Warning, /plasma/bluedevil/po/et/kcm_bluetooth.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the bluedevil package. 0003 # 0004 # Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>, 2020. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: bluedevil\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2020-09-28 02:19+0200\n" 0011 "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Estonian <>\n" 0013 "Language: et\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Marek Laane, Mihkel Tõnnov" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "qiilaq69@gmail.com, mihhkel@gmail.com" 0029 0030 #: bluetooth.cpp:102 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "DeviceName Network (Service)" 0033 msgid "%1 Network (%2)" 0034 msgstr "%1 võrk (%2)" 0035 0036 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235 0037 #, kde-format 0038 msgid "Disconnect" 0039 msgstr "Katkesta ühendus" 0040 0041 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235 0042 #, kde-format 0043 msgid "Connect" 0044 msgstr "Ühenda" 0045 0046 #: ui/Device.qml:102 0047 #, kde-format 0048 msgid "Type:" 0049 msgstr "Tüüp:" 0050 0051 #: ui/Device.qml:108 0052 #, kde-format 0053 msgid "%1%" 0054 msgstr "" 0055 0056 #: ui/Device.qml:112 0057 #, kde-format 0058 msgid "Battery:" 0059 msgstr "" 0060 0061 #: ui/Device.qml:117 ui/General.qml:42 0062 #, kde-format 0063 msgid "Address:" 0064 msgstr "Aadress:" 0065 0066 #: ui/Device.qml:122 0067 #, kde-format 0068 msgid "Adapter:" 0069 msgstr "Adapter:" 0070 0071 #: ui/Device.qml:128 ui/General.qml:36 0072 #, kde-format 0073 msgid "Name:" 0074 msgstr "Nimi:" 0075 0076 #: ui/Device.qml:132 0077 #, kde-format 0078 msgid "Trusted" 0079 msgstr "Usaldatav" 0080 0081 #: ui/Device.qml:138 0082 #, kde-format 0083 msgid "Blocked" 0084 msgstr "Blokeeritud" 0085 0086 #: ui/Device.qml:144 0087 #, kde-format 0088 msgid "Send File" 0089 msgstr "Saada fail" 0090 0091 #: ui/Device.qml:151 0092 #, fuzzy, kde-format 0093 #| msgid "Setup NAP Network..." 0094 msgid "Setup NAP Network…" 0095 msgstr "Seadista NAP võrk ..." 0096 0097 #: ui/Device.qml:158 0098 #, fuzzy, kde-format 0099 #| msgid "Setup DUN Network..." 0100 msgid "Setup DUN Network…" 0101 msgstr "Seadista DUN võrk ..." 0102 0103 #: ui/General.qml:19 0104 #, kde-format 0105 msgid "Settings" 0106 msgstr "Seadistused" 0107 0108 #: ui/General.qml:28 0109 #, kde-format 0110 msgid "Device:" 0111 msgstr "Seade:" 0112 0113 #: ui/General.qml:46 0114 #, kde-format 0115 msgid "Enabled:" 0116 msgstr "Sisse lülitatud:" 0117 0118 #: ui/General.qml:52 0119 #, kde-format 0120 msgid "Visible:" 0121 msgstr "Nähtav:" 0122 0123 #: ui/General.qml:66 0124 #, kde-format 0125 msgid "On login:" 0126 msgstr "" 0127 0128 #: ui/General.qml:67 0129 #, fuzzy, kde-format 0130 #| msgid "Disable Bluetooth" 0131 msgid "Enable Bluetooth" 0132 msgstr "Lülita Bluetooth välja" 0133 0134 #: ui/General.qml:77 0135 #, kde-format 0136 msgid "Disable Bluetooth" 0137 msgstr "Lülita Bluetooth välja" 0138 0139 #: ui/General.qml:87 0140 #, kde-format 0141 msgid "Restore previous status" 0142 msgstr "" 0143 0144 #: ui/General.qml:106 0145 #, kde-format 0146 msgid "When receiving files:" 0147 msgstr "Failide vastuvõtmisel:" 0148 0149 #: ui/General.qml:108 0150 #, kde-format 0151 msgid "Ask for confirmation" 0152 msgstr "Küsitakse alati kinnitust" 0153 0154 #: ui/General.qml:117 0155 #, kde-format 0156 msgid "Accept for trusted devices" 0157 msgstr "Küsitakse kinnitust ainult mitteusaldatavate seadmete puhul" 0158 0159 #: ui/General.qml:127 0160 #, kde-format 0161 msgid "Always accept" 0162 msgstr "Ei küsita kunagi kinnitust" 0163 0164 #: ui/General.qml:137 0165 #, kde-format 0166 msgid "Save files in:" 0167 msgstr "Failide salvestamise asukoht:" 0168 0169 #: ui/General.qml:161 ui/General.qml:172 0170 #, kde-format 0171 msgid "Select folder" 0172 msgstr "Kataloogi valimine" 0173 0174 #: ui/main.qml:27 0175 #, fuzzy, kde-format 0176 #| msgid "Enabled:" 0177 msgctxt "@action: button as in, 'enable Bluetooth'" 0178 msgid "Enabled" 0179 msgstr "Sisse lülitatud:" 0180 0181 #: ui/main.qml:43 0182 #, kde-format 0183 msgid "Add New Device…" 0184 msgstr "" 0185 0186 #: ui/main.qml:49 0187 #, fuzzy, kde-format 0188 #| msgid "Configure..." 