msgstr ""
0256 
0257 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:520
0258 #, kde-format
0259 msgid "Phone memory"
0260 msgstr "ഫോൺ മെമ്മറി"
0261 
0262 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:523
0263 #, kde-format
0264 msgid "External memory"
0265 msgstr "ബാഹ്യ മെമ്മറി"
0266 
0267 #: sendfile/discoverwidget.cpp:134 wizard/pages/discover.cpp:306
0268 #, kde-format
0269 msgid "Bluetooth is disabled."
0270 msgstr "ബ്ലൂടൂത്ത് അപ്രാപ്തമാക്കി."
0271 
0272 #: sendfile/discoverwidget.cpp:135 wizard/pages/discover.cpp:307
0273 #, kde-format
0274 msgctxt "Action to enable Bluetooth adapter"
0275 msgid "Enable"
0276 msgstr "പ്രാപ്തമാക്കുക"
0277 
0278 #: sendfile/discoverwidget.cpp:137
0279 #, kde-format
0280 msgid "Your Bluetooth adapter is powered off."
0281 msgstr ""
0282 
0283 #: sendfile/discoverwidget.cpp:138
0284 #, kde-format
0285 msgctxt "Action to turn on Bluetooth adapter"
0286 msgid "Turn On"
0287 msgstr "ഓൺ ചെയ്യുക"
0288 
0289 #: sendfile/main.cpp:25 sendfile/main.cpp:27
0290 #, fuzzy, kde-format
0291 #| msgid "Bluetooth Adapters"
0292 msgid "Bluetooth File Transfer"
0293 msgstr "ബ്ലൂടൂത്ത് അഡാപ്റ്ററുകൾ"
0294 
0295 #: sendfile/main.cpp:47
0296 #, kde-format
0297 msgid "Specify receiving device by MAC address."
0298 msgstr ""
0299 
0300 #: sendfile/main.cpp:51
0301 #, kde-format
0302 msgid "Specify receiving device by UBI path."
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: sendfile/main.cpp:55
0306 #, kde-format
0307 msgid "Files to be sent."
0308 msgstr "അയയ്ക്കേണ്ട ഫയലുകൾ"
0309 
0310 #: sendfile/pages/connectingpage.cpp:32 wizard/pages/connect.cpp:39
0311 #, fuzzy, kde-format
0312 #| msgid "Connecting to the device"
0313 msgctxt "Connecting to a Bluetooth device"
0314 msgid "Connecting to %1…"
0315 msgstr "ഉപകരണത്തിലേക്ക് കണക്റ്റുചെയ്യുന്നു"
0316 
0317 #: sendfile/pages/failpage.cpp:43
0318 #, fuzzy, kde-format
0319 #| msgctxt "This string is shown when the wizard fail"
0320 #| msgid "The connection to the device has failed"
0321 msgctxt "This string is shown when the wizard fail"
0322 msgid "The connection to the device has failed: %1"
0323 msgstr "കണക്ഷൻ പരാജയപ്പെട്ടു"
0324 
0325 #: sendfile/pages/failpage.cpp:45
0326 #, fuzzy, kde-format
0327 #| msgctxt "This string is shown when the wizard fail"
0328 #| msgid "The connection to the device has failed"
0329 msgid "The connection to %1 has failed: %2"
0330 msgstr "കണക്ഷൻ പരാജയപ്പെട്ടു"
0331 
0332 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:53
0333 #, fuzzy, kde-format
0334 #| msgid "Open file..."
