Warning, /plasma/bluedevil/po/ko/bluedevil.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 16:52+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-25 20:56+0200\n" 0011 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" 0012 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" 0013 "Language: ko\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "박신조" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "kde@peremen.name" 0029 0030 #: kcm/bluetooth.cpp:102 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "DeviceName Network (Service)" 0033 msgid "%1 Network (%2)" 0034 msgstr "%1 네트워크(%2)" 0035 0036 #: kded/bluedevildaemon.cpp:68 kded/bluedevildaemon.cpp:70 0037 #, kde-format 0038 msgid "Bluetooth Daemon" 0039 msgstr "블루투스 데몬" 0040 0041 #: kded/bluedevildaemon.cpp:72 sendfile/main.cpp:29 wizard/main.cpp:30 0042 #, kde-format 0043 msgid "(c) 2010, UFO Coders" 0044 msgstr "(c) 2010, UFO Coders" 0045 0046 #: kded/bluedevildaemon.cpp:75 sendfile/main.cpp:32 wizard/main.cpp:33 0047 #, kde-format 0048 msgid "Maintainer" 0049 msgstr "관리자" 0050 0051 #: kded/bluedevildaemon.cpp:80 kded/bluedevildaemon.cpp:85 sendfile/main.cpp:37 0052 #: wizard/main.cpp:38 0053 #, kde-format 0054 msgid "Previous Maintainer" 0055 msgstr "이전 관리자" 0056 0057 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:29 0058 #, kde-format 0059 msgctxt "" 0060 "Show a notification asking to authorize or deny access to this computer from " 0061 "Bluetooth.The %1 is the name of the bluetooth device" 0062 msgid "%1 is requesting access to this computer" 0063 msgstr "%1에서 이 컴퓨터에 접근하려고 하는 중" 0064 0065 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:33 0066 #, kde-format 0067 msgctxt "Button to trust a bluetooth remote device and authorize it to connect" 0068 msgid "Trust and Authorize" 0069 msgstr "신뢰 및 인증" 0070 0071 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:34 0072 #, kde-format 0073 msgctxt "Button to authorize a bluetooth remote device to connect" 0074 msgid "Authorize Only" 0075 msgstr "인증만" 0076 0077 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:35 0078 #, kde-format 0079 msgctxt "Deny access to a remote bluetooth device" 0080 msgid "Deny" 0081 msgstr "거부" 0082 0083 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:28 0084 #, kde-format 0085 msgctxt "" 0086 "The text is shown in a notification to know if the PIN is correct,%1 is the " 0087 "remote bluetooth device and %2 is the pin" 0088 msgid "%1 is asking if the PIN is correct: %2" 0089 msgstr "%1에서 PIN 코드를 확인하는 중: %2" 0090 0091 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:32 0092 #, kde-format 0093 msgctxt "Notification button to know if the pin is correct or not" 0094 msgid "PIN correct" 0095 msgstr "PIN 올바름" 0096 0097 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:33 0098 #, kde-format 0099 msgctxt "Notification button to say that the PIN is wrong" 0100 msgid "PIN incorrect" 0101 msgstr "PIN 올바르지 않음" 0102 0103 #: