Warning, /plasma/bluedevil/po/el/bluedevil.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2015, 2016.
0005 # Petros Vidalis <pvidalis@gmail.com>, 2016, 2018.
0006 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2020, 2021, 2023.
0007 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 George Stefanakis <george.stefanakis@gmail.com>
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: \n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 16:52+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2023-09-06 23:41+0300\n"
0014 "Last-Translator: George Stefanakis <george.stefanakis@gmail.com>\n"
0015 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0016 "Language: el\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 23.08.0\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Δημήτρης Καρδαράκος, Πέτρος Βιδάλης, Γιώργος Στεφανάκης"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "dimkard@gmail.com, pvidalis@gmail.com"
0032 
0033 #: kcm/bluetooth.cpp:102
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "DeviceName Network (Service)"
0036 msgid "%1 Network (%2)"
0037 msgstr "%1 Δίκτυο (%2)"
0038 
0039 #: kded/bluedevildaemon.cpp:68 kded/bluedevildaemon.cpp:70
0040 #, kde-format
0041 msgid "Bluetooth Daemon"
0042 msgstr "Δαίμονας Bluetooth"
0043 
0044 #: kded/bluedevildaemon.cpp:72 sendfile/main.cpp:29 wizard/main.cpp:30
0045 #, kde-format
0046 msgid "(c) 2010, UFO Coders"
0047 msgstr "(c) 2010, UFO Coders"
0048 
0049 #: kded/bluedevildaemon.cpp:75 sendfile/main.cpp:32 wizard/main.cpp:33
0050 #, kde-format
0051 msgid "Maintainer"
0052 msgstr "Συντηρητής"
0053 
0054 #: kded/bluedevildaemon.cpp:80 kded/bluedevildaemon.cpp:85 sendfile/main.cpp:37
0055 #: wizard/main.cpp:38
0056 #, kde-format
0057 msgid "Previous Maintainer"
0058 msgstr "Προηγούμενος συντηρητής"
0059 
0060 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:29
0061 #, kde-format
0062 msgctxt ""
0063 "Show a notification asking to authorize or deny access to this computer from "
0064 "Bluetooth.The %1 is the name of the bluetooth device"
0065 msgid "%1 is requesting access to this computer"
0066 msgstr "Η συσκευή %1 ζητά πρόσβαση σε αυτόν τον υπολογιστή"
0067 
0068 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:33
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "Button to trust a bluetooth remote device and authorize it to connect"
0071 msgid "Trust and Authorize"
0072 msgstr "Εμπιστευτικότητα και εξουσιοδότηση"
0073 
0074 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:34
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "Button to authorize a bluetooth remote device to connect"
0077 msgid "Authorize Only"
0078 msgstr "Εξουσιοδότηση μόνο"
0079 
0080 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:35
0081 #, kde-format
0082 msgctxt "Deny access to a remote bluetooth device"
0083 msgid "Deny"
0084 msgstr "Άρνηση"
0085 
0086 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:28
0087 #, kde-format
0088 msgctxt ""
0089 "The text is shown in a notification to know if the PIN is correct,%1 is the "
0090 "remote bluetooth device and %2 is the pin"
0091 msgid "%1 is asking if the PIN is correct: %2"
0092 msgstr "Η συσκευή %1 ρωτά αν το PIN είναι σωστό: %2"
0093 
0094 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:32
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "Notification button to know if the pin is correct or not"
0097 msgid "PIN correct"
0098 msgstr "Σωστό PIN"
0099 
0100 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:33
0101 #, kde-format
0102 msgctxt "Notification button to say that the PIN is wrong"
0103 msgid "PIN incorrect"
0104 msgstr "Λαθεμένο PIN"
0105 
0106 #: kded/helpers/requestpin.cpp:35
0107 #, kde-format
0108 msgctxt ""
0109 "Shown in a notification to announce that a PIN is needed to accomplish a "
0110 "pair action,%1 is the name of the bluetooth device"
0111 msgid "PIN needed to pair with %1"
0112 msgstr "Χρειάζεται PIN για σύζευξη με τη συσκευή %1"
0113 
0114 #: kded/helpers/requestpin.cpp:38
0115 #, kde-format
0116 msgctxt ""
0117 "Notification button which once clicked, a dialog to introduce the PIN will "
0118 "be shown"
0119 msgid "Introduce PIN"
0120 msgstr "Εισαγωγή PIN"
0121 
0122 #: kded/helpers/requestpin.cpp:58
0123 #, kde-format
0124 msgctxt "Shown in the caption of a dialog where the user introduce the PIN"
0125 msgid "Introduce PIN"
0126 msgstr "Εισαγωγή PIN"
0127 
0128 #: kded/helpers/requestpin.cpp:65
0129 #, kde-format
0130 msgctxt ""
0131 "Shown in a dialog which asks to introduce a PIN that will be used to pair a "
0132 "Bluetooth device,%1 is the name of the Bluetooth device"
0133 msgid ""
0134 "In order to pair this computer with %1, you have to enter a PIN. Please do "
0135 "it below."
