Warning, /plasma/bluedevil/po/fr/kcm_bluetooth.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of bluedevil.po to Français 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2010, 2011, 2012. 0005 # Vincent PINON <vincent.pinon@st.com>, 2013, 2014. 0006 # Thomas Vergnaud <thomas.vergnaud@gmx.fr>, 2015, 2016, 2022. 0007 # Vincent Pinon <vpinon@kde.org>, 2016, 2017. 0008 # Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2018, 2019, 2020. 0009 # William Oprandi <william.oprandi@gmail.com>, 2020. 0010 # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org> 0011 # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2023. 0012 # 0013 msgid "" 0014 msgstr "" 0015 "Project-Id-Version: bluedevil\n" 0016 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0017 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:39+0000\n" 0018 "PO-Revision-Date: 2024-01-22 22:07+0100\n" 0019 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" 0020 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" 0021 "Language: fr\n" 0022 "MIME-Version: 1.0\n" 0023 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0024 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0025 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0026 "X-Environment: kde\n" 0027 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0028 "X-Text-Markup: kde4\n" 0029 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0030 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0033 msgid "Your names" 0034 msgstr "" 0035 "Joëlle Cornavin, Vincent Pinon, Thomas Vergnaud, Vincent Pinon, Simon " 0036 "Depiets, Xavier Besnard" 0037 0038 #, kde-format 0039 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0040 msgid "Your emails" 0041 msgstr "" 0042 "jcorn@free.fr, vincent.pinon@laposte.net, thomas.vergnaud@mailo.eu, " 0043 "vpinon@kde.org, sdepiets@gmail.com, xavier.besnard@kde.org" 0044 0045 #: bluetooth.cpp:102 0046 #, kde-format 0047 msgctxt "DeviceName Network (Service)" 0048 msgid "%1 Network (%2)" 0049 msgstr "Réseau %1 (%2)" 0050 0051 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235 0052 #, kde-format 0053 msgid "Disconnect" 0054 msgstr "Déconnecter" 0055 0056 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235 0057 #, kde-format 0058 msgid "Connect" 0059 msgstr "Connecter" 0060 0061 #: ui/Device.qml:102 0062 #, kde-format 0063 msgid "Type:" 0064 msgstr "Type :" 0065 0066 #: ui/Device.qml:108 0067 #, kde-format 0068 msgid "%1%" 0069 msgstr "%1 %" 0070 0071 #: ui/Device.qml:112 0072 #, kde-format 0073 msgid "Battery:" 0074 msgstr "Batterie :" 0075 0076 #: ui/Device.qml:117 ui/General.qml:42 0077 #, kde-format 0078 msgid "Address:" 0079 msgstr "Adresse :" 0080 0081 #: ui/Device.qml:122 0082 #, kde-format 0083 msgid "Adapter:" 0084 msgstr "Adaptateur :" 0085 0086 #: ui/Device.qml:128 ui/General.qml:36 0087 #, kde-format 0088 msgid "Name:" 0089 msgstr "Nom :" 0090 0091 #: ui/Device.qml:132 0092 #, kde-format 0093 msgid "Trusted" 0094 msgstr "Fiable" 0095 0096 #: ui/Device.qml:138 0097 #, kde-format 0098 msgid "Blocked" 0099 msgstr "Bloqué" 0100 0101 #: ui/Device.qml:144 0102 #, kde-format 0103 msgid "Send File" 0104 