kded/helpers/requestpin.cpp:35 0104 #, kde-format 0105 msgctxt "" 0106 "Shown in a notification to announce that a PIN is needed to accomplish a " 0107 "pair action,%1 is the name of the bluetooth device" 0108 msgid "PIN needed to pair with %1" 0109 msgstr "%1에 연결하려면 PIN이 필요함" 0110 0111 #: kded/helpers/requestpin.cpp:38 0112 #, kde-format 0113 msgctxt "" 0114 "Notification button which once clicked, a dialog to introduce the PIN will " 0115 "be shown" 0116 msgid "Introduce PIN" 0117 msgstr "PIN 입력" 0118 0119 #: kded/helpers/requestpin.cpp:58 0120 #, kde-format 0121 msgctxt "Shown in the caption of a dialog where the user introduce the PIN" 0122 msgid "Introduce PIN" 0123 msgstr "PIN 입력" 0124 0125 #: kded/helpers/requestpin.cpp:65 0126 #, kde-format 0127 msgctxt "" 0128 "Shown in a dialog which asks to introduce a PIN that will be used to pair a " 0129 "Bluetooth device,%1 is the name of the Bluetooth device" 0130 msgid "" 0131 "In order to pair this computer with %1, you have to enter a PIN. Please do " 0132 "it below." 0133 msgstr "이 컴퓨터와 %1을(를) 연결하려면 PIN이 필요합니다. 아래에 입력하십시오." 0134 0135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0136 #: kded/helpers/requestpin.ui:52 0137 #, kde-format 0138 msgid "PIN:" 0139 msgstr "PIN:" 0140 0141 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pin) 0142 #: kded/helpers/requestpin.ui:65 0143 #, kde-format 0144 msgid "1234" 0145 msgstr "1234" 0146 0147 #: kded/receivefilejob.cpp:133 0148 #, kde-format 0149 msgctxt "" 0150 "Show a notification asking to authorize or deny an incoming file transfer to " 0151 "this computer from a Bluetooth device." 0152 msgid "%1 is sending you the file %2" 0153 msgstr "%1에서 파일 %2을(를) 보내려고 함" 0154 0155 #: kded/receivefilejob.cpp:138 0156 #, kde-format 0157 msgctxt "" 0158 "Button to accept the incoming file transfer and download it in the default " 0159 "download directory" 0160 msgid "Accept" 0161 msgstr "수락" 0162 0163 #: kded/receivefilejob.cpp:139 0164 #, kde-format 0165 msgctxt "Deny the incoming file transfer" 0166 msgid "Cancel" 0167 msgstr "취소" 0168 0169 #: kded/receivefilejob.cpp:163 0170 #, kde-format 0171 msgctxt "@title job" 0172 msgid "Receiving file" 0173 msgstr "파일 받기" 0174 0175 #: kded/receivefilejob.cpp:164 sendfile/sendfilesjob.cpp:84 0176 #, kde-format 0177 msgctxt "File transfer origin" 0178 msgid "From" 0179 msgstr "송신" 0180 0181 #: kded/receivefilejob.cpp:165 sendfile/sendfilesjob.cpp:85 0182 #, kde-format 0183 msgctxt "File transfer destination" 0184 msgid "To" 0185 msgstr "수신" 0186 0187 #: kded/receivefilejob.cpp:190 0188 #, kde-format 0189 msgid "Saving file failed" 0190 msgstr "파일을 저장할 수 없음" 0191 0192 #: kded/receivefilejob.cpp:221 kio/obexftp/transferfilejob.cpp:50 0193 #: sendfile/sendfilesjob.cpp:155 0194 #, kde-format 0195 msgid "Bluetooth transfer failed" 0196 msgstr "블루투스 전송 실패" 0197 0198 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:52 0199 #, kde-format 0200 msgid "Send File" 0201 msgstr "파일 보내기" 0202 0203 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:58 0204 #, kde-format 0205 msgid "Browse Files" 0206 msgstr "파일 탐색" 0207 0208 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:72 kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:200 0209 #, kde-format 0210 msgid "No Bluetooth adapters have been found." 