0136 msgstr ""
0137 "Για να πραγματοποιηθεί η σύζευξη αυτού του υπολογιστή με τη συσκευή %1, θα "
0138 "πρέπει να καταχωρήσετε ένα PIN. Παρακαλώ καταχωρήστε το παρακάτω."
0139 
0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0141 #: kded/helpers/requestpin.ui:52
0142 #, kde-format
0143 msgid "PIN:"
0144 msgstr "PIN:"
0145 
0146 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pin)
0147 #: kded/helpers/requestpin.ui:65
0148 #, kde-format
0149 msgid "1234"
0150 msgstr "1234"
0151 
0152 #: kded/receivefilejob.cpp:133
0153 #, kde-format
0154 msgctxt ""
0155 "Show a notification asking to authorize or deny an incoming file transfer to "
0156 "this computer from a Bluetooth device."
0157 msgid "%1 is sending you the file %2"
0158 msgstr "Η συσκευή %1 σάς στέλνει το αρχείο %2"
0159 
0160 #: kded/receivefilejob.cpp:138
0161 #, kde-format
0162 msgctxt ""
0163 "Button to accept the incoming file transfer and download it in the default "
0164 "download directory"
0165 msgid "Accept"
0166 msgstr "Αποδοχή"
0167 
0168 #: kded/receivefilejob.cpp:139
0169 #, kde-format
0170 msgctxt "Deny the incoming file transfer"
0171 msgid "Cancel"
0172 msgstr "Ακύρωση"
0173 
0174 #: kded/receivefilejob.cpp:163
0175 #, kde-format
0176 msgctxt "@title job"
0177 msgid "Receiving file"
0178 msgstr "Γίνεται λήψη αρχείου"
0179 
0180 #: kded/receivefilejob.cpp:164 sendfile/sendfilesjob.cpp:84
0181 #, kde-format
0182 msgctxt "File transfer origin"
0183 msgid "From"
0184 msgstr "Από"
0185 
0186 #: kded/receivefilejob.cpp:165 sendfile/sendfilesjob.cpp:85
0187 #, kde-format
0188 msgctxt "File transfer destination"
0189 msgid "To"
0190 msgstr "Προς"
0191 
0192 #: kded/receivefilejob.cpp:190
0193 #, kde-format
0194 msgid "Saving file failed"
0195 msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου"
0196 
0197 #: kded/receivefilejob.cpp:221 kio/obexftp/transferfilejob.cpp:50
0198 #: sendfile/sendfilesjob.cpp:155
0199 #, kde-format
0200 msgid "Bluetooth transfer failed"
0201 msgstr "Αποτυχία μεταφοράς αρχείου μέσω Bluetooth"
0202 
0203 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:52
0204 #, kde-format
0205 msgid "Send File"
0206 msgstr "Αποστολή αρχείου"
0207 
0208 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:58
0209 #, kde-format
0210 msgid "Browse Files"
0211 msgstr "Περιήγηση στα αρχεία"
0212 
0213 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:72 kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:200
0214 #, kde-format
0215 msgid "No Bluetooth adapters have been found."
0216 msgstr "Δε βρέθηκαν προσαρμογείς Bluetooth."
0217 
0218 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:92
0219 #, kde-format
0220 msgid "Retrieving services…"
0221 msgstr "Ανάκτηση υπηρεσιών…"
0222 
0223 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:99
0224 #, kde-format
0225 msgid "This address is unavailable."
0226 msgstr "Η διεύθυνση αυτή δεν είναι διαθέσιμη."
0227 
0228 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:147
0229 #, kde-format
0230 msgid "Received Files"
0231 msgstr "Ληφθέντα αρχεία"
0232 
0233 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:167
0234 #, kde-format
0235 msgid "Scanning for new devices…"
0236 msgstr "Σάρωση για νέες συσκευές…"
0237 
0238 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:96
0239 #, kde-format
0240 msgid "Obexd service is not running."