msgstr "Envoyer un fichier" 0105 0106 #: ui/Device.qml:151 0107 #, kde-format 0108 msgid "Setup NAP Network…" 0109 msgstr "Configurer un réseau NAP..." 0110 0111 #: ui/Device.qml:158 0112 #, kde-format 0113 msgid "Setup DUN Network…" 0114 msgstr "Configurer un réseau DUN…" 0115 0116 #: ui/General.qml:19 0117 #, kde-format 0118 msgid "Settings" 0119 msgstr "Configuration" 0120 0121 #: ui/General.qml:28 0122 #, kde-format 0123 msgid "Device:" 0124 msgstr "Périphérique :" 0125 0126 #: ui/General.qml:46 0127 #, kde-format 0128 msgid "Enabled:" 0129 msgstr "Activé :" 0130 0131 #: ui/General.qml:52 0132 #, kde-format 0133 msgid "Visible:" 0134 msgstr "Visible :" 0135 0136 #: ui/General.qml:66 0137 #, kde-format 0138 msgid "On login:" 0139 msgstr "À la connexion :" 0140 0141 #: ui/General.qml:67 0142 #, kde-format 0143 msgid "Enable Bluetooth" 0144 msgstr "Activer le périphérique « Bluetooth »" 0145 0146 #: ui/General.qml:77 0147 #, kde-format 0148 msgid "Disable Bluetooth" 0149 msgstr "Désactiver le périphérique « Bluetooth »" 0150 0151 #: ui/General.qml:87 0152 #, kde-format 0153 msgid "Restore previous status" 0154 msgstr "Restaurer l'état précédent" 0155 0156 #: ui/General.qml:106 0157 #, kde-format 0158 msgid "When receiving files:" 0159 msgstr "Lors de la réception de fichiers :" 0160 0161 #: ui/General.qml:108 0162 #, kde-format 0163 msgid "Ask for confirmation" 0164 msgstr "Demander une confirmation" 0165 0166 #: ui/General.qml:117 0167 #, kde-format 0168 msgid "Accept for trusted devices" 0169 msgstr "Accepter les périphériques de confiance" 0170 0171 #: ui/General.qml:127 0172 #, kde-format 0173 msgid "Always accept" 0174 msgstr "Toujours accepter" 0175 0176 #: ui/General.qml:137 0177 #, kde-format 0178 msgid "Save files in:" 0179 msgstr "Enregistrer des fichiers dans :" 0180 0181 #: ui/General.qml:161 ui/General.qml:172 0182 #, kde-format 0183 msgid "Select folder" 0184 msgstr "Sélectionner un dossier" 0185 0186 #: ui/main.qml:27 0187 #, kde-format 0188 msgctxt "@action: button as in, 'enable Bluetooth'" 0189 msgid "Enabled" 0190 msgstr "Activé" 0191 0192 #: ui/main.qml:43 0193 #, kde-format 0194 msgid "Add New Device…" 0195 msgstr "Ajouter un nouveau périphérique..." 0196 0197 #: ui/main.qml:49 0198 #, kde-format 0199 msgid "Configure…" 0200 msgstr "Configurer..." 0201 0202 #: ui/main.qml:88 0203 #, kde-format 0204 msgid "Forget this Device?" 0205 msgstr "Oublier ce périphérique ?" 0206 0207 #: ui/main.qml:89 0208 #, kde-format 0209 msgid "Are you sure you want to forget \"%1\"?" 0210 msgstr "Voulez-vous vraiment oublier « %1 » ?" 0211 0212 #: ui/main.qml:100 0213 #, kde-format 0214 msgctxt "@action:button" 0215 msgid "Forget Device" 0216 msgstr "Oublier un périphérique" 0217 0218 #: ui/main.qml:107 0219 #, kde-format 0220 msgctxt "@action:button" 0221 msgid "Cancel" 0222 msgstr "Annuler" 0223 0224 #: ui/main.qml:168 0225 #, kde-format 0226 msgid "No Bluetooth adapters found" 0227 msgstr "Aucun adaptateur « Bluetooth » trouvé" 0228 0229 #: ui/main.qml:177 0230 #, kde-format 0231 msgid "Bluetooth is disabled" 0232 msgstr "Le périphérique « Bluetooth » est désactivé." 