0211 msgstr "블루투스 어댑터가 없습니다." 0212 0213 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:92 0214 #, kde-format 0215 msgid "Retrieving services…" 0216 msgstr "서비스 가져오는 중…" 0217 0218 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:99 0219 #, kde-format 0220 msgid "This address is unavailable." 0221 msgstr "이 주소를 사용할 수 없습니다." 0222 0223 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:147 0224 #, kde-format 0225 msgid "Received Files" 0226 msgstr "받은 파일" 0227 0228 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:167 0229 #, kde-format 0230 msgid "Scanning for new devices…" 0231 msgstr "새 장치 찾는 중…" 0232 0233 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:96 0234 #, kde-format 0235 msgid "Obexd service is not running." 0236 msgstr "Obexd 서비스가 실행 중이 아닙니다." 0237 0238 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:140 0239 #, kde-format 0240 msgid "Retrieving information from remote device…" 0241 msgstr "원격 장치 정보 가져오는 중…" 0242 0243 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:222 0244 #, kde-format 0245 msgid "Connecting to the device" 0246 msgstr "장치에 연결하는 중" 0247 0248 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:298 0249 #, kde-format 0250 msgid "This should not happen" 0251 msgstr "일어나면 안 됨" 0252 0253 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:520 0254 #, kde-format 0255 msgid "Phone memory" 0256 msgstr "폰 메모리" 0257 0258 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:523 0259 #, kde-format 0260 msgid "External memory" 0261 msgstr "외장 메모리" 0262 0263 #: sendfile/discoverwidget.cpp:134 wizard/pages/discover.cpp:306 0264 #, kde-format 0265 msgid "Bluetooth is disabled." 0266 msgstr "블루투스가 비활성화되어 있습니다." 0267 0268 #: sendfile/discoverwidget.cpp:135 wizard/pages/discover.cpp:307 0269 #, kde-format 0270 msgctxt "Action to enable Bluetooth adapter" 0271 msgid "Enable" 0272 msgstr "활성화" 0273 0274 #: sendfile/discoverwidget.cpp:137 0275 #, kde-format 0276 msgid "Your Bluetooth adapter is powered off." 0277 msgstr "블루투스 어댑터가 꺼져 있습니다." 0278 0279 #: sendfile/discoverwidget.cpp:138 0280 #, kde-format 0281 msgctxt "Action to turn on Bluetooth adapter" 0282 msgid "Turn On" 0283 msgstr "켜기" 0284 0285 #: sendfile/main.cpp:25 sendfile/main.cpp:27 0286 #, kde-format 0287 msgid "Bluetooth File Transfer" 0288 msgstr "블루투스 파일 전송" 0289 0290 #: sendfile/main.cpp:47 0291 #, kde-format 0292 msgid "Specify receiving device by MAC address." 0293 msgstr "MAC 주소로 수신 장치를 지정합니다." 0294 0295 #: sendfile/main.cpp:51 0296 #, kde-format 0297 msgid "Specify receiving device by UBI path." 0298 msgstr "UBI 경로로 수신 장치를 지정합니다." 