Warning, /plasma/bluedevil/po/ka/bluedevil.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the bluedevil package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: bluedevil\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 16:52+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-08-19 05:21+0200\n"
0012 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: ka\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Temuri Doghonadze"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
0030 
0031 #: kcm/bluetooth.cpp:102
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "DeviceName Network (Service)"
0034 msgid "%1 Network (%2)"
0035 msgstr "%1 ქსელი (%2)"
0036 
0037 #: kded/bluedevildaemon.cpp:68 kded/bluedevildaemon.cpp:70
0038 #, kde-format
0039 msgid "Bluetooth Daemon"
0040 msgstr "ბლუთუზის დემონი"
0041 
0042 #: kded/bluedevildaemon.cpp:72 sendfile/main.cpp:29 wizard/main.cpp:30
0043 #, kde-format
0044 msgid "(c) 2010, UFO Coders"
0045 msgstr "(c) 2010, UFO Coders"
0046 
0047 #: kded/bluedevildaemon.cpp:75 sendfile/main.cpp:32 wizard/main.cpp:33
0048 #, kde-format
0049 msgid "Maintainer"
0050 msgstr "წამყვანი პროგრამისტი"
0051 
0052 #: kded/bluedevildaemon.cpp:80 kded/bluedevildaemon.cpp:85 sendfile/main.cpp:37
0053 #: wizard/main.cpp:38
0054 #, kde-format
0055 msgid "Previous Maintainer"
0056 msgstr "წინა ხელმძღვანელი"
0057 
0058 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:29
0059 #, kde-format
0060 msgctxt ""
0061 "Show a notification asking to authorize or deny access to this computer from "
0062 "Bluetooth.The %1 is the name of the bluetooth device"
0063 msgid "%1 is requesting access to this computer"
0064 msgstr "%1 ითხოვს წვდომას ამ კომპიუტერთან"
0065 
0066 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:33
0067 #, kde-format
0068 msgctxt "Button to trust a bluetooth remote device and authorize it to connect"
0069 msgid "Trust and Authorize"
0070 msgstr "ნდობა და ავტორიზაცია"
0071 
0072 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:34
0073 #, kde-format
0074 msgctxt "Button to authorize a bluetooth remote device to connect"
0075 msgid "Authorize Only"
0076 msgstr "მხოლოდ ავტორიზაცია"
0077 
0078 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:35
0079 #, kde-format
0080 msgctxt "Deny access to a remote bluetooth device"
0081 msgid "Deny"
0082 msgstr "უარყოფა"
0083 
0084 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:28
0085 #, kde-format
0086 msgctxt ""
0087 "The text is shown in a notification to know if the PIN is correct,%1 is the "
0088 "remote bluetooth device and %2 is the pin"
0089 msgid "%1 is asking if the PIN is correct: %2"
0090 msgstr "%1 გვეკითხება, PIN კოდი სწორია, თუ არა: %2"
0091 
0092 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:32
0093 #, kde-format
0094 msgctxt "Notification button to know if the pin is correct or not"
0095 msgid "PIN correct"
0096 msgstr "PIN სწორია"
0097 
0098 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:33
0099 #, kde-format
0100 msgctxt "Notification button to say that the PIN is wrong"
0101 msgid "PIN incorrect"
0102 msgstr "PIN არასწორია"
0103 
0104 #: kded/helpers/requestpin.cpp:35
0105 #, kde-format
0106 msgctxt ""
0107 "Shown in a notification to announce that a PIN is needed to accomplish a "
0108 "pair action,%1 is the name of the bluetooth device"
0109 msgid "PIN needed to pair with %1"
0110 msgstr "%1-თან შეწყვილებისთვის PIN კოდია საჭირო"
0111 
0112 #: kded/helpers/requestpin.cpp:38
0113 #, kde-format
0114 msgctxt ""
0115 "Notification button which once clicked, a dialog to introduce the PIN will "
0116 "be shown"
0117 msgid "Introduce PIN"
0118 msgstr "წარმოადგინეთ PIN"
0119 
0120 #: kded/helpers/requestpin.cpp:58
0121 #, kde-format
0122 msgctxt "Shown in the caption of a dialog where the user introduce the PIN"
0123 msgid "Introduce PIN"
0124 msgstr "წარმოადგინეთ PIN"
0125 
0126 #: kded/helpers/requestpin.cpp:65
0127 #, kde-format
0128 msgctxt ""
0129 "Shown in a dialog which asks to introduce a PIN that will be used to pair a "
0130 "Bluetooth device,%1 is the name of the Bluetooth device"
0131 msgid ""
0132 "In order to pair this computer with %1, you have to enter a PIN. Please do "
0133 "it below."