0241 msgstr "Η υπηρεσία Obexd δεν εκτελείται."
0242 
0243 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:140
0244 #, kde-format
0245 msgid "Retrieving information from remote device…"
0246 msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών απομακρυσμένης συσκευής…"
0247 
0248 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:222
0249 #, kde-format
0250 msgid "Connecting to the device"
0251 msgstr "Σύνδεση με τη συσκευή"
0252 
0253 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:298
0254 #, kde-format
0255 msgid "This should not happen"
0256 msgstr "Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβεί"
0257 
0258 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:520
0259 #, kde-format
0260 msgid "Phone memory"
0261 msgstr "Μνήμη τηλεφώνου"
0262 
0263 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:523
0264 #, kde-format
0265 msgid "External memory"
0266 msgstr "Εξωτερική μνήμη"
0267 
0268 #: sendfile/discoverwidget.cpp:134 wizard/pages/discover.cpp:306
0269 #, kde-format
0270 msgid "Bluetooth is disabled."
0271 msgstr "Το Bluetooth είναι απενεργοποιημένο."
0272 
0273 #: sendfile/discoverwidget.cpp:135 wizard/pages/discover.cpp:307
0274 #, kde-format
0275 msgctxt "Action to enable Bluetooth adapter"
0276 msgid "Enable"
0277 msgstr "Ενεργοποίηση"
0278 
0279 #: sendfile/discoverwidget.cpp:137
0280 #, kde-format
0281 msgid "Your Bluetooth adapter is powered off."
0282 msgstr "Ο προσαρμογέας Bluetooth είναι απενεργοποιημένος."
0283 
0284 #: sendfile/discoverwidget.cpp:138
0285 #, kde-format
0286 msgctxt "Action to turn on Bluetooth adapter"
0287 msgid "Turn On"
0288 msgstr "Ξεκίνημα"
0289 
0290 #: sendfile/main.cpp:25 sendfile/main.cpp:27
0291 #, kde-format
0292 msgid "Bluetooth File Transfer"
0293 msgstr "Μεταφορά αρχείου με Bluetooth"
0294 
0295 #: sendfile/main.cpp:47
0296 #, kde-format
0297 msgid "Specify receiving device by MAC address."
0298 msgstr "Καθορίστε τη συσκευή λήψης από τη διεύθυνση MAC."
0299 
0300 #: sendfile/main.cpp:51
0301 #, kde-format
0302 msgid "Specify receiving device by UBI path."
0303 msgstr "Καθορίστε τη συσκευή λήψης από τη διαδρομή UBI."
0304 
0305 #: sendfile/main.cpp:55
0306 #, kde-format
0307 msgid "Files to be sent."
0308 msgstr "Αρχεία προς αποστολή."
0309 
0310 #: sendfile/pages/connectingpage.cpp:32 wizard/pages/connect.cpp:39
0311 #, kde-format
0312 msgctxt "Connecting to a Bluetooth device"
0313 msgid "Connecting to %1…"
0314 msgstr "Σύνδεση με %1…"
0315 
0316 #: sendfile/pages/failpage.cpp:43
0317 #, kde-format
0318 msgctxt "This string is shown when the wizard fail"
0319 msgid "The connection to the device has failed: %1"
0320 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με τη συσκευή: %1"
0321 
0322 #: sendfile/pages/failpage.cpp:45
0323 #, kde-format
0324 msgid "The connection to %1 has failed: %2"
0325 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο %1: %2"
0326 
0327 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:53
0328 #, kde-format
0329 msgid "Open file…"
0330 msgstr "Άνοιγμα αρχείου…"
0331 
0332 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, selectLbl)
0333 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:58
0334 #: sendfile/pages/selectfilediscover.ui:99
0335 #, kde-format
0336 msgid "Select one or more files:"
0337 msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα αρχεία:"