0335 msgid "Open file…"
0336 msgstr "ഫയൽ തുറക്കുക "
0337 
0338 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, selectLbl)
0339 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:58
0340 #: sendfile/pages/selectfilediscover.ui:99
0341 #, kde-format
0342 msgid "Select one or more files:"
0343 msgstr "ഒന്നിൽ കൂടുതൽ ഫയൽ  എടുക്കുക  "
0344 
0345 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:65
0346 #, kde-format
0347 msgid "Selected files: <b>%1</b>"
0348 msgstr ""
0349 
0350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0351 #: sendfile/pages/selectfilediscover.ui:38
0352 #, kde-format
0353 msgid "Select a device from the list:"
0354 msgstr "ഒരു ഉപകരണം സെലക്ട് ചെയ്യുക "
0355 
0356 #: sendfile/pages/selectfilespage.cpp:46
0357 #, kde-format
0358 msgctxt "Send files to a Bluetooth device"
0359 msgid "Send to %1"
0360 msgstr ""
0361 
0362 #: sendfile/sendfilesjob.cpp:83
0363 #, kde-format
0364 msgid "Sending file over Bluetooth"
0365 msgstr "ബ്ലൂടൂത് വഴി ഫയൽ അയക്കുക "
0366 
0367 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:41
0368 #, kde-format
0369 msgid "Send Files"
0370 msgstr "ഫയൽ അയക്കുക "
0371 
0372 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:42
0373 #, kde-format
0374 msgid "Cancel"
0375 msgstr ""
0376 
0377 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:149
0378 #, kde-format
0379 msgctxt "@info:status %1 error message"
0380 msgid "Failed to start org.bluez.obex service: %1"
0381 msgstr ""
0382 
0383 #. i18n: ectx: label, entry (saveUrl), group (General)
0384 #: settings/filereceiver.kcfg:11
0385 #, kde-format
0386 msgid "Save received files to:"
0387 msgstr ""
0388 
0389 #. i18n: ectx: label, entry (autoAccept), group (General)
0390 #: settings/filereceiver.kcfg:15
0391 #, kde-format
0392 msgid "Whether allow to modify shared files"
0393 msgstr ""
0394 
0395 #: wizard/bluewizard.cpp:57
0396 #, kde-format
0397 msgctxt "Action to go to the next page on the wizard"
0398 msgid "Next"
0399 msgstr "അടുത്തതു "
0400 
0401 #: wizard/bluewizard.cpp:58
0402 #, kde-format
0403 msgctxt "Action to finish the wizard"
0404 msgid "Finish"
0405 msgstr "പൂർത്തീകരിക്കുക "
0406 
0407 #: wizard/main.cpp:26 wizard/main.cpp:28
0408 #, fuzzy, kde-format
0409 #| msgid "Add new device"
0410 msgid "Add Bluetooth Device"
0411 msgstr "ഒരു പുതിയ ഉപകരണം ചേർക്കുക"
0412 
0413 #: wizard/pages/discover.cpp:131
0414 #, kde-format
0415 msgid "Select a device"
0416 msgstr ""
0417 
0418 #: wizard/pages/discover.cpp:299
0419 #, kde-format
0420 msgctxt "Action to fix a problem"
0421 msgid "Fix it"
0422 msgstr "ശരിയാക്കുക"
0423 
0424 #: wizard/pages/discover.cpp:309
0425 #, kde-format
0426 msgid "Your Bluetooth adapter is not pairable."
0427 msgstr ""
0428 
0429 #: wizard/pages/discover.cpp:310
0430 #, kde-format
0431 msgctxt "Action to make Bluetooth adapter pairable"
0432 msgid "Make Pairable"
0433 msgstr ""
0434 
0435 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, searchField)
0436 #: wizard/pages/discover.ui:19
0437 #, kde-format
0438 msgid "Search…"
0439 msgstr ""
0440 
0441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0442 #: wizard/pages/discover.ui:64
0443 #, fuzzy, kde-format
0444 #| msgid "Scanning..."
0445 msgid "Scanning…"
0446 msgstr "തിരയുന്നു..."
0447 
0448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, manualPin)
0449 #: wizard/pages/discover.ui:84
0450 #, kde-format
0451 msgid "Manual PIN:"
0452 msgstr ""
0453 
0454 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pinText)
0455 #: wizard/pages/discover.ui:112
0456 #, kde-format
0457 msgid "0000"
0458 msgstr "0000"
0459 
0460 #: wizard/pages/fail.cpp:37
0461 #, kde-format
0462 msgctxt ""
0463 "Button offered when the wizard fail. This button will restart the wizard"
0464 msgid "Restart the wizard"
0465 msgstr ""
0466 
0467 #: wizard/pages/fail.cpp:41
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "Button that closes the wizard"
0470 msgid "Close"
0471 msgstr "അടക്കുക "
0472 
0473 #: wizard/pages/fail.cpp:53
0474 #, kde-format
0475 msgctxt "This string is shown when the wizard fail"
0476 msgid "The setup of the device has failed"
0477 msgstr ""
0478 
0479 #: wizard/pages/fail.cpp:55
0480 #, kde-format
0481 msgid "The setup of %1 has failed"
0482 msgstr ""
0483 
0484 #: wizard/pages/pairing.cpp:60
0485 #, fuzzy, kde-format
0486 #| msgid "Connecting to the device"
0487 msgid "Connecting to %1…"
0488 msgstr "ഉപകരണത്തിലേക്ക് കണക്റ്റുചെയ്യുന്നു"
0489 
0490 #: wizard/pages/pairing.cpp:91
0491 #, kde-format
0492 msgid ""
0493 "Please introduce the PIN in your keyboard when it appears and press Enter"
0494 msgstr ""
0495 
0496 #: wizard/pages/pairing.cpp:93
0497 #, kde-format
0498 msgid "Please introduce the PIN in your device when it appears"
0499 msgstr ""
0500 
0501 #: wizard/pages/pairing.cpp:109
0502 #, kde-format
0503 msgid "Matches"
0504 msgstr "ചേരുന്നു "
0505 
0506 #: wizard/pages/pairing.cpp:113
0507 #, kde-format
0508 msgid "Does not match"
0509 msgstr "ചേരുന്നില്ല "
0510 
0511 #: wizard/pages/pairing.cpp:128
0512 #, kde-format
0513 msgid "Please, confirm that the PIN displayed on %1 matches the wizard one."