0299 0300 #: sendfile/main.cpp:55 0301 #, kde-format 0302 msgid "Files to be sent." 0303 msgstr "보낼 파일입니다." 0304 0305 #: sendfile/pages/connectingpage.cpp:32 wizard/pages/connect.cpp:39 0306 #, kde-format 0307 msgctxt "Connecting to a Bluetooth device" 0308 msgid "Connecting to %1…" 0309 msgstr "%1에 연결 중…" 0310 0311 #: sendfile/pages/failpage.cpp:43 0312 #, kde-format 0313 msgctxt "This string is shown when the wizard fail" 0314 msgid "The connection to the device has failed: %1" 0315 msgstr "장치에 연결할 수 없음: %1" 0316 0317 #: sendfile/pages/failpage.cpp:45 0318 #, kde-format 0319 msgid "The connection to %1 has failed: %2" 0320 msgstr "%1에 연결할 수 없음: %2" 0321 0322 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:53 0323 #, kde-format 0324 msgid "Open file…" 0325 msgstr "파일 열기…" 0326 0327 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, selectLbl) 0328 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:58 0329 #: sendfile/pages/selectfilediscover.ui:99 0330 #, kde-format 0331 msgid "Select one or more files:" 0332 msgstr "하나 이상의 파일 선택:" 0333 0334 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:65 0335 #, kde-format 0336 msgid "Selected files: <b>%1</b>" 0337 msgstr "선택한 파일: <b>%1</b>" 0338 0339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0340 #: sendfile/pages/selectfilediscover.ui:38 0341 #, kde-format 0342 msgid "Select a device from the list:" 0343 msgstr "목록에서 장치 선택:" 0344 0345 #: sendfile/pages/selectfilespage.cpp:46 0346 #, kde-format 0347 msgctxt "Send files to a Bluetooth device" 0348 msgid "Send to %1" 0349 msgstr "%1(으)로 보내기|/|%1$[으 %1]로 보내기" 0350 0351 #: sendfile/sendfilesjob.cpp:83 0352 #, kde-format 0353 msgid "Sending file over Bluetooth" 0354 msgstr "블루투스로 파일 보내기" 0355 0356 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:41 0357 #, kde-format 0358 msgid "Send Files" 0359 msgstr "파일 보내기" 0360 0361 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:42 0362 #, kde-format 0363 msgid "Cancel" 0364 msgstr "취소" 0365 0366 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:149 0367 #, kde-format 0368 msgctxt "@info:status %1 error message" 0369 msgid "Failed to start org.bluez.obex service: %1" 0370 msgstr "org.bluez.obex 서비스를 시작할 수 없음: %1" 0371 0372 #. i18n: ectx: label, entry (saveUrl), group (General) 0373 #: settings/filereceiver.kcfg:11 0374 #, kde-format 0375 msgid "Save received files to:" 0376 msgstr "받은 파일을 저장할 위치:" 0377 0378 #. i18n: ectx: label, entry (autoAccept), group (General) 0379 #: settings/filereceiver.kcfg:15 0380 #, kde-format 0381 msgid "Whether allow to modify shared files" 0382 msgstr "공유된 파일의 수정 허용 여부" 0383 0384 #: wizard/bluewizard.cpp:57 0385 #, kde-format 0386 msgctxt "Action to go to the next page on the wizard" 0387 msgid "Next" 0388 msgstr "다음" 0389 0390 #: wizard/bluewizard.cpp:58 0391 #, kde-format 0392 msgctxt "Action to finish the wizard" 0393 msgid "Finish" 0394 msgstr "완료" 0395 0396 #: wizard/main.cpp:26 wizard/main.cpp:28 0397 #, kde-format 0398 msgid "Add Bluetooth Device" 0399 msgstr "블루투스 장치 추가" 0400 0401 #: wizard/pages/discover.cpp:131 0402 #, kde-format 0403 msgid "Select a device" 0404 msgstr "장치 선택" 0405 0406 #: wizard/pages/discover.cpp:299 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "Action to fix a problem" 0409 msgid "Fix it" 0410 msgstr "고치기" 0411 0412 #: wizard/pages/discover.cpp:309 0413 #, kde-format 0414 msgid "Your Bluetooth adapter is not pairable." 