0189 msgid "Configure…" 0190 msgstr "Seadista ..." 0191 0192 #: ui/main.qml:88 0193 #, kde-format 0194 msgid "Forget this Device?" 0195 msgstr "" 0196 0197 #: ui/main.qml:89 0198 #, kde-format 0199 msgid "Are you sure you want to forget \"%1\"?" 0200 msgstr "" 0201 0202 #: ui/main.qml:100 0203 #, fuzzy, kde-format 0204 #| msgid "Device:" 0205 msgctxt "@action:button" 0206 msgid "Forget Device" 0207 msgstr "Seade:" 0208 0209 #: ui/main.qml:107 0210 #, kde-format 0211 msgctxt "@action:button" 0212 msgid "Cancel" 0213 msgstr "" 0214 0215 #: ui/main.qml:168 0216 #, kde-format 0217 msgid "No Bluetooth adapters found" 0218 msgstr "Ühtegi Bluetoothi adapterit ei leitud" 0219 0220 #: ui/main.qml:177 0221 #, kde-format 0222 msgid "Bluetooth is disabled" 0223 msgstr "Bluetooth on välja lülitatud" 0224 0225 #: ui/main.qml:183 0226 #, kde-format 0227 msgid "Enable" 0228 msgstr "Lülita sisse" 0229 0230 #: ui/main.qml:193 0231 #, kde-format 0232 msgid "No devices paired" 0233 msgstr "" 0234 0235 #: ui/main.qml:215 0236 #, kde-format 0237 msgid "Connected" 0238 msgstr "Ühendatud" 0239 0240 #: ui/main.qml:215 0241 #, kde-format 0242 msgid "Available" 0243 msgstr "Saadaval" 0244 0245 #: ui/main.qml:251 0246 #, kde-format 0247 msgctxt "@action:button %1 is the name of a Bluetooth device" 0248 msgid "Forget \"%1\"" 0249 msgstr "" 0250 0251 #: ui/main.qml:282 0252 #, kde-format 0253 msgid "%1% Battery" 0254 msgstr "" 0255 0256 #~ msgctxt "This device is a Phone" 0257 #~ msgid "Phone" 0258 #~ msgstr "Telefon" 0259 0260 #~ msgctxt "This device is a Modem" 0261 #~ msgid "Modem" 0262 #~ msgstr "Modem" 0263 0264 #~ msgctxt "This device is a Computer" 0265 #~ msgid "Computer" 0266 #~ msgstr "Arvuti" 0267 0268 #~ msgctxt "This device is of type Network" 0269 #~ msgid "Network" 0270 #~ msgstr "Võrk" 0271 0272 #~ msgctxt "This device is a Headset" 0273 #~ msgid "Headset" 0274 #~ msgstr "Peakomplekt" 0275 0276 #~ msgctxt "This device is a Headphones" 0277 #~ msgid "Headphones" 0278 #~ msgstr "Kõrvaklapid" 0279 0280 #~ msgctxt "This device is a Keyboard" 0281 #~ msgid "Keyboard" 0282 #~ msgstr "Klaviatuur" 0283 0284 #~ msgctxt "This device is a Mouse" 0285 #~ msgid "Mouse" 0286 #~ msgstr "Hiir" 0287 0288 #~ msgctxt "This device is a Joypad" 0289 #~ msgid "Joypad" 0290 #~ msgstr "Juhtpult" 0291 0292 #~ msgctxt "This device is a Graphics Tablet (input device)" 0293 #~ msgid "Tablet" 0294 #~ msgstr "Graafikalaud" 0295 0296 #~ msgctxt "This device is a Peripheral device" 0297 #~ msgid "Peripheral" 0298 #~ msgstr "Välisseade" 0299 0300 #~ msgctxt "This device is a Camera" 0301 #~ msgid "Camera" 0302 #~ msgstr "Kaamera" 0303 0304 #~ msgctxt "This device is a Printer" 0305 #~ msgid "Printer" 0306 #~ msgstr "Printer" 0307 0308 #, fuzzy 0309 #~| msgctxt "" 0310 #~| "This device is an Imaging device (printer, scanner, camera, display, ...)" 0311 #~| msgid "Imaging" 0312 #~ msgctxt "" 0313 #~ "This device is an Imaging device (printer, scanner, camera, display, …)" 0314 #~ msgid "Imaging" 0315 #~ msgstr "Pildiseade" 0316 0317 #~ msgctxt "This device is a Wearable" 0318 #~ msgid "Wearable" 0319 #~ msgstr "Nutiaksessuaar" 0320 0321 #~ msgctxt "This device is a Toy" 0322 #~ msgid "Toy" 0323 #~ msgstr "Mänguasi" 0324 0325 #~ msgctxt "This device is a Health device" 0326 #~ msgid "Health" 0327 #~ msgstr "Terviseaksessuaar" 0328 0329 #~ msgctxt "Type of device: could not be determined" 0330 #~ msgid "Unknown" 0331 #~ msgstr "Teadmata" 0332 0333 #~ msgid "Remove" 0334 #~ msgstr "Eemalda" 0335 0336 #~ msgid "Bluetooth" 0337 #~ msgstr "Bluetooth" 0338 0339 #~ msgid "Nicolas Fella" 0340 #~ msgstr "Nicolas Fella" 0341 0342 #~ msgctxt "This device is an Audio device" 0343 #~ msgid "Audio" 0344 #~ msgstr "Audioseade" 0345 0346 #~ msgid "Add..." 0347 #~ msgstr "Lisa ..."