Warning, /plasma/bluedevil/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.bluetooth.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2015. 0004 # Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2017, 2018, 2023. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: \n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 01:40+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-03-26 10:22+0200\n" 0012 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" 0013 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" 0014 "Language: gl\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0020 0021 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:36 0022 #, kde-format 0023 msgid "Disconnect" 0024 msgstr "Desconectar" 0025 0026 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:36 0027 #, kde-format 0028 msgid "Connect" 0029 msgstr "Conectar" 0030 0031 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:45 0032 #, kde-format 0033 msgid "Browse Files" 0034 msgstr "Explorar os ficheiros" 0035 0036 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:56 0037 #, kde-format 0038 msgid "Send File" 0039 msgstr "Enviar un ficheiro" 0040 0041 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:112 0042 #, kde-format 0043 msgid "Copy" 0044 msgstr "Copiar" 0045 0046 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:208 0047 #, kde-format 0048 msgid "Yes" 0049 msgstr "Si" 0050 0051 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:208 0052 #, kde-format 0053 msgid "No" 0054 msgstr "Non" 0055 0056 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:214 0057 #, kde-format 0058 msgctxt "@label %1 is human-readable adapter name, %2 is HCI" 0059 msgid "%1 (%2)" 0060 msgstr "%1 (%2)" 0061 0062 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:222 0063 #, kde-format 0064 msgid "Remote Name" 0065 msgstr "Nome remoto" 0066 0067 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:226 0068 #, kde-format 0069 msgid "Address" 0070 msgstr "Enderezo" 0071 0072 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229 0073 #, kde-format 0074 msgid "Paired" 0075 msgstr "Emparellado" 0076 0077 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:232 0078 #, kde-format 0079 msgid "Trusted" 0080 msgstr "Validado" 0081 0082 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:235 0083 #, kde-format 0084 msgid "Adapter" 0085 msgstr "Adaptador" 0086 0087 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243 0088 #, kde-format 0089 msgid "Disconnecting" 0090 msgstr "Desconectando" 0091 0092 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243 0093 #, kde-format 0094 msgid "Connecting" 0095 msgstr "Conectando" 0096 0097 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:249 0098 #, kde-format 0099 msgid "Connected" 0100 msgstr "Conectado" 0101 0102 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:256 0103 #, kde-format 0104 msgid "Audio device" 0105 msgstr "Dispositivo de son" 0106 0107 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:263 0108 #, kde-format 0109 msgid "Input device" 0110 msgstr "Dispositivo de entrada" 0111 0112 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:267 0113 #, kde-format 0114 msgid "Phone" 0115 msgstr "Teléfono" 0116 0117 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:274 0118 #, kde-format 0119 msgid "File transfer" 0120 msgstr "Transferencia de ficheiros" 0121 0122 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:277 0123 #, kde-format 0124 msgid "Send file" 0125 msgstr "Enviar un ficheiro" 0126 0127 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:280 0128 #, kde-format 0129 msgid "Input" 0130 msgstr "Entrada" 0131 0132 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:283 0133 #, kde-format 0134 msgid "Audio" 0135 msgstr "Son" 0136 0137 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:286 0138 #, kde-format 0139 msgid "Network" 0140 msgstr "Rede" 0141 0142 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:290 0143 #, kde-format 0144 msgid "Other device" 0145 msgstr "Outro dispositivo" 0146 0147 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:297 package/contents/ui/main.qml:70 0148 #: package/contents/ui/main.qml:80 0149 #, kde-format 0150 msgid "%1% Battery" 0151 msgstr "Batería: %1%" 0152 0153 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:308 0154 #, kde-format 0155 msgctxt "Notification when the connection failed due to Failed:HostIsDown" 0156 msgid "The device is unreachable" 0157 msgstr "Non é posíbel acadar o dispositivo." 