0415 msgstr "블루투스 어댑터에서 페어링을 사용할 수 없습니다." 0416 0417 #: wizard/pages/discover.cpp:310 0418 #, kde-format 0419 msgctxt "Action to make Bluetooth adapter pairable" 0420 msgid "Make Pairable" 0421 msgstr "페어링 가능하도록 변경" 0422 0423 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, searchField) 0424 #: wizard/pages/discover.ui:19 0425 #, kde-format 0426 msgid "Search…" 0427 msgstr "검색…" 0428 0429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0430 #: wizard/pages/discover.ui:64 0431 #, kde-format 0432 msgid "Scanning…" 0433 msgstr "검색 중…" 0434 0435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, manualPin) 0436 #: wizard/pages/discover.ui:84 0437 #, kde-format 0438 msgid "Manual PIN:" 0439 msgstr "수동 PIN:" 0440 0441 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pinText) 0442 #: wizard/pages/discover.ui:112 0443 #, kde-format 0444 msgid "0000" 0445 msgstr "0000" 0446 0447 #: wizard/pages/fail.cpp:37 0448 #, kde-format 0449 msgctxt "" 0450 "Button offered when the wizard fail. This button will restart the wizard" 0451 msgid "Restart the wizard" 0452 msgstr "마법사 다시 시작" 0453 0454 #: wizard/pages/fail.cpp:41 0455 #, kde-format 0456 msgctxt "Button that closes the wizard" 0457 msgid "Close" 0458 msgstr "닫기" 0459 0460 #: wizard/pages/fail.cpp:53 0461 #, kde-format 0462 msgctxt "This string is shown when the wizard fail" 0463 msgid "The setup of the device has failed" 0464 msgstr "장치 설치가 실패했습니다" 0465 0466 #: wizard/pages/fail.cpp:55 0467 #, kde-format 0468 msgid "The setup of %1 has failed" 0469 msgstr "%1 설치가 실패했습니다" 0470 0471 #: wizard/pages/pairing.cpp:60 0472 #, kde-format 0473 msgid "Connecting to %1…" 0474 msgstr "%1에 연결 중…" 0475 0476 #: wizard/pages/pairing.cpp:91 0477 #, kde-format 0478 msgid "" 0479 "Please introduce the PIN in your keyboard when it appears and press Enter" 0480 msgstr "PIN이 나타나면 키보드에 입력 후 Enter 키를 누르십시오" 0481 0482 #: wizard/pages/pairing.cpp:93 0483 #, kde-format 0484 msgid "Please introduce the PIN in your device when it appears" 0485 msgstr "PIN이 나타나면 장치에 입력하십시오" 0486 0487 #: wizard/pages/pairing.cpp:109 0488 #, kde-format 0489 msgid "Matches" 0490 msgstr "일치" 0491 0492 #: wizard/pages/pairing.cpp:113 0493 #, kde-format 0494 msgid "Does not match" 0495 msgstr "일치하지 않음" 0496 0497 #: wizard/pages/pairing.cpp:128 0498 #, kde-format 0499 msgid "Please, confirm that the PIN displayed on %1 matches the wizard one." 0500 msgstr "마법사에 있는 PIN %1이(가) 표시된 PIN인지 확인하십시오." 