0514 msgstr ""
0515 
0516 #: wizard/pages/success.cpp:40
0517 #, kde-format
0518 msgid "Setup Finished"
0519 msgstr ""
0520 
0521 #: wizard/pages/success.cpp:42
0522 #, kde-format
0523 msgid "The device has been set up and can now be used."
0524 msgstr ""
0525 
0526 #: wizard/pages/success.cpp:44
0527 #, kde-format
0528 msgctxt "Placeholder is device name"
0529 msgid "The device '%1' has been set up and can now be used."
0530 msgstr ""
0531 
0532 #, fuzzy
0533 #~| msgid "Bluetooth Devices"
0534 #~ msgid "Bluetooth"
0535 #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത്ത് ഉപകരണങ്ങൾ "
0536 
0537 #~ msgid "Receiving file over Bluetooth"
0538 #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത്ത് വഴി ഫയൽ സ്വീകരിക്കുക "
0539 
0540 #~ msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be hidden"
0541 #~ msgid "Hidden"
0542 #~ msgstr "അദ്ര്യശ്യം"
0543 
0544 #~ msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be always visible"
0545 #~ msgid "Always visible"
0546 #~ msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും ദൃശ്യമാണ്"
0547 
0548 #~ msgctxt ""
0549 #~ "Radio widget to set if we want the adapter to be temporarily visible"
0550 #~ msgid "Temporarily visible"
0551 #~ msgstr "താൽക്കാലികമായി ദൃശ്യമാണ്"
0552 
0553 #~ msgctxt "Discover time for the adapter"
0554 #~ msgid "1 minute"
0555 #~ msgid_plural "%1 minutes"
0556 #~ msgstr[0] "1 മിനിറ്റ്"
0557 #~ msgstr[1] "%1 മിനിറ്റ്"
0558 
0559 #~ msgctxt "Name of the adapter"
0560 #~ msgid "Name"
0561 #~ msgstr "പേര്"
0562 
0563 #~ msgid "Bluetooth Adapters Control Panel Module"
0564 #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത്ത് അഡാപ്റ്ററുകൾ നിയന്ത്രണ പാനൽ മൊഡ്യൂൾ"
0565 
0566 #~ msgid "No adapters found"
0567 #~ msgstr "അഡാപ്റ്ററുകൾ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല"
0568 
0569 #, fuzzy
0570 #~| msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be always visible"
0571 #~| msgid "Always visible"
0572 #~ msgctxt "Action to fix a problem"
0573 #~ msgid "Make Visible"
0574 #~ msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും ദൃശ്യമാണ്"
0575 
0576 #, fuzzy
0577 #~| msgctxt "Action to enable Bluetooth adapter"
0578 #~| msgid "Enable"
0579 #~ msgctxt "Action to fix a problem"
0580 #~ msgid "Enable"
0581 #~ msgstr "പ്രാപ്തമാക്കുക"
0582 
0583 #~ msgid "Disconnect"
0584 #~ msgstr "വേര്പ്പെടുത്തുക"
0585 
0586 #~ msgid "Connect"
0587 #~ msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കുക"
0588 
0589 #~ msgctxt "This device is a Phone"
0590 #~ msgid "Phone"
0591 #~ msgstr "ഫോൺ"
0592 
0593 #~ msgctxt "This device is a Modem"
0594 #~ msgid "Modem"
0595 #~ msgstr "മോഡം"
0596 
0597 #~ msgctxt "This device is a Computer"
0598 #~ msgid "Computer"
0599 #~ msgstr "കമ്പ്യൂട്ടർ"
0600 
0601 #~ msgctxt "This device is of type Network"
