Warning, /plasma/bluedevil/po/fi/kcm_bluetooth.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Finnish messages for bluedevil.
0002 # Copyright © 2011 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the extragear-base package.
0004 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011, 2015, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
0005 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011.
0006 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
0007 #
0008 # KDE Finnish translation sprint participants:
0009 # Author: Artnay
0010 # Author: Lliehu
0011 msgid ""
0012 msgstr ""
0013 "Project-Id-Version: bluedevil\n"
0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0015 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:39+0000\n"
0016 "PO-Revision-Date: 2024-01-18 17:48+0200\n"
0017 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
0018 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0019 "Language: fi\n"
0020 "MIME-Version: 1.0\n"
0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0024 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:20:01+0000\n"
0025 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your names"
0030 msgstr "Tommi Nieminen,Jorma Karvonen"
0031 
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0034 msgid "Your emails"
0035 msgstr "translator@legisign.org,karvonen.jorma@gmail.com"
0036 
0037 #: bluetooth.cpp:102
0038 #, kde-format
0039 msgctxt "DeviceName Network (Service)"
0040 msgid "%1 Network (%2)"
0041 msgstr "%1-verkko (%2)"
0042 
0043 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235
0044 #, kde-format
0045 msgid "Disconnect"
0046 msgstr "Katkaise yhteys"
0047 
0048 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235
0049 #, kde-format
0050 msgid "Connect"
0051 msgstr "Yhdistä"
0052 
0053 #: ui/Device.qml:102
0054 #, kde-format
0055 msgid "Type:"
0056 msgstr "Tyyppi:"
0057 
0058 #: ui/Device.qml:108
0059 #, kde-format
0060 msgid "%1%"
0061 msgstr "%1 %"
0062 
0063 #: ui/Device.qml:112
0064 #, kde-format
0065 msgid "Battery:"
0066 msgstr "Akku:"
0067 
0068 #: ui/Device.qml:117 ui/General.qml:42
0069 #, kde-format
0070 msgid "Address:"
0071 msgstr "Osoite:"
0072 
0073 #: ui/Device.qml:122
0074 #, kde-format
0075 msgid "Adapter:"
0076 msgstr "Sovitin:"
0077 
0078 #: ui/Device.qml:128 ui/General.qml:36
0079 #, kde-format
0080 msgid "Name:"
0081 msgstr "Nimi:"
0082 
0083 #: ui/Device.qml:132
0084 #, kde-format
0085 msgid "Trusted"
0086 msgstr "Luotettu"
0087 
0088 #: ui/Device.qml:138
0089 #, kde-format
0090 msgid "Blocked"
0091 msgstr "Estetty"
0092 
0093 #: ui/Device.qml:144
0094 #, kde-format
0095 msgid "Send File"
0096 msgstr "Lähetä tiedosto"
0097 
0098 #: ui/Device.qml:151
0099 #, kde-format
0100 msgid "Setup NAP Network…"
0101 msgstr "Aseta NAP-verkko…"
0102 
0103 #: ui/Device.qml:158
0104 #, kde-format
0105 msgid "Setup DUN Network…"
0106 msgstr "Aseta DUN-verkko…"
0107 
0108 #: ui/General.qml:19