0501 0502 #: wizard/pages/success.cpp:40 0503 #, kde-format 0504 msgid "Setup Finished" 0505 msgstr "설정 완료됨" 0506 0507 #: wizard/pages/success.cpp:42 0508 #, kde-format 0509 msgid "The device has been set up and can now be used." 0510 msgstr "장치가 설정되었고 사용할 수 있습니다." 0511 0512 #: wizard/pages/success.cpp:44 0513 #, kde-format 0514 msgctxt "Placeholder is device name" 0515 msgid "The device '%1' has been set up and can now be used." 0516 msgstr "'%1' 장치가 설정되었고 사용할 수 있습니다." 0517 0518 #~ msgid "Bluetooth" 0519 #~ msgstr "블루투스" 0520 0521 #~ msgid "Nicolas Fella" 0522 #~ msgstr "Nicolas Fella" 0523 0524 #~ msgid "Bluetooth Send File Wizard" 0525 #~ msgstr "블루투스 파일 전송 마법사" 0526 0527 #~ msgid "Bluetooth Device Wizard" 0528 #~ msgstr "블루투스 장치 마법사" 0529 0530 #~ msgid "Receiving file over Bluetooth" 0531 #~ msgstr "블루투스로 파일 받기" 0532 0533 #~ msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be hidden" 0534 #~ msgid "Hidden" 0535 #~ msgstr "숨기기" 0536 0537 #~ msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be always visible" 0538 #~ msgid "Always visible" 0539 #~ msgstr "항상 표시" 0540 0541 #~ msgctxt "" 0542 #~ "Radio widget to set if we want the adapter to be temporarily visible" 0543 #~ msgid "Temporarily visible" 0544 #~ msgstr "임시로 표시" 0545 0546 #~ msgctxt "Discover time for the adapter" 0547 #~ msgid "1 minute" 0548 #~ msgid_plural "%1 minutes" 0549 #~ msgstr[0] "%1분" 0550 0551 #~ msgctxt "Name of the adapter" 0552 #~ msgid "Name" 0553 #~ msgstr "이름" 0554 0555 #~ msgctxt "Whether the adapter is powered or not" 0556 #~ msgid "Powered" 0557 #~ msgstr "전원 공급" 0558 0559 #~ msgctxt "Whether the adapter is visible or not" 0560 #~ msgid "Visibility" 0561 #~ msgstr "가시성" 0562 0563 #~ msgctxt "How long the adapter will be discoverable" 0564 #~ msgid "Discover Time" 0565 #~ msgstr "발견 시간" 0566 0567 #~ msgid "1 minute" 0568 #~ msgid_plural "%1 minutes" 0569 #~ msgstr[0] "%1분" 0570 0571 #~ msgid "Bluetooth Adapters" 0572 #~ msgstr "블루투스 어댑터" 0573 0574 #~ msgid "Bluetooth Adapters Control Panel Module" 0575 #~ msgstr "블루투스 어댑터 제어 모듈" 0576 0577 #~ msgid "(c) 2010 Rafael Fernández López" 0578 #~ msgstr "(c) 2010 Rafael Fernández López" 0579 0580 #~ msgid "Previous Developer and Maintainer" 0581 #~ msgstr "이전 개발자, 관리자" 0582 0583 #~ msgid "No adapters found" 0584 #~ msgstr "어댑터를 찾을 수 없음" 0585 0586 #~ msgctxt "Action to fix a problem" 0587 #~ msgid "Make Visible" 0588 #~ msgstr "표시하도록 변경" 0589 0590 #~ msgid "Your default Bluetooth adapter is not visible for remote devices." 0591 #~ msgstr "기본 블루투스 어댑터가 원격 장치에 보이지 않습니다." 0592 0593 #~ msgid "Interaction with Bluetooth system is not optimal." 0594 #~ msgstr "블루투스 시스템과의 통신이 최적화되지 않았습니다." 0595 0596 #~ msgctxt "Action to fix a problem" 0597 #~ msgid "Enable" 0598 #~ msgstr "활성화" 0599 0600 #~ msgid "Bluetooth is not completely enabled." 0601 #~ msgstr "블루투스가 완전히 활성화되지 않았습니다." 