Warning, /plasma/bluedevil/po/fi/kcm_bluetooth.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Finnish messages for bluedevil. 0002 # Copyright © 2011 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the extragear-base package. 0004 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011, 2015, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. 0005 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011. 0006 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. 0007 # 0008 # KDE Finnish translation sprint participants: 0009 # Author: Artnay 0010 # Author: Lliehu 0011 msgid "" 0012 msgstr "" 0013 "Project-Id-Version: bluedevil\n" 0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0015 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:39+0000\n" 0016 "PO-Revision-Date: 2024-01-18 17:48+0200\n" 0017 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 0018 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0019 "Language: fi\n" 0020 "MIME-Version: 1.0\n" 0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0024 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:20:01+0000\n" 0025 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your names" 0030 msgstr "Tommi Nieminen,Jorma Karvonen" 0031 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0034 msgid "Your emails" 0035 msgstr "translator@legisign.org,karvonen.jorma@gmail.com" 0036 0037 #: bluetooth.cpp:102 0038 #, kde-format 0039 msgctxt "DeviceName Network (Service)" 0040 msgid "%1 Network (%2)" 0041 msgstr "%1-verkko (%2)" 0042 0043 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235 0044 #, kde-format 0045 msgid "Disconnect" 0046 msgstr "Katkaise yhteys" 0047 0048 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235 0049 #, kde-format 0050 msgid "Connect" 0051 msgstr "Yhdistä" 0052 0053 #: ui/Device.qml:102 0054 #, kde-format 0055 msgid "Type:" 0056 msgstr "Tyyppi:" 0057 0058 #: ui/Device.qml:108 0059 #, kde-format 0060 msgid "%1%" 0061 msgstr "%1 %" 0062 0063 #: ui/Device.qml:112 0064 #, kde-format 0065 msgid "Battery:" 0066 msgstr "Akku:" 0067 0068 #: ui/Device.qml:117 ui/General.qml:42 0069 #, kde-format 0070 msgid "Address:" 0071 msgstr "Osoite:" 0072 0073 #: ui/Device.qml:122 0074 #, kde-format 0075 msgid "Adapter:" 0076 msgstr "Sovitin:" 0077 0078 #: ui/Device.qml:128 ui/General.qml:36 0079 #, kde-format 0080 msgid "Name:" 0081 msgstr "Nimi:" 0082 0083 #: ui/Device.qml:132 0084 #, kde-format 0085 msgid "Trusted" 0086 msgstr "Luotettu" 0087 0088 #: ui/Device.qml:138 0089 #, kde-format 0090 msgid "Blocked" 0091 msgstr "Estetty" 0092 0093 #: ui/Device.qml:144 0094 #, kde-format 0095 msgid "Send File" 0096 msgstr "Lähetä tiedosto" 0097 0098 #: ui/Device.qml:151 0099 #, kde-format 0100 msgid "Setup NAP Network…" 0101 msgstr "Aseta NAP-verkko…" 0102 0103 #: ui/Device.qml:158 0104 #, kde-format 0105 msgid "Setup DUN Network…" 0106 msgstr "Aseta DUN-verkko…" 0107 0108 #: ui/General.qml:19 0109 #, kde-format 0110 msgid "Settings" 0111 msgstr "Asetukset" 0112 0113 #: ui/General.qml:28 0114 #, kde-format 0115 msgid "Device:" 0116 msgstr "Laite:" 0117 0118 #: ui/General.qml:46 0119 #, kde-format 0120 msgid "Enabled:" 0121 msgstr "Käytössä:" 0122 0123 #: ui/General.qml:52 0124 #, kde-format 0125 msgid "Visible:" 0126 msgstr "Näkyvä:" 0127 0128 #: ui/General.qml:66 0129 #, kde-format 0130 msgid "On login:" 0131 msgstr "Kirjauduttaessa:" 0132 0133 #: ui/General.qml:67 0134 #, kde-format 0135 msgid "Enable Bluetooth" 0136 msgstr "Ota Bluetooth käyttöön" 0137 0138 #: ui/General.qml:77 0139 #, kde-format 0140 msgid "Disable Bluetooth" 0141 msgstr "Poista Bluetooth käytöstä" 0142 0143 #: ui/General.qml:87 0144 #, kde-format 0145 msgid "Restore previous status" 0146 msgstr "Palauta aiempi tila" 0147 0148 #: ui/General.qml:106 0149 #, kde-format 0150 msgid "When receiving files:" 0151 msgstr "Tiedostoja vastaanotettaessa:" 0152 0153 #: ui/General.qml:108 0154 #, kde-format 0155 msgid "Ask for confirmation" 0156 msgstr "Pyydä vahvistusta" 0157 0158 #: ui/General.qml:117 0159 #, kde-format 0160 msgid "Accept for trusted devices" 0161 msgstr "Hyväksy luotetut laitteet" 0162 0163 #: ui/General.qml:127 0164 #, kde-format 0165 msgid "Always accept" 0166 msgstr "Hyväksy aina" 0167 0168 #: ui/General.qml:137 0169 #, kde-format 0170 msgid "Save files in:" 0171 msgstr "Tallenna tiedostot kohteeseen:" 0172 0173 #: ui/General.qml:161 ui/General.qml:172 0174 #, kde-format 0175 msgid "Select folder" 0176 msgstr "Valitse kansio" 0177 0178 #: ui/main.qml:27 0179 #, kde-format 0180 msgctxt "@action: button as in, 'enable Bluetooth'" 0181 msgid "Enabled" 0182 msgstr "Käytössä" 0183 0184 #: ui/main.qml:43 0185 #, kde-format 0186 msgid "Add New Device…" 0187 msgstr "Lisää uusi laite…" 0188 0189 #: ui/main.qml:49 0190 #, kde-format 0191 msgid "Configure…" 0192 msgstr "Asetukset…" 0193 0194 #: ui/main.qml:88 0195 #, kde-format 0196 msgid "Forget this Device?" 0197 msgstr "Unohdetaanko tämä laite?" 0198 0199 #: ui/main.qml:89 0200 #, kde-format 0201 msgid "Are you sure you want to forget \"%1\"?" 0202 msgstr "Haluatko varmasti unohtaa laitteen ”%1”?" 0203 0204 #: ui/main.qml:100 0205 #, kde-format 0206 msgctxt "@action:button" 0207 msgid "Forget Device" 0208 msgstr "Unohda laite" 0209 0210 #: ui/main.qml:107 0211 #, kde-format 0212 msgctxt "@action:button" 0213 msgid "Cancel" 0214 msgstr "Peru" 0215 0216 #: ui/main.qml:168 0217 #, kde-format 0218 msgid "No Bluetooth adapters found" 0219 msgstr "Bluetooth-sovittimia ei löytynyt" 0220 0221 #: ui/main.qml:177 0222 #, kde-format 0223 msgid "Bluetooth is disabled" 0224 msgstr "Bluetooth ei ole käytössä" 0225 0226 #: ui/main.qml:183 0227 #, kde-format 0228 msgid "Enable" 0229 msgstr "Käytä" 0230 0231 #: ui/main.qml:193 0232 #, kde-format 0233 msgid "No devices paired" 0234 msgstr "Ei paritettuja laitteita" 0235 0236 #: ui/main.qml:215 