0338 
0339 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:65
0340 #, kde-format
0341 msgid "Selected files: <b>%1</b>"
0342 msgstr "Επιλεγμένα αρχεία: <b>%1</b>"
0343 
0344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0345 #: sendfile/pages/selectfilediscover.ui:38
0346 #, kde-format
0347 msgid "Select a device from the list:"
0348 msgstr "Επιλέξτε συσκευή από τη λίστα:"
0349 
0350 #: sendfile/pages/selectfilespage.cpp:46
0351 #, kde-format
0352 msgctxt "Send files to a Bluetooth device"
0353 msgid "Send to %1"
0354 msgstr "Αποστολή προς %1"
0355 
0356 #: sendfile/sendfilesjob.cpp:83
0357 #, kde-format
0358 msgid "Sending file over Bluetooth"
0359 msgstr "Αποστολή αρχείου μέσω Bluetooth"
0360 
0361 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:41
0362 #, kde-format
0363 msgid "Send Files"
0364 msgstr "Αποστολή αρχείων"
0365 
0366 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:42
0367 #, kde-format
0368 msgid "Cancel"
0369 msgstr "Ακύρωση"
0370 
0371 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:149
0372 #, kde-format
0373 msgctxt "@info:status %1 error message"
0374 msgid "Failed to start org.bluez.obex service: %1"
0375 msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της υπηρεσίας org.bluez.obex: %1"
0376 
0377 #. i18n: ectx: label, entry (saveUrl), group (General)
0378 #: settings/filereceiver.kcfg:11
0379 #, kde-format
0380 msgid "Save received files to:"
0381 msgstr "Αποθήκευση ληφθέντων αρχείων στο:"
0382 
0383 #. i18n: ectx: label, entry (autoAccept), group (General)
0384 #: settings/filereceiver.kcfg:15
0385 #, kde-format
0386 msgid "Whether allow to modify shared files"
0387 msgstr "Αν θα επιτρέπεται η τροποποίηση κοινόχρηστων αρχείων"
0388 
0389 #: wizard/bluewizard.cpp:57
0390 #, kde-format
0391 msgctxt "Action to go to the next page on the wizard"
0392 msgid "Next"
0393 msgstr "Επόμενο"
0394 
0395 #: wizard/bluewizard.cpp:58
0396 #, kde-format
0397 msgctxt "Action to finish the wizard"
0398 msgid "Finish"
0399 msgstr "Τερματισμός"
0400 
0401 #: wizard/main.cpp:26 wizard/main.cpp:28
0402 #, kde-format
0403 msgid "Add Bluetooth Device"
0404 msgstr "Προσθήκη συσκευής Bluetooth"
0405 
0406 #: wizard/pages/discover.cpp:131
0407 #, kde-format
0408 msgid "Select a device"
0409 msgstr "Επιλέξτε συσκευή"
0410 
0411 #: wizard/pages/discover.cpp:299
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "Action to fix a problem"
0414 msgid "Fix it"
0415 msgstr "Διόρθωση"
0416 
0417 #: wizard/pages/discover.cpp:309
0418 #, kde-format
0419 msgid "Your Bluetooth adapter is not pairable."
0420 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει σύζευξη με τον προσαρμογέα Bluetooth."
0421 
0422 #: wizard/pages/discover.cpp:310
0423 #, kde-format
0424 msgctxt "Action to make Bluetooth adapter pairable"
0425 msgid "Make Pairable"
0426 msgstr "Να γίνει σύζευξη"
0427 
0428 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, searchField)
0429 #: wizard/pages/discover.ui:19
0430 #, kde-format
0431 msgid "Search…"
0432 msgstr "Αναζήτηση…"
0433 
0434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0435 #: wizard/pages/discover.ui:64
0436 #, kde-format
0437 msgid "Scanning…"
0438 msgstr "Σάρωση…"
0439 
0440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, manualPin)
0441 #: wizard/pages/discover.ui:84
