Warning, /plasma/bluedevil/po/fr/kcm_bluetooth.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of bluedevil.po to Français
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2010, 2011, 2012.
0005 # Vincent PINON <vincent.pinon@st.com>, 2013, 2014.
0006 # Thomas Vergnaud <thomas.vergnaud@gmx.fr>, 2015, 2016, 2022.
0007 # Vincent Pinon <vpinon@kde.org>, 2016, 2017.
0008 # Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
0009 # William Oprandi <william.oprandi@gmail.com>, 2020.
0010 # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
0011 # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2023.
0012 #
0013 msgid ""
0014 msgstr ""
0015 "Project-Id-Version: bluedevil\n"
0016 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0017 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:39+0000\n"
0018 "PO-Revision-Date: 2024-01-22 22:07+0100\n"
0019 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
0020 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
0021 "Language: fr\n"
0022 "MIME-Version: 1.0\n"
0023 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0024 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0025 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0026 "X-Environment: kde\n"
0027 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0028 "X-Text-Markup: kde4\n"
0029 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0030 
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0033 msgid "Your names"
0034 msgstr ""
0035 "Joëlle Cornavin, Vincent Pinon, Thomas Vergnaud, Vincent Pinon, Simon "
0036 "Depiets, Xavier Besnard"
0037 
0038 #, kde-format
0039 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0040 msgid "Your emails"
0041 msgstr ""
0042 "jcorn@free.fr, vincent.pinon@laposte.net, thomas.vergnaud@mailo.eu, "
0043 "vpinon@kde.org, sdepiets@gmail.com, xavier.besnard@kde.org"
0044 
0045 #: bluetooth.cpp:102
0046 #, kde-format
0047 msgctxt "DeviceName Network (Service)"
0048 msgid "%1 Network (%2)"
0049 msgstr "Réseau %1 (%2)"
0050 
0051 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235
0052 #, kde-format
0053 msgid "Disconnect"
0054 msgstr "Déconnecter"
0055 
0056 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235
0057 #, kde-format
0058 msgid "Connect"
0059 msgstr "Connecter"
0060 
0061 #: ui/Device.qml:102
0062 #, kde-format
0063 msgid "Type:"
0064 msgstr "Type :"
0065 
0066 #: ui/Device.qml:108
0067 #, kde-format
0068 msgid "%1%"
0069 msgstr "%1 %"
0070 
0071 #: ui/Device.qml:112
0072 #, kde-format
0073 msgid "Battery:"
0074 msgstr "Batterie :"
0075 
0076 #: ui/Device.qml:117 ui/General.qml:42
0077 #, kde-format
0078 msgid "Address:"
0079 msgstr "Adresse :"
0080 
0081 #: ui/Device.qml:122
0082 #, kde-format
0083 msgid "Adapter:"
0084 msgstr "Adaptateur :"
0085 
0086 #: ui/Device.qml:128 ui/General.qml:36
0087 #, kde-format
0088 msgid "Name:"
0089 msgstr "Nom :"
0090 
0091 #: ui/Device.qml:132
0092 #, kde-format
0093 msgid "Trusted"
0094 msgstr "Fiable"
0095 
0096 #: ui/Device.qml:138
0097 #, kde-format
0098 msgid "Blocked"
0099 msgstr "Bloqué"
0100 
0101 #: ui/Device.qml:144
0102 #, kde-format
0103 msgid "Send File"
0104 msgstr "Envoyer un fichier"
0105 
0106 #: ui/Device.qml:151
0107 #, kde-format
0108 msgid "Setup NAP Network…"
0109 msgstr "Configurer un réseau NAP..."