0233 0234 #: ui/main.qml:183 0235 #, kde-format 0236 msgid "Enable" 0237 msgstr "Activer" 0238 0239 #: ui/main.qml:193 0240 #, kde-format 0241 msgid "No devices paired" 0242 msgstr "Aucun périphérique associé" 0243 0244 #: ui/main.qml:215 0245 #, kde-format 0246 msgid "Connected" 0247 msgstr "Connecté" 0248 0249 #: ui/main.qml:215 0250 #, kde-format 0251 msgid "Available" 0252 msgstr "Disponible" 0253 0254 #: ui/main.qml:251 0255 #, kde-format 0256 msgctxt "@action:button %1 is the name of a Bluetooth device" 0257 msgid "Forget \"%1\"" 0258 msgstr "Oublier « %1 »" 0259 0260 #: ui/main.qml:282 0261 #, kde-format 0262 msgid "%1% Battery" 0263 msgstr "%1 % de batterie" 0264 0265 #~ msgctxt "This device is a Phone" 0266 #~ msgid "Phone" 0267 #~ msgstr "Téléphone" 0268 0269 #~ msgctxt "This device is a Modem" 0270 #~ msgid "Modem" 0271 #~ msgstr "Modem" 0272 0273 #~ msgctxt "This device is a Computer" 0274 #~ msgid "Computer" 0275 #~ msgstr "Ordinateur" 0276 0277 #~ msgctxt "This device is of type Network" 0278 #~ msgid "Network" 0279 #~ msgstr "Réseau" 0280 0281 #~ msgctxt "This device is a Headset" 0282 #~ msgid "Headset" 0283 #~ msgstr "Casque" 0284 0285 #~ msgctxt "This device is a Headphones" 0286 #~ msgid "Headphones" 0287 #~ msgstr "Écouteurs" 0288 0289 #~ msgctxt "This device is an Audio/Video device" 0290 #~ msgid "Multimedia Device" 0291 #~ msgstr "Périphériques multimédia" 0292 0293 #~ msgctxt "This device is a Keyboard" 0294 #~ msgid "Keyboard" 0295 #~ msgstr "Clavier" 0296 0297 #~ msgctxt "This device is a Mouse" 0298 #~ msgid "Mouse" 0299 #~ msgstr "Souris" 0300 0301 #~ msgctxt "This device is a Joypad" 0302 #~ msgid "Joypad" 0303 #~ msgstr "Joystick" 0304 0305 #~ msgctxt "This device is a Graphics Tablet (input device)" 0306 #~ msgid "Tablet" 0307 #~ msgstr "Tablette" 0308 0309 #~ msgctxt "This device is a Peripheral device" 0310 #~ msgid "Peripheral" 0311 #~ msgstr "Périphérique" 0312 0313 #~ msgctxt "This device is a Camera" 0314 #~ msgid "Camera" 0315 #~ msgstr "Appareil photo" 0316 0317 #~ msgctxt "This device is a Printer" 0318 #~ msgid "Printer" 0319 #~ msgstr "Imprimante" 0320 0321 #~ msgctxt "" 0322 #~ "This device is an Imaging device (printer, scanner, camera, display, …)" 0323 #~ msgid "Imaging" 0324 #~ msgstr "Imagerie" 0325 0326 #~ msgctxt "This device is a Wearable" 0327 #~ msgid "Wearable" 0328 #~ msgstr "Vêtement" 0329 0330 #~ msgctxt "This device is a Toy" 0331 #~ msgid "Toy" 0332 #~ msgstr "Jouet" 0333 0334 #~ msgctxt "This device is a Health device" 0335 #~ msgid "Health" 0336 #~ msgstr "Santé" 0337 0338 #~ msgctxt "Type of device: could not be determined" 0339 #~ msgid "Unknown" 0340 #~ msgstr "Inconnu" 0341 0342 #~ msgid "Confirm Deletion of Device" 0343 #~ msgstr "Confirmez la suppression du périphérique" 0344 0345 #~ msgid "Remove" 0346 #~ msgstr "Supprimer" 0347 0348 #~ msgid "Bluetooth" 0349 #~ msgstr "Bluetooth" 0350 0351 #~ msgid "Nicolas Fella" 0352 #~ msgstr "Nicolas Fella" 0353 0354 #~ msgid "Add…" 0355 #~ msgstr "Ajouter…" 0356 0357 #~ msgctxt "This device is an Audio device" 0358 #~ msgid "Audio" 0359 #~ msgstr "Audio" 0360 0361 #~ msgid "Add..." 0362 #~ msgstr "Ajouter..."