0602 0603 #~ msgid "Disconnect" 0604 #~ msgstr "연결 끊기" 0605 0606 #~ msgid "Connect" 0607 #~ msgstr "연결" 0608 0609 #~ msgctxt "This device is a Phone" 0610 #~ msgid "Phone" 0611 #~ msgstr "휴대폰" 0612 0613 #~ msgctxt "This device is a Modem" 0614 #~ msgid "Modem" 0615 #~ msgstr "모뎀" 0616 0617 #~ msgctxt "This device is a Computer" 0618 #~ msgid "Computer" 0619 #~ msgstr "컴퓨터" 0620 0621 #~ msgctxt "This device is of type Network" 0622 #~ msgid "Network" 0623 #~ msgstr "네트워크" 0624 0625 #~ msgctxt "This device is a Headset" 0626 #~ msgid "Headset" 0627 #~ msgstr "헤드셋" 0628 0629 #~ msgctxt "This device is a Headphones" 0630 #~ msgid "Headphones" 0631 #~ msgstr "헤드폰" 0632 0633 #~ msgctxt "This device is an Audio device" 0634 #~ msgid "Audio" 0635 #~ msgstr "오디오" 0636 0637 #~ msgctxt "This device is a Keyboard" 0638 #~ msgid "Keyboard" 0639 #~ msgstr "키보드" 0640 0641 #~ msgctxt "This device is a Mouse" 0642 #~ msgid "Mouse" 0643 #~ msgstr "마우스" 0644 0645 #~ msgctxt "This device is a Joypad" 0646 #~ msgid "Joypad" 0647 #~ msgstr "조이스틱" 0648 0649 #~ msgctxt "This device is a Graphics Tablet (input device)" 0650 #~ msgid "Tablet" 0651 #~ msgstr "태블릿" 0652 0653 #~ msgctxt "This device is a Peripheral device" 0654 #~ msgid "Peripheral" 0655 #~ msgstr "주변 장치" 0656 0657 #~ msgctxt "This device is a Camera" 0658 #~ msgid "Camera" 0659 #~ msgstr "카메라" 0660 0661 #~ msgctxt "This device is a Printer" 0662 #~ msgid "Printer" 0663 #~ msgstr "프린터" 0664 0665 #~ msgctxt "" 0666 #~ "This device is an Imaging device (printer, scanner, camera, display, ...)" 0667 #~ msgid "Imaging" 0668 #~ msgstr "이미징 장치" 0669 0670 #~ msgctxt "This device is a Wearable" 0671 #~ msgid "Wearable" 0672 #~ msgstr "웨어러블 장치" 0673 0674 #~ msgctxt "This device is a Toy" 0675 #~ msgid "Toy" 0676 #~ msgstr "장난감" 0677 0678 #~ msgctxt "This device is a Health device" 0679 #~ msgid "Health" 0680 #~ msgstr "건강 장치" 0681 0682 #~ msgctxt "Type of device: could not be determined" 0683 #~ msgid "Unknown" 0684 #~ msgstr "알 수 없음" 0685 0686 #~ msgid "Type:" 0687 #~ msgstr "종류:" 0688 0689 #~ msgid "Address:" 0690 #~ msgstr "주소:" 0691 0692 #~ msgid "Name:" 0693 #~ msgstr "이름:" 0694 0695 #~ msgid "Trusted:" 0696 #~ msgstr "신뢰함:" 0697 0698 #~ msgid "Blocked:" 0699 #~ msgstr "차단됨:" 0700 0701 #~ msgid "Actions:" 0702 #~ msgstr "동작:" 0703 0704 #~ msgid "Setup NAP Network..." 0705 #~ msgstr "NAP 네트워크 설정..." 0706 0707 #~ msgid "Setup DUN Network..." 0708 #~ msgstr "DUN 네트워크 설정..." 0709 0710 #~ msgid "Adapter:" 0711 #~ msgstr "어댑터:" 0712 0713 #~ msgid "Bluetooth Devices Control Panel Module" 0714 #~ msgstr "블루투스 장치 제어 모듈" 0715 0716 #~ msgid "" 0717 #~ "Are you sure that you want to remove %1 device from the list of known " 0718 #~ "devices?" 0719 #~ msgid_plural "" 0720 #~ "Are you sure that you want to remove %1 devices from the list of known " 0721 #~ "devices?" 0722 #~ msgstr[0] "알려진 장치 목록에서 장치 %1개를 지우시겠습니까?" 0723 0724 #~ msgid "" 0725 #~ "Are you sure that you want to remove device \"%1\" from the list of known " 0726 #~ "devices?" 0727 #~ msgstr "알려진 장치 목록에서 장치 \"%1\"을(를) 지우시겠습니까?" 