Warning, /plasma/bluedevil/po/lt/kcm_bluetooth.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Lithuanian translations for bluedevil package. 0002 # Copyright (C) 2020 This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the bluedevil package. 0004 # Automatically generated, 2020. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: bluedevil\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:39+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2024-01-16 01:42+0200\n" 0012 "Last-Translator: Moo <<>>\n" 0013 "Language-Team: none\n" 0014 "Language: lt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" 0019 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" 0020 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Moo" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "<>" 0031 0032 #: bluetooth.cpp:102 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "DeviceName Network (Service)" 0035 msgid "%1 Network (%2)" 0036 msgstr "%1 tinklas (%2)" 0037 0038 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235 0039 #, kde-format 0040 msgid "Disconnect" 0041 msgstr "Atsijungti" 0042 0043 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235 0044 #, kde-format 0045 msgid "Connect" 0046 msgstr "Prisijungti" 0047 0048 #: ui/Device.qml:102 0049 #, kde-format 0050 msgid "Type:" 0051 msgstr "Tipas:" 0052 0053 #: ui/Device.qml:108 0054 #, kde-format 0055 msgid "%1%" 0056 msgstr "%1%" 0057 0058 #: ui/Device.qml:112 0059 #, kde-format 0060 msgid "Battery:" 0061 msgstr "Akumuliatorius:" 0062 0063 #: ui/Device.qml:117 ui/General.qml:42 0064 #, kde-format 0065 msgid "Address:" 0066 msgstr "Adresas:" 0067 0068 #: ui/Device.qml:122 0069 #, kde-format 0070 msgid "Adapter:" 0071 msgstr "Adapteris:" 0072 0073 #: ui/Device.qml:128 ui/General.qml:36 0074 #, kde-format 0075 msgid "Name:" 0076 msgstr "Pavadinimas:" 0077 0078 #: ui/Device.qml:132 0079 #, kde-format 0080 msgid "Trusted" 0081 msgstr "Patikimas" 0082 0083 #: ui/Device.qml:138 0084 #, kde-format 0085 msgid "Blocked" 0086 msgstr "Užblokuotas" 0087 0088 #: ui/Device.qml:144 0089 #, kde-format 0090 msgid "Send File" 0091 msgstr "Siųsti failą" 0092 0093 #: ui/Device.qml:151 0094 #, kde-format 0095 msgid "Setup NAP Network…" 0096 msgstr "Nustatyti NAP tinklą…" 0097 0098 #: ui/Device.qml:158 0099 #, kde-format 0100 msgid "Setup DUN Network…" 0101 msgstr "Nustatyti DUN tinklą…" 0102 0103 #: ui/General.qml:19 0104 #, kde-format 0105 msgid "Settings" 0106 msgstr "Nuostatos" 0107 0108 #: ui/General.qml:28 0109 #, kde-format 0110 msgid "Device:" 0111 msgstr "Įrenginys:" 0112 0113 #: ui/General.qml:46 0114 #, kde-format 0115 msgid "Enabled:" 0116 msgstr "Įjungtas:" 0117 0118 #: ui/General.qml:52 0119 #, kde-format 0120 msgid "Visible:" 0121 msgstr "Matomas:" 0122 0123 #: ui/General.qml:66 0124 #, kde-format 0125 msgid "On login:" 0126 msgstr "Prisijungiant:" 0127 0128 #: ui/General.qml:67 0129 #, kde-format 0130 msgid "Enable Bluetooth" 0131 msgstr "Įjungti Bluetooth" 0132 0133 #: ui/General.qml:77 0134 #, kde-format 0135 msgid "Disable Bluetooth" 0136 msgstr "Išjungti Bluetooth" 0137 0138 #: ui/General.qml:87 0139 #, kde-format 0140 msgid "Restore previous status" 0141 msgstr "Atkurti ankstesnę būseną" 0142 0143 #: ui/General.qml:106 0144 #, kde-format 0145 msgid "When receiving files:" 0146 msgstr "Gaunant failus:" 0147 0148 #: ui/General.qml:108 0149 #, kde-format 0150 msgid "Ask for confirmation" 0151 msgstr "Klausti patvirtinimo" 0152 0153 #: ui/General.qml:117 0154 #, kde-format 0155 msgid "Accept for trusted devices" 0156 msgstr "Priimti iš patikimų įrenginių" 0157 0158 #: ui/General.qml:127 0159 #, kde-format 0160 msgid "Always accept" 0161 msgstr "Visada priimti" 0162 0163 #: ui/General.qml:137 0164 #, kde-format 0165 msgid "Save files in:" 0166 msgstr "Įrašyti failus į:" 0167 0168 #: ui/General.qml:161 ui/General.qml:172 0169 #, kde-format 0170 msgid "Select folder" 0171 msgstr "Pasirinkti aplanką" 0172 0173 #: ui/main.qml:27 0174 #, kde-format 0175 msgctxt "@action: button as in, 'enable Bluetooth'" 0176 msgid "Enabled" 0177 msgstr "Įjungtas" 0178 0179 #: ui/main.qml:43 0180 #, kde-format 0181 msgid "Add New Device…" 0182 msgstr "Pridėti naują įrenginį…" 0183 0184 #: ui/main.qml:49 0185 #, kde-format 0186 msgid "Configure…" 0187 msgstr "Konfigūruoti…" 0188 0189 #: ui/main.qml:88 0190 #, kde-format 0191 msgid "Forget this Device?" 