0442 #, kde-format
0443 msgid "Manual PIN:"
0444 msgstr "Χειροκίνητο PIN:"
0445 
0446 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pinText)
0447 #: wizard/pages/discover.ui:112
0448 #, kde-format
0449 msgid "0000"
0450 msgstr "0000"
0451 
0452 #: wizard/pages/fail.cpp:37
0453 #, kde-format
0454 msgctxt ""
0455 "Button offered when the wizard fail. This button will restart the wizard"
0456 msgid "Restart the wizard"
0457 msgstr "Επανεκκίνηση του οδηγού"
0458 
0459 #: wizard/pages/fail.cpp:41
0460 #, kde-format
0461 msgctxt "Button that closes the wizard"
0462 msgid "Close"
0463 msgstr "Κλείσιμο"
0464 
0465 #: wizard/pages/fail.cpp:53
0466 #, kde-format
0467 msgctxt "This string is shown when the wizard fail"
0468 msgid "The setup of the device has failed"
0469 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης της συσκευής"
0470 
0471 #: wizard/pages/fail.cpp:55
0472 #, kde-format
0473 msgid "The setup of %1 has failed"
0474 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης του %1"
0475 
0476 #: wizard/pages/pairing.cpp:60
0477 #, kde-format
0478 msgid "Connecting to %1…"
0479 msgstr "Σύνδεση με %1…"
0480 
0481 #: wizard/pages/pairing.cpp:91
0482 #, kde-format
0483 msgid ""
0484 "Please introduce the PIN in your keyboard when it appears and press Enter"
0485 msgstr ""
0486 "Παρακαλώ καταχωρήστε το PIN στο πληκτρολόγιο σας όταν αυτό εμφανιστεί και "
0487 "πιέστε Enter"
0488 
0489 #: wizard/pages/pairing.cpp:93
0490 #, kde-format
0491 msgid "Please introduce the PIN in your device when it appears"
0492 msgstr "Παρακαλώ καταχωρήστε το PIN στη συσκευή σας όταν εμφανιστεί"
0493 
0494 #: wizard/pages/pairing.cpp:109
0495 #, kde-format
0496 msgid "Matches"
0497 msgstr "Ταιριάζει"
0498 
0499 #: wizard/pages/pairing.cpp:113
0500 #, kde-format
0501 msgid "Does not match"
0502 msgstr "Δεν ταιριάζει"
0503 
0504 #: wizard/pages/pairing.cpp:128
0505 #, kde-format
0506 msgid "Please, confirm that the PIN displayed on %1 matches the wizard one."
0507 msgstr ""
0508 "Παρακαλώ, επιβεβαιώστε ότι το PIN που εμφανίζεται στο \"%1\" ταιριάζει με "
0509 "αυτό του οδηγού."
0510 
0511 #: wizard/pages/success.cpp:40
0512 #, kde-format
0513 msgid "Setup Finished"
0514 msgstr "Η ρύθμιση ολοκληρώθηκε"
0515 
0516 #: wizard/pages/success.cpp:42
0517 #, kde-format
0518 msgid "The device has been set up and can now be used."
0519 msgstr "Η συσκευή έχει ρυθμιστεί και είναι έτοιμη για χρήση."
0520 
0521 #: wizard/pages/success.cpp:44
0522 #, kde-format
0523 msgctxt "Placeholder is device name"
0524 msgid "The device '%1' has been set up and can now be used."
0525 msgstr "Η συσκευή '%1' έχει ρυθμιστεί και είναι έτοιμη για χρήση."
0526 
0527 #~ msgid "Bluetooth"
0528 #~ msgstr "Bluetooth"
0529 
0530 #~ msgid "Nicolas Fella"
0531 #~ msgstr "Nicolas Fella"
0532 
0533 #~ msgid "Bluetooth Send File Wizard"
0534 #~ msgstr "Οδηγός αποστολής αρχείου μέσω Bluetooth"
0535 
0536 #~ msgid "Bluetooth Device Wizard"
0537 #~ msgstr "Οδηγός συσκευής Bluetooth"
0538 
0539 #~ msgid "Receiving file over Bluetooth"
0540 #~ msgstr "Λήψη αρχείου μέσω Bluetooth"
0541 
0542 #~ msgctxt "Connecting to a Bluetooth device"
0543 #~ msgid "Connecting to %1..."
0544 #~ msgstr "Σύνδεση με %1..."
0545 
0546 #~ msgid "Scanning..."
0547 #~ msgstr "Σάρωση..."
0548 
0549 #~ msgid "Connecting to %1..."
0550 #~ msgstr "Σύνδεση με %1..."