0728 0729 #~ msgctxt "Title of window that asks for confirmation when removing a device" 0730 #~ msgid "Device removal" 0731 #~ msgstr "장치 삭제" 0732 0733 #~ msgid "Select a device to configure" 0734 #~ msgstr "설정할 장치 선택" 0735 0736 #~ msgid "No devices found" 0737 #~ msgstr "장치를 찾을 수 없음" 0738 0739 #~ msgid "Add new device" 0740 #~ msgstr "새 장치 추가" 0741 0742 #~ msgid "Add device" 0743 #~ msgstr "장치 추가" 0744 0745 #~ msgid "Remove device" 0746 #~ msgstr "장치 삭제" 0747 0748 #~ msgid "Bluetooth Advanced Settings" 0749 #~ msgstr "고급 블루투스 설정" 0750 0751 #~ msgid "Bluetooth Advanced Settings Control Panel Module" 0752 #~ msgstr "고급 블루투스 설정 제어 모듈" 0753 0754 #~ msgctxt "'Auto accept' option value" 0755 #~ msgid "Never" 0756 #~ msgstr "하지 않음" 0757 0758 #~ msgctxt "'Auto accept' option value" 0759 #~ msgid "Trusted devices" 0760 #~ msgstr "신뢰하는 장치" 0761 0762 #~ msgctxt "'Auto accept' option value" 0763 #~ msgid "All devices" 0764 #~ msgstr "모든 장치" 0765 0766 #~ msgid "Receive files from remote devices" 0767 #~ msgstr "원격 장치에서 파일 받기" 0768 0769 #~ msgid "Accept automatically:" 0770 #~ msgstr "자동 수신:" 0771 0772 #~ msgid "Save files in:" 0773 #~ msgstr "파일을 저장할 위치:" 0774 0775 #~ msgid "Enable or disable receiving files" 0776 #~ msgstr "파일 받기 활성화/비활성화" 0777 0778 #~ msgid "Enable or disable the global KDE Bluetooth integration" 0779 #~ msgstr "KDE 블루투스 통합 사용/사용 안 함" 0780 0781 #~ msgid "Enable Bluetooth integration" 0782 #~ msgstr "블루투스 통합 사용하기" 0783 0784 #~ msgctxt "This string is shown when the wizard succeeds" 0785 #~ msgid "The setup of the device has succeeded" 0786 #~ msgstr "장치가 설치되었습니다" 0787 0788 #~ msgid "The setup of %1 has succeeded" 0789 #~ msgstr "장치 %1이(가) 설치되었습니다" 0790 0791 #~ msgid "Send via Bluetooth" 0792 #~ msgstr "블루투스로 보내기" 0793 0794 #~ msgctxt "Other Bluetooth device" 0795 #~ msgid "Other..." 0796 #~ msgstr "기타..." 0797 0798 #~ msgid "Add user account" 0799 #~ msgstr "사용자 계정 추가" 0800 0801 #~ msgid "Remove user account" 0802 #~ msgstr "사용자 계정 삭제" 0803 0804 #~ msgctxt "Name of the device" 0805 #~ msgid "Name" 0806 #~ msgstr "이름" 0807 0808 #~ msgctxt "Alias of the device" 0809 #~ msgid "Alias" 0810 #~ msgstr "별명" 0811 0812 #~ msgctxt "Device is paired" 0813 #~ msgid "Paired" 0814 #~ msgstr "페어링됨" 0815 0816 #~ msgctxt "Details of the device" 0817 #~ msgid "Details" 0818 #~ msgstr "자세히" 0819 0820 #~ msgctxt "Remove a device from the list of known devices" 0821 #~ msgid "Remove" 0822 #~ msgstr "삭제" 0823 0824 #~ msgid "Re-connect" 0825 #~ msgstr "다시 연결" 0826 0827 #~ msgid "No remote devices have been added" 0828 #~ msgstr "원격 장치가 추가되지 않았음" 0829 0830 #~ msgid "Click here to add a remote device" 0831 #~ msgstr "원격 장치를 추가하려면 누르십시오" 0832 0833 #~ msgid "ObexFtp Daemon" 0834 #~ msgstr "ObexFtp 데몬" 0835 0836 #~ msgid "Bluetooth Transfer Control Panel Module" 0837 #~ msgstr "블루투스 전송 제어 모듈" 0838 0839 #~ msgctxt "Find Bluetooth device" 0840 #~ msgid "Find Device..." 0841 #~ msgstr "장치 찾기..." 0842 0843 #~ msgid "Bluetooth Send File Helper" 0844 #~ msgstr "블루투스 파일 전송 도우미" 0845 0846 #~ msgid "Bluetooth Wizard" 0847 #~ msgstr "블루투스 마법사"