0109 #, kde-format
0110 msgid "Settings"
0111 msgstr "Asetukset"
0112 
0113 #: ui/General.qml:28
0114 #, kde-format
0115 msgid "Device:"
0116 msgstr "Laite:"
0117 
0118 #: ui/General.qml:46
0119 #, kde-format
0120 msgid "Enabled:"
0121 msgstr "Käytössä:"
0122 
0123 #: ui/General.qml:52
0124 #, kde-format
0125 msgid "Visible:"
0126 msgstr "Näkyvä:"
0127 
0128 #: ui/General.qml:66
0129 #, kde-format
0130 msgid "On login:"
0131 msgstr "Kirjauduttaessa:"
0132 
0133 #: ui/General.qml:67
0134 #, kde-format
0135 msgid "Enable Bluetooth"
0136 msgstr "Ota Bluetooth käyttöön"
0137 
0138 #: ui/General.qml:77
0139 #, kde-format
0140 msgid "Disable Bluetooth"
0141 msgstr "Poista Bluetooth käytöstä"
0142 
0143 #: ui/General.qml:87
0144 #, kde-format
0145 msgid "Restore previous status"
0146 msgstr "Palauta aiempi tila"
0147 
0148 #: ui/General.qml:106
0149 #, kde-format
0150 msgid "When receiving files:"
0151 msgstr "Tiedostoja vastaanotettaessa:"
0152 
0153 #: ui/General.qml:108
0154 #, kde-format
0155 msgid "Ask for confirmation"
0156 msgstr "Pyydä vahvistusta"
0157 
0158 #: ui/General.qml:117
0159 #, kde-format
0160 msgid "Accept for trusted devices"
0161 msgstr "Hyväksy luotetut laitteet"
0162 
0163 #: ui/General.qml:127
0164 #, kde-format
0165 msgid "Always accept"
0166 msgstr "Hyväksy aina"
0167 
0168 #: ui/General.qml:137
0169 #, kde-format
0170 msgid "Save files in:"
0171 msgstr "Tallenna tiedostot kohteeseen:"
0172 
0173 #: ui/General.qml:161 ui/General.qml:172
0174 #, kde-format
0175 msgid "Select folder"
0176 msgstr "Valitse kansio"
0177 
0178 #: ui/main.qml:27
0179 #, kde-format
0180 msgctxt "@action: button as in, 'enable Bluetooth'"
0181 msgid "Enabled"
0182 msgstr "Käytössä"
0183 
0184 #: ui/main.qml:43
0185 #, kde-format
0186 msgid "Add New Device…"
0187 msgstr "Lisää uusi laite…"
0188 
0189 #: ui/main.qml:49
0190 #, kde-format
0191 msgid "Configure…"
0192 msgstr "Asetukset…"
0193 
0194 #: ui/main.qml:88
0195 #, kde-format
0196 msgid "Forget this Device?"
0197 msgstr "Unohdetaanko tämä laite?"
0198 
0199 #: ui/main.qml:89
0200 #, kde-format
0201 msgid "Are you sure you want to forget \"%1\"?"
0202 msgstr "Haluatko varmasti unohtaa laitteen ”%1”?"
0203 
0204 #: ui/main.qml:100
0205 #, kde-format
0206 msgctxt "@action:button"
0207 msgid "Forget Device"
0208 msgstr "Unohda laite"
0209 
0210 #: ui/main.qml:107
0211 #, kde-format
0212 msgctxt "@action:button"
0213 msgid "Cancel"
0214 msgstr "Peru"
0215 
0216 #: ui/main.qml:168
0217 #, kde-format
0218 msgid "No Bluetooth adapters found"
0219 msgstr "Bluetooth-sovittimia ei löytynyt"
0220 
0221 #: ui/main.qml:177
0222 #, kde-format
0223 msgid "Bluetooth is disabled"
0224 msgstr "Bluetooth ei ole käytössä"
0225 
0226 #: ui/main.qml:183
0227 #, kde-format
0228 msgid "Enable"
0229 msgstr "Käytä"
0230 
0231 #: ui/main.qml:193
0232 #, kde-format
0233 msgid "No devices paired"
0234 msgstr "Ei paritettuja laitteita"
0235 
0236 #: ui/main.qml:215