0134 msgstr "კომპიუტერთან %1-ის შესაწყვილებლა აჭიროა PIN კოდი. ქვემოთ შეიყვანეთ."
0135 
0136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0137 #: kded/helpers/requestpin.ui:52
0138 #, kde-format
0139 msgid "PIN:"
0140 msgstr "PIN:"
0141 
0142 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pin)
0143 #: kded/helpers/requestpin.ui:65
0144 #, kde-format
0145 msgid "1234"
0146 msgstr "1234"
0147 
0148 #: kded/receivefilejob.cpp:133
0149 #, kde-format
0150 msgctxt ""
0151 "Show a notification asking to authorize or deny an incoming file transfer to "
0152 "this computer from a Bluetooth device."
0153 msgid "%1 is sending you the file %2"
0154 msgstr "%1 გიგზავნით ფაილს: %2"
0155 
0156 #: kded/receivefilejob.cpp:138
0157 #, kde-format
0158 msgctxt ""
0159 "Button to accept the incoming file transfer and download it in the default "
0160 "download directory"
0161 msgid "Accept"
0162 msgstr "დასტური"
0163 
0164 #: kded/receivefilejob.cpp:139
0165 #, kde-format
0166 msgctxt "Deny the incoming file transfer"
0167 msgid "Cancel"
0168 msgstr "შეწყვეტა"
0169 
0170 #: kded/receivefilejob.cpp:163
0171 #, kde-format
0172 msgctxt "@title job"
0173 msgid "Receiving file"
0174 msgstr "ფალის მიღება"
0175 
0176 #: kded/receivefilejob.cpp:164 sendfile/sendfilesjob.cpp:84
0177 #, kde-format
0178 msgctxt "File transfer origin"
0179 msgid "From"
0180 msgstr "ვისგან"
0181 
0182 #: kded/receivefilejob.cpp:165 sendfile/sendfilesjob.cpp:85
0183 #, kde-format
0184 msgctxt "File transfer destination"
0185 msgid "To"
0186 msgstr "ვის"
0187 
0188 #: kded/receivefilejob.cpp:190
0189 #, kde-format
0190 msgid "Saving file failed"
0191 msgstr "ფაილის შენახვის შეცდომა"
0192 
0193 #: kded/receivefilejob.cpp:221 kio/obexftp/transferfilejob.cpp:50
0194 #: sendfile/sendfilesjob.cpp:155
0195 #, kde-format
0196 msgid "Bluetooth transfer failed"
0197 msgstr "ბლუთუზით გადაცემის შეცდომა"
0198 
0199 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:52
0200 #, kde-format
0201 msgid "Send File"
0202 msgstr "ფაილის გაგზავნა"
0203 
0204 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:58
0205 #, kde-format
0206 msgid "Browse Files"
0207 msgstr "ფაილის არჩევა"
0208 
0209 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:72 kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:200
0210 #, kde-format
0211 msgid "No Bluetooth adapters have been found."
0212 msgstr "ბლუთუზის  ბარათი ნაპოვნი არაა."
0213 
0214 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:92
0215 #, kde-format
0216 msgid "Retrieving services…"
0217 msgstr "სერვისების მიღება…"
0218 
0219 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:99
0220 #, kde-format
0221 msgid "This address is unavailable."