0237 #, kde-format 0238 msgid "Connected" 0239 msgstr "Yhdistetty" 0240 0241 #: ui/main.qml:215 0242 #, kde-format 0243 msgid "Available" 0244 msgstr "Käytettävissä" 0245 0246 #: ui/main.qml:251 0247 #, kde-format 0248 msgctxt "@action:button %1 is the name of a Bluetooth device" 0249 msgid "Forget \"%1\"" 0250 msgstr "Unohda ”%1”" 0251 0252 #: ui/main.qml:282 0253 #, kde-format 0254 msgid "%1% Battery" 0255 msgstr "%1 % akkua" 0256 0257 #~ msgctxt "This device is a Phone" 0258 #~ msgid "Phone" 0259 #~ msgstr "Puhelin" 0260 0261 #~ msgctxt "This device is a Modem" 0262 #~ msgid "Modem" 0263 #~ msgstr "Modeemi" 0264 0265 #~ msgctxt "This device is a Computer" 0266 #~ msgid "Computer" 0267 #~ msgstr "Tietokone" 0268 0269 #~ msgctxt "This device is of type Network" 0270 #~ msgid "Network" 0271 #~ msgstr "Verkko" 0272 0273 #~ msgctxt "This device is a Headset" 0274 #~ msgid "Headset" 0275 #~ msgstr "Kuulokkeet" 0276 0277 #~ msgctxt "This device is a Headphones" 0278 #~ msgid "Headphones" 0279 #~ msgstr "Kuulokkeet" 0280 0281 #~ msgctxt "This device is an Audio/Video device" 0282 #~ msgid "Multimedia Device" 0283 #~ msgstr "Multimedialaite" 0284 0285 #~ msgctxt "This device is a Keyboard" 0286 #~ msgid "Keyboard" 0287 #~ msgstr "Näppäimistö" 0288 0289 #~ msgctxt "This device is a Mouse" 0290 #~ msgid "Mouse" 0291 #~ msgstr "Hiiri" 0292 0293 #~ msgctxt "This device is a Joypad" 0294 #~ msgid "Joypad" 0295 #~ msgstr "Peliohjain" 0296 0297 #~ msgctxt "This device is a Graphics Tablet (input device)" 0298 #~ msgid "Tablet" 0299 #~ msgstr "Piirtopöytä" 0300 0301 #~ msgctxt "This device is a Peripheral device" 0302 #~ msgid "Peripheral" 0303 #~ msgstr "Oheislaite" 0304 0305 #~ msgctxt "This device is a Camera" 0306 #~ msgid "Camera" 0307 #~ msgstr "Kamera" 0308 0309 #~ msgctxt "This device is a Printer" 0310 #~ msgid "Printer" 0311 #~ msgstr "Tulostin" 0312 0313 #~ msgctxt "" 0314 #~ "This device is an Imaging device (printer, scanner, camera, display, …)" 0315 #~ msgid "Imaging" 0316 #~ msgstr "Kuvankäsittelylaite" 0317 0318 #~ msgctxt "This device is a Wearable" 0319 #~ msgid "Wearable" 0320 #~ msgstr "Asuste" 0321 0322 #~ msgctxt "This device is a Toy" 0323 #~ msgid "Toy" 0324 #~ msgstr "Lelu" 0325 0326 #~ msgctxt "This device is a Health device" 0327 #~ msgid "Health" 0328 #~ msgstr "Terveys" 0329 0330 #~ msgctxt "Type of device: could not be determined" 0331 #~ msgid "Unknown" 0332 #~ msgstr "Tuntematon" 0333 0334 #~ msgid "Confirm Deletion of Device" 0335 #~ msgstr "Vahvista laitteen poistaminen" 0336 0337 #~ msgid "Remove" 0338 #~ msgstr "Poista" 0339 0340 #~ msgid "Bluetooth" 0341 #~ msgstr "Bluetooth" 0342 0343 #~ msgid "Nicolas Fella" 0344 #~ msgstr "Nicolas Fella" 0345 0346 #~ msgid "Add…" 0347 #~ msgstr "Lisää…" 0348 0349 #~ msgctxt "This device is an Audio device" 0350 #~ msgid "Audio" 0351 #~ msgstr "Ääni" 0352 0353 #~ msgid "Add..." 0354 #~ msgstr "Lisää…"