0192 msgstr "Pamiršti šį įrenginį?" 0193 0194 #: ui/main.qml:89 0195 #, kde-format 0196 msgid "Are you sure you want to forget \"%1\"?" 0197 msgstr "Ar tikrai norite pamiršti „%1“?" 0198 0199 #: ui/main.qml:100 0200 #, kde-format 0201 msgctxt "@action:button" 0202 msgid "Forget Device" 0203 msgstr "Pamiršti įrenginį" 0204 0205 #: ui/main.qml:107 0206 #, kde-format 0207 msgctxt "@action:button" 0208 msgid "Cancel" 0209 msgstr "Atsisakyti" 0210 0211 #: ui/main.qml:168 0212 #, kde-format 0213 msgid "No Bluetooth adapters found" 0214 msgstr "Nerasta jokių Bluetooth adapterių" 0215 0216 #: ui/main.qml:177 0217 #, kde-format 0218 msgid "Bluetooth is disabled" 0219 msgstr "Bluetooth yra išjungtas" 0220 0221 #: ui/main.qml:183 0222 #, kde-format 0223 msgid "Enable" 0224 msgstr "Įjungti" 0225 0226 #: ui/main.qml:193 0227 #, kde-format 0228 msgid "No devices paired" 0229 msgstr "Nėra suporuotų įrenginių" 0230 0231 #: ui/main.qml:215 0232 #, kde-format 0233 msgid "Connected" 0234 msgstr "Prisijungta" 0235 0236 #: ui/main.qml:215 0237 #, kde-format 0238 msgid "Available" 0239 msgstr "Prieinamas" 0240 0241 #: ui/main.qml:251 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "@action:button %1 is the name of a Bluetooth device" 0244 msgid "Forget \"%1\"" 0245 msgstr "Pamiršti „%1“" 0246 0247 #: ui/main.qml:282 0248 #, kde-format 0249 msgid "%1% Battery" 0250 msgstr "%1% akumuliatorius" 0251 0252 #~ msgctxt "This device is a Phone" 0253 #~ msgid "Phone" 0254 #~ msgstr "Telefonas" 0255 0256 #~ msgctxt "This device is a Modem" 0257 #~ msgid "Modem" 0258 #~ msgstr "Modemas" 0259 0260 #~ msgctxt "This device is a Computer" 0261 #~ msgid "Computer" 0262 #~ msgstr "Kompiuteris" 0263 0264 #~ msgctxt "This device is of type Network" 0265 #~ msgid "Network" 0266 #~ msgstr "Tinklas" 0267 0268 #~ msgctxt "This device is a Headset" 0269 #~ msgid "Headset" 0270 #~ msgstr "Ausinės su mikrofonu" 0271 0272 #~ msgctxt "This device is a Headphones" 0273 #~ msgid "Headphones" 0274 #~ msgstr "Ausinės" 0275 0276 #~ msgctxt "This device is an Audio/Video device" 0277 #~ msgid "Multimedia Device" 0278 #~ msgstr "Multimedijos įrenginys" 0279 0280 #~ msgctxt "This device is a Keyboard" 0281 #~ msgid "Keyboard" 0282 #~ msgstr "Klaviatūra" 0283 0284 #~ msgctxt "This device is a Mouse" 0285 #~ msgid "Mouse" 0286 #~ msgstr "Pelė" 0287 0288 #~ msgctxt "This device is a Joypad" 0289 #~ msgid "Joypad" 0290 #~ msgstr "Žaidimų pultas" 0291 0292 #~ msgctxt "This device is a Graphics Tablet (input device)" 0293 #~ msgid "Tablet" 0294 #~ msgstr "Planšetė" 0295 0296 #~ msgctxt "This device is a Peripheral device" 0297 #~ msgid "Peripheral" 0298 #~ msgstr "Išorinis įtaisas" 0299 0300 #~ msgctxt "This device is a Camera" 0301 #~ msgid "Camera" 0302 #~ msgstr "Kamera" 0303 0304 #~ msgctxt "This device is a Printer" 0305 #~ msgid "Printer" 0306 #~ msgstr "Spausdintuvas" 0307 0308 #~ msgctxt "" 0309 #~ "This device is an Imaging device (printer, scanner, camera, display, …)" 0310 #~ msgid "Imaging" 0311 #~ msgstr "Vaizdo gavimo" 0312 0313 #~ msgctxt "This device is a Wearable" 0314 #~ msgid "Wearable" 0315 #~ msgstr "Galimas dėvėti" 0316 0317 #~ msgctxt "This device is a Toy" 0318 #~ msgid "Toy" 0319 #~ msgstr "Žaislas" 0320 0321 #~ msgctxt "This device is a Health device" 0322 #~ msgid "Health" 0323 #~ msgstr "Sveikatos" 0324 0325 #~ msgctxt "Type of device: could not be determined" 0326 #~ msgid "Unknown" 0327 #~ msgstr "Nežinomas" 0328 0329 #~ msgid "Confirm Deletion of Device" 0330 #~ msgstr "Patvirtinti įrenginio ištrynimą" 0331 0332 #~ msgid "Remove" 0333 #~ msgstr "Šalinti" 0334 0335 #~ msgid "Bluetooth" 0336 #~ msgstr "Bluetooth" 0337 0338 #~ msgid "Nicolas Fella" 0339 #~ msgstr "Nicolas Fella" 0340 0341 #~ msgid "Add…" 0342 #~ msgstr "Pridėti…" 0343 0344 #~ msgctxt "This device is an Audio device" 0345 #~ msgid "Audio" 0346 #~ msgstr "Audio" 0347 0348 #~ msgid "Add..." 0349 #~ msgstr "Pridėti..."