0222 msgstr "ეს მისამართი მიუწვდომელია."
0223 
0224 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:147
0225 #, kde-format
0226 msgid "Received Files"
0227 msgstr "მიღებული ფაილები"
0228 
0229 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:167
0230 #, kde-format
0231 msgid "Scanning for new devices…"
0232 msgstr "ახალი მოწყობილობების ძებნა…"
0233 
0234 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:96
0235 #, kde-format
0236 msgid "Obexd service is not running."
0237 msgstr "სერვისი Obexd გაშვებული არაა."
0238 
0239 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:140
0240 #, kde-format
0241 msgid "Retrieving information from remote device…"
0242 msgstr "დაშორებული მოწყობილობიდან ინფორმაციის მიღება…"
0243 
0244 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:222
0245 #, kde-format
0246 msgid "Connecting to the device"
0247 msgstr "მოწყობილობასთან დაკავშირება"
0248 
0249 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:298
0250 #, kde-format
0251 msgid "This should not happen"
0252 msgstr "ეს არ უნდა მომხდარიყო"
0253 
0254 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:520
0255 #, kde-format
0256 msgid "Phone memory"
0257 msgstr "ტელეფონის მეხსიერება"
0258 
0259 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:523
0260 #, kde-format
0261 msgid "External memory"
0262 msgstr "გარე მეხსიერება"
0263 
0264 #: sendfile/discoverwidget.cpp:134 wizard/pages/discover.cpp:306
0265 #, kde-format
0266 msgid "Bluetooth is disabled."
0267 msgstr "ბლუთუზი გამორთულია."
0268 
0269 #: sendfile/discoverwidget.cpp:135 wizard/pages/discover.cpp:307
0270 #, kde-format
0271 msgctxt "Action to enable Bluetooth adapter"
0272 msgid "Enable"
0273 msgstr "ჩართვა"
0274 
0275 #: sendfile/discoverwidget.cpp:137
0276 #, kde-format
0277 msgid "Your Bluetooth adapter is powered off."
0278 msgstr "თქვენი ბლუთუზის ადაპტერი გამორთულია."
0279 
0280 #: sendfile/discoverwidget.cpp:138
0281 #, kde-format
0282 msgctxt "Action to turn on Bluetooth adapter"
0283 msgid "Turn On"
0284 msgstr "ჩართვა"
0285 
0286 #: sendfile/main.cpp:25 sendfile/main.cpp:27
0287 #, kde-format
0288 msgid "Bluetooth File Transfer"
0289 msgstr "ბლუთუზით ფაილის გადაცემა"
0290 
0291 #: sendfile/main.cpp:47
0292 #, kde-format
0293 msgid "Specify receiving device by MAC address."
0294 msgstr "მიმღები მოწყობილობის MAC მისამართის მითითება."
0295 
0296 #: sendfile/main.cpp:51
0297 #, kde-format
0298 msgid "Specify receiving device by UBI path."
0299 msgstr "მიმღები მოწყობილობის UBI ბილიკით მითითება."
0300 
0301 #: sendfile/main.cpp:55
0302 #, kde-format
0303 msgid "Files to be sent."
0304 msgstr "გასაგზავნი ფაილები."