0158 0159 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:310 0160 #, kde-format 0161 msgctxt "Notification when the connection failed due to Failed" 0162 msgid "Connection to the device failed" 0163 msgstr "A conexión co dispositivo fallou." 0164 0165 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:314 0166 #, kde-format 0167 msgctxt "Notification when the connection failed due to NotReady" 0168 msgid "The device is not ready" 0169 msgstr "O dispositivo non está listo." 0170 0171 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:348 0172 #, kde-format 0173 msgctxt "" 0174 "@label %1 is human-readable device name, %2 is low-level device address" 0175 msgid "%1 (%2)" 0176 msgstr "%1 (%2)" 0177 0178 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:59 0179 #, kde-format 0180 msgid "Enable" 0181 msgstr "Activar" 0182 0183 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:147 0184 #, kde-format 0185 msgid "No Bluetooth adapters available" 0186 msgstr "Non hai adaptadores de Bluetooth dispoñíbeis." 0187 0188 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:149 0189 #, kde-format 0190 msgid "Bluetooth is disabled" 0191 msgstr "O sistema Bluetooth está desactivado." 0192 0193 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:151 0194 #, kde-format 0195 msgid "No devices found" 0196 msgstr "Non se atopou ningún dispositivo." 0197 0198 #: package/contents/ui/main.qml:48 0199 #, kde-format 0200 msgid "Bluetooth" 0201 msgstr "Bluetooth" 0202 0203 #: package/contents/ui/main.qml:51 0204 #, kde-format 0205 msgid "Bluetooth is disabled; middle-click to enable" 0206 msgstr "O Bluetooth está desactivado; clic central para activalo" 0207 0208 #: package/contents/ui/main.qml:55 0209 #, kde-format 0210 msgid "No adapters available" 0211 msgstr "Non hai adaptadores dispoñíbeis." 0212 0213 #: package/contents/ui/main.qml:57 0214 #, kde-format 0215 msgid "Bluetooth is offline" 0216 msgstr "O sistema Bluetooth está desconectado." 0217 0218 #: package/contents/ui/main.qml:60 0219 #, kde-format 0220 msgid "Middle-click to disable Bluetooth" 0221 msgstr "Clic central para desactivar o Bluetooth" 0222 0223 #: package/contents/ui/main.qml:63 0224 #, kde-format 0225 msgid "No connected devices" 0226 msgstr "Non hai dispositivos conectados." 0227 0228 #: package/contents/ui/main.qml:68 0229 #, kde-format 0230 msgid "%1 connected" 0231 msgstr "%1 conectado" 0232 0233 #: package/contents/ui/main.qml:75 0234 #, kde-format 0235 msgctxt "Number of connected devices" 0236 msgid "%1 connected device" 0237 msgid_plural "%1 connected devices" 0238 msgstr[0] "%1 dispositivo conectado" 0239 msgstr[1] "%1 dispositivos conectados" 0240 0241 #: package/contents/ui/main.qml:137 0242 #, kde-format 0243 msgid "Add New Device…" 0244 msgstr "Engadir un dispositivo…" 0245 0246 #: package/contents/ui/main.qml:144 package/contents/ui/Toolbar.qml:32 0247 #, kde-format 0248 msgid "Enable Bluetooth" 0249 msgstr "Activar o sistema de Bluetooth" 0250 0251 #: package/contents/ui/main.qml:156 0252 #, kde-format 0253 msgid "Configure &Bluetooth…" 0254 msgstr "Configurar o &Bluetooth…" 0255 0256 #~ msgid "Bluetooth is Disabled" 0257 #~ msgstr "O sistema Bluetooth está desactivado" 0258 0259 #~ msgid "Add New Device..." 0260 #~ msgstr "Engadir un dispositivo…" 0261 0262 #~ msgid "Connected devices" 0263 #~ msgstr "Dispositivos conectados" 0264 0265 #~ msgid "Available devices" 0266 #~ msgstr "Dispositivos dispoñíbeis" 0267 0268 #~ msgid "Configure Bluetooth..." 0269 #~ msgstr "Configurar o sistema Bluetooth…"