0602 #~ msgid "Network"
0603 #~ msgstr "ശൃംഖല"
0604 
0605 #~ msgctxt "This device is a Headset"
0606 #~ msgid "Headset"
0607 #~ msgstr "ഹെഡ്സെറ്റ്"
0608 
0609 #~ msgctxt "This device is a Headphones"
0610 #~ msgid "Headphones"
0611 #~ msgstr "ഹെഡ്ഫോണുകൾ"
0612 
0613 #~ msgctxt "This device is an Audio device"
0614 #~ msgid "Audio"
0615 #~ msgstr "ശബ്ദം"
0616 
0617 #~ msgctxt "This device is a Keyboard"
0618 #~ msgid "Keyboard"
0619 #~ msgstr "കീബോര്‍ഡ്"
0620 
0621 #~ msgctxt "This device is a Mouse"
0622 #~ msgid "Mouse"
0623 #~ msgstr "മൗസ്"
0624 
0625 #~ msgctxt "This device is a Joypad"
0626 #~ msgid "Joypad"
0627 #~ msgstr "ജോയ്‌പാഡ്‌ "
0628 
0629 #~ msgctxt "This device is a Graphics Tablet (input device)"
0630 #~ msgid "Tablet"
0631 #~ msgstr "ടാബ്ലെറ്റ്"
0632 
0633 #~ msgctxt "This device is a Peripheral device"
0634 #~ msgid "Peripheral"
0635 #~ msgstr "ബാഹ്യോപകരണങ്ങള്‍"
0636 
0637 #~ msgctxt "This device is a Camera"
0638 #~ msgid "Camera"
0639 #~ msgstr "ക്യാമറ"
0640 
0641 #~ msgctxt "This device is a Printer"
0642 #~ msgid "Printer"
0643 #~ msgstr "അച്ചടിയന്ത്രം"
0644 
0645 #~ msgctxt "This device is a Toy"
0646 #~ msgid "Toy"
0647 #~ msgstr "കളിപ്പാട്ടം "
0648 
0649 #~ msgctxt "Type of device: could not be determined"
0650 #~ msgid "Unknown"
0651 #~ msgstr "അജ്ഞാതം"
0652 
0653 #~ msgid "Type:"
0654 #~ msgstr "ഇനം"
0655 
0656 #~ msgid "Address:"
0657 #~ msgstr "വിലാസം "
0658 
0659 #~ msgid "Name:"
0660 #~ msgstr "പേര് "
0661 
0662 #~ msgid "Trusted:"
0663 #~ msgstr "വിശ്വസ്തo"
0664 
0665 #~ msgid "Blocked:"
0666 #~ msgstr "തടഞ്ഞു"
0667 
0668 #~ msgid "Actions:"
0669 #~ msgstr "പ്രവർത്തികൾ "
0670 
0671 #~ msgid "Setup NAP Network..."
0672 #~ msgstr "എൻ എ പി നെറ്റ്‌വർക്ക് സജ്ജീകരിക്കുക "
0673 
0674 #~ msgid "Setup DUN Network..."
0675 #~ msgstr "ഡി യു എൻ  നെറ്റ്‌വർക്ക് സജ്ജീകരിക്കുക "
0676 
0677 #~ msgid "Adapter:"
0678 #~ msgstr "അഡാപ്റ്റർ "
0679 
0680 #~ msgid "No devices found"
0681 #~ msgstr "ഒരു ഉപകരണവും കണ്ടെത്താനായില്ല"
0682 
0683 #~ msgid "Add device"
0684 #~ msgstr "ഒരു പുതിയ ഉപകരണം ചേർക്കുക"
0685 
0686 #~ msgid "Remove device"
0687 #~ msgstr "ഉപകരണം നീക്കംചെയ്യുക"
0688 
0689 #~ msgid "Bluetooth Advanced Settings"
0690 #~ msgstr "വിപുലമായ ക്രമീകരണങ്ങൾ"
0691 
0692 #~ msgctxt "'Auto accept' option value"
0693 #~ msgid "Never"
0694 #~ msgstr "ഒരിക്കലും"
0695 
0696 #~ msgctxt "'Auto accept' option value"
0697 #~ msgid "Trusted devices"
0698 #~ msgstr "വിശ്വസനീയമായ ഉപകരണങ്ങൾ"
0699 
0700 #~ msgctxt "'Auto accept' option value"
0701 #~ msgid "All devices"
0702 #~ msgstr "എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളും"
0703 
0704 #~ msgid "Accept automatically:"
0705 #~ msgstr "സ്വയമേ സ്വീകരിക്കുക "
0706 
0707 #~ msgid "Save files in:"
0708 #~ msgstr "ഫയൽ സൂക്ഷിക്കേണ്ടത്: "