0305 
0306 #: sendfile/pages/connectingpage.cpp:32 wizard/pages/connect.cpp:39
0307 #, kde-format
0308 msgctxt "Connecting to a Bluetooth device"
0309 msgid "Connecting to %1…"
0310 msgstr "%1-სთან შეერთება…"
0311 
0312 #: sendfile/pages/failpage.cpp:43
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "This string is shown when the wizard fail"
0315 msgid "The connection to the device has failed: %1"
0316 msgstr "მოწყობილობასთან კავშირის შეცდომა: %1"
0317 
0318 #: sendfile/pages/failpage.cpp:45
0319 #, kde-format
0320 msgid "The connection to %1 has failed: %2"
0321 msgstr "%1-თან დაკავშირების შეცდომა: %2"
0322 
0323 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:53
0324 #, kde-format
0325 msgid "Open file…"
0326 msgstr "ფაილის გახსნა…"
0327 
0328 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, selectLbl)
0329 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:58
0330 #: sendfile/pages/selectfilediscover.ui:99
0331 #, kde-format
0332 msgid "Select one or more files:"
0333 msgstr "აირჩიეთ ერთი ან მეტი ფაილი:"
0334 
0335 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:65
0336 #, kde-format
0337 msgid "Selected files: <b>%1</b>"
0338 msgstr "მონიშნული ფაილები: <b>%1</b>"
0339 
0340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0341 #: sendfile/pages/selectfilediscover.ui:38
0342 #, kde-format
0343 msgid "Select a device from the list:"
0344 msgstr "აირჩიეთ მოწყობილობა სიიდან:"
0345 
0346 #: sendfile/pages/selectfilespage.cpp:46
0347 #, kde-format
0348 msgctxt "Send files to a Bluetooth device"
0349 msgid "Send to %1"
0350 msgstr "%1-სთან გაგზავნა"
0351 
0352 #: sendfile/sendfilesjob.cpp:83
0353 #, kde-format
0354 msgid "Sending file over Bluetooth"
0355 msgstr "ფაილის გაგზავნა Bluetooth-ით"
0356 
0357 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:41
0358 #, kde-format
0359 msgid "Send Files"
0360 msgstr "ფაილების გაგზავნა"
0361 
0362 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:42
0363 #, kde-format
0364 msgid "Cancel"
0365 msgstr "შეწყვეტა"
0366 
0367 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:149
0368 #, kde-format
0369 msgctxt "@info:status %1 error message"
0370 msgid "Failed to start org.bluez.obex service: %1"
0371 msgstr "შეცდომა სერვისის org.bluez.obex გაშვებისას: %1"
0372 
0373 #. i18n: ectx: label, entry (saveUrl), group (General)
0374 #: settings/filereceiver.kcfg:11
0375 #, kde-format
0376 msgid "Save received files to:"
0377 msgstr "მიღებული ფაილები შეინახება:"
0378 
0379 #. i18n: ectx: label, entry (autoAccept), group (General)
0380 #: settings/filereceiver.kcfg:15
0381 #, kde-format
0382 msgid "Whether allow to modify shared files"
0383 msgstr "შესაძლებელია თუ არა გაზიარებული ფაილების ჩასწორება"
0384 
0385 #: wizard/bluewizard.cpp:57
0386 #, kde-format
0387 msgctxt "Action to go to the next page on the wizard"
0388 msgid "Next"
0389 msgstr "შემდეგი"
0390 
0391 #: wizard/bluewizard.cpp:58
0392 #, kde-format
0393 msgctxt "Action to finish the wizard"
0394 msgid "Finish"
0395 msgstr "დასრულება"
0396 
0397 #: wizard/main.cpp:26 wizard/main.cpp:28
0398 #, kde-format
0399 msgid "Add Bluetooth Device"
0400 msgstr "ბლუთუზის  მოწყობილობის დამატება"
0401 
0402 #: wizard/pages/discover.cpp:131
0403 #, kde-format
0404 msgid "Select a device"
0405 msgstr "აირჩიეთ მოწყობილობა"
0406 
0407 #: wizard/pages/discover.cpp:299
0408 #, kde-format
0409 msgctxt "Action to fix a problem"
0410 msgid "Fix it"
0411 msgstr "გაასწორეთ"
0412 
0413 #: wizard/pages/discover.cpp:309
0414 #, kde-format
0415 msgid "Your Bluetooth adapter is not pairable."
0416 msgstr "თქვენი ბლუთუზის ადაპტერი დაწყვილებადი არაა."