0237 #, kde-format
0238 msgid "Connected"
0239 msgstr "Yhdistetty"
0240 
0241 #: ui/main.qml:215
0242 #, kde-format
0243 msgid "Available"
0244 msgstr "Käytettävissä"
0245 
0246 #: ui/main.qml:251
0247 #, kde-format
0248 msgctxt "@action:button %1 is the name of a Bluetooth device"
0249 msgid "Forget \"%1\""
0250 msgstr "Unohda ”%1”"
0251 
0252 #: ui/main.qml:282
0253 #, kde-format
0254 msgid "%1% Battery"
0255 msgstr "%1 % akkua"
0256 
0257 #~ msgctxt "This device is a Phone"
0258 #~ msgid "Phone"
0259 #~ msgstr "Puhelin"
0260 
0261 #~ msgctxt "This device is a Modem"
0262 #~ msgid "Modem"
0263 #~ msgstr "Modeemi"
0264 
0265 #~ msgctxt "This device is a Computer"
0266 #~ msgid "Computer"
0267 #~ msgstr "Tietokone"
0268 
0269 #~ msgctxt "This device is of type Network"
0270 #~ msgid "Network"
0271 #~ msgstr "Verkko"
0272 
0273 #~ msgctxt "This device is a Headset"
0274 #~ msgid "Headset"
0275 #~ msgstr "Kuulokkeet"
0276 
0277 #~ msgctxt "This device is a Headphones"
0278 #~ msgid "Headphones"
0279 #~ msgstr "Kuulokkeet"
0280 
0281 #~ msgctxt "This device is an Audio/Video device"
0282 #~ msgid "Multimedia Device"
0283 #~ msgstr "Multimedialaite"
0284 
0285 #~ msgctxt "This device is a Keyboard"
0286 #~ msgid "Keyboard"
0287 #~ msgstr "Näppäimistö"
0288 
0289 #~ msgctxt "This device is a Mouse"
0290 #~ msgid "Mouse"
0291 #~ msgstr "Hiiri"
0292 
0293 #~ msgctxt "This device is a Joypad"
0294 #~ msgid "Joypad"
0295 #~ msgstr "Peliohjain"
0296 
0297 #~ msgctxt "This device is a Graphics Tablet (input device)"
0298 #~ msgid "Tablet"
0299 #~ msgstr "Piirtopöytä"
0300 
0301 #~ msgctxt "This device is a Peripheral device"
0302 #~ msgid "Peripheral"
0303 #~ msgstr "Oheislaite"
0304 
0305 #~ msgctxt "This device is a Camera"
0306 #~ msgid "Camera"
0307 #~ msgstr "Kamera"
0308 
0309 #~ msgctxt "This device is a Printer"
0310 #~ msgid "Printer"
0311 #~ msgstr "Tulostin"
0312 
0313 #~ msgctxt ""
0314 #~ "This device is an Imaging device (printer, scanner, camera, display, …)"
0315 #~ msgid "Imaging"
0316 #~ msgstr "Kuvankäsittelylaite"
0317 
0318 #~ msgctxt "This device is a Wearable"
0319 #~ msgid "Wearable"
0320 #~ msgstr "Asuste"
0321 
0322 #~ msgctxt "This device is a Toy"
0323 #~ msgid "Toy"
0324 #~ msgstr "Lelu"
0325 
0326 #~ msgctxt "This device is a Health device"
0327 #~ msgid "Health"
0328 #~ msgstr "Terveys"
0329 
0330 #~ msgctxt "Type of device: could not be determined"
0331 #~ msgid "Unknown"
0332 #~ msgstr "Tuntematon"
0333 
0334 #~ msgid "Confirm Deletion of Device"
0335 #~ msgstr "Vahvista laitteen poistaminen"
0336 
0337 #~ msgid "Remove"
0338 #~ msgstr "Poista"
0339 
0340 #~ msgid "Bluetooth"
0341 #~ msgstr "Bluetooth"
0342 
0343 #~ msgid "Nicolas Fella"
0344 #~ msgstr "Nicolas Fella"
0345 
0346 #~ msgid "Add…"
0347 #~ msgstr "Lisää…"
0348 
0349 #~ msgctxt "This device is an Audio device"
0350 #~ msgid "Audio"
0351 #~ msgstr "Ääni"
0352 
0353 #~ msgid "Add..."
0354 #~ msgstr "Lisää…"