0110 
0111 #: ui/Device.qml:158
0112 #, kde-format
0113 msgid "Setup DUN Network…"
0114 msgstr "Configurer un réseau DUN…"
0115 
0116 #: ui/General.qml:19
0117 #, kde-format
0118 msgid "Settings"
0119 msgstr "Configuration"
0120 
0121 #: ui/General.qml:28
0122 #, kde-format
0123 msgid "Device:"
0124 msgstr "Périphérique :"
0125 
0126 #: ui/General.qml:46
0127 #, kde-format
0128 msgid "Enabled:"
0129 msgstr "Activé :"
0130 
0131 #: ui/General.qml:52
0132 #, kde-format
0133 msgid "Visible:"
0134 msgstr "Visible :"
0135 
0136 #: ui/General.qml:66
0137 #, kde-format
0138 msgid "On login:"
0139 msgstr "À la connexion :"
0140 
0141 #: ui/General.qml:67
0142 #, kde-format
0143 msgid "Enable Bluetooth"
0144 msgstr "Activer le périphérique « Bluetooth »"
0145 
0146 #: ui/General.qml:77
0147 #, kde-format
0148 msgid "Disable Bluetooth"
0149 msgstr "Désactiver le périphérique « Bluetooth »"
0150 
0151 #: ui/General.qml:87
0152 #, kde-format
0153 msgid "Restore previous status"
0154 msgstr "Restaurer l'état précédent"
0155 
0156 #: ui/General.qml:106
0157 #, kde-format
0158 msgid "When receiving files:"
0159 msgstr "Lors de la réception de fichiers :"
0160 
0161 #: ui/General.qml:108
0162 #, kde-format
0163 msgid "Ask for confirmation"
0164 msgstr "Demander une confirmation"
0165 
0166 #: ui/General.qml:117
0167 #, kde-format
0168 msgid "Accept for trusted devices"
0169 msgstr "Accepter les périphériques de confiance"
0170 
0171 #: ui/General.qml:127
0172 #, kde-format
0173 msgid "Always accept"
0174 msgstr "Toujours accepter"
0175 
0176 #: ui/General.qml:137
0177 #, kde-format
0178 msgid "Save files in:"
0179 msgstr "Enregistrer des fichiers dans :"
0180 
0181 #: ui/General.qml:161 ui/General.qml:172
0182 #, kde-format
0183 msgid "Select folder"
0184 msgstr "Sélectionner un dossier"
0185 
0186 #: ui/main.qml:27
0187 #, kde-format
0188 msgctxt "@action: button as in, 'enable Bluetooth'"
0189 msgid "Enabled"
0190 msgstr "Activé"
0191 
0192 #: ui/main.qml:43
0193 #, kde-format
0194 msgid "Add New Device…"
0195 msgstr "Ajouter un nouveau périphérique..."
0196 
0197 #: ui/main.qml:49
0198 #, kde-format
0199 msgid "Configure…"
0200 msgstr "Configurer..."
0201 
0202 #: ui/main.qml:88
0203 #, kde-format
0204 msgid "Forget this Device?"
0205 msgstr "Oublier ce périphérique ?"
0206 
0207 #: ui/main.qml:89
0208 #, kde-format
0209 msgid "Are you sure you want to forget \"%1\"?"
0210 msgstr "Voulez-vous vraiment oublier « %1 » ?"
0211 
0212 #: ui/main.qml:100
0213 #, kde-format
0214 msgctxt "@action:button"
0215 msgid "Forget Device"
0216 msgstr "Oublier un périphérique"
0217 
0218 #: ui/main.qml:107
0219 #, kde-format
0220 msgctxt "@action:button"
0221 msgid "Cancel"
0222 msgstr "Annuler"
0223 
0224 #: ui/main.qml:168
0225 #, kde-format
0226 msgid "No Bluetooth adapters found"
0227 msgstr "Aucun adaptateur « Bluetooth » trouvé"
0228 
0229 #: ui/main.qml:177
0230 #, kde-format
0231 msgid "Bluetooth is disabled"
0232 msgstr "Le périphérique « Bluetooth » est désactivé."