0417 
0418 #: wizard/pages/discover.cpp:310
0419 #, kde-format
0420 msgctxt "Action to make Bluetooth adapter pairable"
0421 msgid "Make Pairable"
0422 msgstr "დაწყვილებადად გახდომა"
0423 
0424 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, searchField)
0425 #: wizard/pages/discover.ui:19
0426 #, kde-format
0427 msgid "Search…"
0428 msgstr "ძებნა…"
0429 
0430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0431 #: wizard/pages/discover.ui:64
0432 #, kde-format
0433 msgid "Scanning…"
0434 msgstr "სკანირება…"
0435 
0436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, manualPin)
0437 #: wizard/pages/discover.ui:84
0438 #, kde-format
0439 msgid "Manual PIN:"
0440 msgstr "PIN კოდის ხელით მითითება:"
0441 
0442 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pinText)
0443 #: wizard/pages/discover.ui:112
0444 #, kde-format
0445 msgid "0000"
0446 msgstr "0000"
0447 
0448 #: wizard/pages/fail.cpp:37
0449 #, kde-format
0450 msgctxt ""
0451 "Button offered when the wizard fail. This button will restart the wizard"
0452 msgid "Restart the wizard"
0453 msgstr "ოსტატის გადატვირთვა"
0454 
0455 #: wizard/pages/fail.cpp:41
0456 #, kde-format
0457 msgctxt "Button that closes the wizard"
0458 msgid "Close"
0459 msgstr "დახურვა"
0460 
0461 #: wizard/pages/fail.cpp:53
0462 #, kde-format
0463 msgctxt "This string is shown when the wizard fail"
0464 msgid "The setup of the device has failed"
0465 msgstr "მოწყობილობის მორგების შეცდომა"
0466 
0467 #: wizard/pages/fail.cpp:55
0468 #, kde-format
0469 msgid "The setup of %1 has failed"
0470 msgstr "%1-ის მორგების შეცდომა"
0471 
0472 #: wizard/pages/pairing.cpp:60
0473 #, kde-format
0474 msgid "Connecting to %1…"
0475 msgstr "%1-სთან შეერთება…"
0476 
0477 #: wizard/pages/pairing.cpp:91
0478 #, kde-format
0479 msgid ""
0480 "Please introduce the PIN in your keyboard when it appears and press Enter"
0481 msgstr "როცა PIN კოდი გამოჩნდება, ის კლავიატურით შეიყვანეთ და Enter-ს დააწექით"
0482 
0483 #: wizard/pages/pairing.cpp:93
0484 #, kde-format
0485 msgid "Please introduce the PIN in your device when it appears"
0486 msgstr "როცა PIN კოდი გამოჩნდება, შეიყვანეთ ის თქვენს მოწყობილობაში"
0487 
0488 #: wizard/pages/pairing.cpp:109
0489 #, kde-format
0490 msgid "Matches"
0491 msgstr "დამთხვევები"
0492 
0493 #: wizard/pages/pairing.cpp:113
0494 #, kde-format
0495 msgid "Does not match"
0496 msgstr "არ ემთხვევა"
0497 
0498 #: wizard/pages/pairing.cpp:128
0499 #, kde-format
0500 msgid "Please, confirm that the PIN displayed on %1 matches the wizard one."
0501 msgstr ""
0502 "დარწმუნდით, რომ %1-ზე ნაჩვენები PIN კოდი იგივეა, რასაც ოსტატი გაჩვენებთ."
0503 
0504 #: wizard/pages/success.cpp:40
0505 #, kde-format
0506 msgid "Setup Finished"
0507 msgstr "მორგება დასრულდა"
0508 
0509 #: wizard/pages/success.cpp:42
0510 #, kde-format
0511 msgid "The device has been set up and can now be used."
0512 msgstr "მოწყობილობა მორგებულია და შეგიძლიათ, გამოიყენოთ."
0513 
0514 #: wizard/pages/success.cpp:44
0515 #, kde-format
0516 msgctxt "Placeholder is device name"
0517 msgid "The device '%1' has been set up and can now be used."
0518 msgstr "მოწყობილობა \"%1\" მორგებულია და შეგიძლიათ, გამოიყენოთ."