0233 
0234 #: ui/main.qml:183
0235 #, kde-format
0236 msgid "Enable"
0237 msgstr "Activer"
0238 
0239 #: ui/main.qml:193
0240 #, kde-format
0241 msgid "No devices paired"
0242 msgstr "Aucun périphérique associé"
0243 
0244 #: ui/main.qml:215
0245 #, kde-format
0246 msgid "Connected"
0247 msgstr "Connecté"
0248 
0249 #: ui/main.qml:215
0250 #, kde-format
0251 msgid "Available"
0252 msgstr "Disponible"
0253 
0254 #: ui/main.qml:251
0255 #, kde-format
0256 msgctxt "@action:button %1 is the name of a Bluetooth device"
0257 msgid "Forget \"%1\""
0258 msgstr "Oublier « %1 »"
0259 
0260 #: ui/main.qml:282
0261 #, kde-format
0262 msgid "%1% Battery"
0263 msgstr "%1 % de batterie"
0264 
0265 #~ msgctxt "This device is a Phone"
0266 #~ msgid "Phone"
0267 #~ msgstr "Téléphone"
0268 
0269 #~ msgctxt "This device is a Modem"
0270 #~ msgid "Modem"
0271 #~ msgstr "Modem"
0272 
0273 #~ msgctxt "This device is a Computer"
0274 #~ msgid "Computer"
0275 #~ msgstr "Ordinateur"
0276 
0277 #~ msgctxt "This device is of type Network"
0278 #~ msgid "Network"
0279 #~ msgstr "Réseau"
0280 
0281 #~ msgctxt "This device is a Headset"
0282 #~ msgid "Headset"
0283 #~ msgstr "Casque"
0284 
0285 #~ msgctxt "This device is a Headphones"
0286 #~ msgid "Headphones"
0287 #~ msgstr "Écouteurs"
0288 
0289 #~ msgctxt "This device is an Audio/Video device"
0290 #~ msgid "Multimedia Device"
0291 #~ msgstr "Périphériques multimédia"
0292 
0293 #~ msgctxt "This device is a Keyboard"
0294 #~ msgid "Keyboard"
0295 #~ msgstr "Clavier"
0296 
0297 #~ msgctxt "This device is a Mouse"
0298 #~ msgid "Mouse"
0299 #~ msgstr "Souris"
0300 
0301 #~ msgctxt "This device is a Joypad"
0302 #~ msgid "Joypad"
0303 #~ msgstr "Joystick"
0304 
0305 #~ msgctxt "This device is a Graphics Tablet (input device)"
0306 #~ msgid "Tablet"
0307 #~ msgstr "Tablette"
0308 
0309 #~ msgctxt "This device is a Peripheral device"
0310 #~ msgid "Peripheral"
0311 #~ msgstr "Périphérique"
0312 
0313 #~ msgctxt "This device is a Camera"
0314 #~ msgid "Camera"
0315 #~ msgstr "Appareil photo"
0316 
0317 #~ msgctxt "This device is a Printer"
0318 #~ msgid "Printer"
0319 #~ msgstr "Imprimante"
0320 
0321 #~ msgctxt ""
0322 #~ "This device is an Imaging device (printer, scanner, camera, display, …)"
0323 #~ msgid "Imaging"
0324 #~ msgstr "Imagerie"
0325 
0326 #~ msgctxt "This device is a Wearable"
0327 #~ msgid "Wearable"
0328 #~ msgstr "Vêtement"
0329 
0330 #~ msgctxt "This device is a Toy"
0331 #~ msgid "Toy"
0332 #~ msgstr "Jouet"
0333 
0334 #~ msgctxt "This device is a Health device"
0335 #~ msgid "Health"
0336 #~ msgstr "Santé"
0337 
0338 #~ msgctxt "Type of device: could not be determined"
0339 #~ msgid "Unknown"
0340 #~ msgstr "Inconnu"
0341 
0342 #~ msgid "Confirm Deletion of Device"
0343 #~ msgstr "Confirmez la suppression du périphérique"
0344 
0345 #~ msgid "Remove"
0346 #~ msgstr "Supprimer"
0347 
0348 #~ msgid "Bluetooth"
0349 #~ msgstr "Bluetooth"
0350 
0351 #~ msgid "Nicolas Fella"
0352 #~ msgstr "Nicolas Fella"
0353 
0354 #~ msgid "Add…"
0355 #~ msgstr "Ajouter…"
0356 
0357 #~ msgctxt "This device is an Audio device"
0358 #~ msgid "Audio"
0359 #~ msgstr "Audio"
0360 
0361 #~ msgid "Add..."
0362 #~ msgstr "Ajouter..."