0551 
0552 #~ msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be hidden"
0553 #~ msgid "Hidden"
0554 #~ msgstr "Κρυμμένο"
0555 
0556 #~ msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be always visible"
0557 #~ msgid "Always visible"
0558 #~ msgstr "Πάντα ορατό"
0559 
0560 #~ msgctxt ""
0561 #~ "Radio widget to set if we want the adapter to be temporarily visible"
0562 #~ msgid "Temporarily visible"
0563 #~ msgstr "Προσωρινά ορατό"
0564 
0565 #~ msgctxt "Discover time for the adapter"
0566 #~ msgid "1 minute"
0567 #~ msgid_plural "%1 minutes"
0568 #~ msgstr[0] "1 λεπτό"
0569 #~ msgstr[1] "%1 λεπτά"
0570 
0571 #~ msgctxt "Name of the adapter"
0572 #~ msgid "Name"
0573 #~ msgstr "Όνομα"
0574 
0575 #~ msgctxt "Whether the adapter is powered or not"
0576 #~ msgid "Powered"
0577 #~ msgstr "Σε λειτουργία"
0578 
0579 #~ msgctxt "Whether the adapter is visible or not"
0580 #~ msgid "Visibility"
0581 #~ msgstr "Ορατότητα"
0582 
0583 #~ msgctxt "How long the adapter will be discoverable"
0584 #~ msgid "Discover Time"
0585 #~ msgstr "Χρόνος ανίχνευσης"
0586 
0587 #~ msgid "1 minute"
0588 #~ msgid_plural "%1 minutes"
0589 #~ msgstr[0] "1 λεπτό"
0590 #~ msgstr[1] "%1 λεπτά"
0591 
0592 #~ msgid "Bluetooth Adapters"
0593 #~ msgstr "Προσαρμογείς Bluetooth"
0594 
0595 #~ msgid "Bluetooth Adapters Control Panel Module"
0596 #~ msgstr "Άρθρωμα πίνακα ελέγχου για προσαρμογείς Bluetooth"
0597 
0598 #~ msgid "(c) 2010 Rafael Fernández López"
0599 #~ msgstr "(c) 2010 Rafael Fernández López"
0600 
0601 #~ msgid "Previous Developer and Maintainer"
0602 #~ msgstr "Προηγούμενος προγραμματιστής και συντηρητής"
0603 
0604 #~ msgid "No adapters found"
0605 #~ msgstr "Δε βρέθηκαν προσαρμογείς"
0606 
0607 #~ msgctxt "Action to fix a problem"
0608 #~ msgid "Make Visible"
0609 #~ msgstr "Να γίνει ορατό"
0610 
0611 #~ msgid "Your default Bluetooth adapter is not visible for remote devices."
0612 #~ msgstr ""
0613 #~ "Ο προκαθορισμένος προσαρμογέας Bluetooth δεν είναι ορατός στις "
0614 #~ "απομακρυσμένες συσκευές."
0615 
0616 #~ msgid "Interaction with Bluetooth system is not optimal."
0617 #~ msgstr "Η αλληλεπίδραση με το σύστημα Bluetooth δεν είναι η βέλτιστη."
0618 
0619 #~ msgctxt "Action to fix a problem"
0620 #~ msgid "Enable"
0621 #~ msgstr "Ενεργοποίηση"
0622 
0623 #~ msgid "Bluetooth is not completely enabled."
0624 #~ msgstr "Το Bluetooth δεν είναι πλήρως ενεργοποιημένο."
0625 
0626 #~ msgid "Disconnect"
0627 #~ msgstr "Αποσύνδεση"
0628 
0629 #~ msgid "Connect"
0630 #~ msgstr "Σύνδεση"
0631 
0632 #~ msgctxt "This device is a Phone"
0633 #~ msgid "Phone"
0634 #~ msgstr "Τηλέφωνο"
0635 
0636 #~ msgctxt "This device is a Modem"
0637 #~ msgid "Modem"
0638 #~ msgstr "Μόντεμ"
0639 
0640 #~ msgctxt "This device is a Computer"
0641 #~ msgid "Computer"
0642 #~ msgstr "Υπολογιστής"
0643 
0644 #~ msgctxt "This device is of type Network"
0645 #~ msgid "Network"
0646 #~ msgstr "Δίκτυο"
0647 
0648 #~ msgctxt "This device is a Headset"
0649 #~ msgid "Headset"
0650 #~ msgstr "Ακουστικά με μικρόφωνο"
0651 
0652 #~ msgctxt "This device is a Headphones"
0653 #~ msgid "Headphones"
0654 #~ msgstr "Ακουστικά"
0655 
0656 #~ msgctxt "This device is an Audio device"
0657 #~ msgid "Audio"
0658 #~ msgstr "Ήχος"
0659 
0660 #~ msgctxt "This device is a Keyboard"
0661 #~ msgid "Keyboard"
0662 #~ msgstr "Πληκτρολόγιο"
0663 
0664 #~ msgctxt "This device is a Mouse"
0665 #~ msgid "Mouse"
0666 #~ msgstr "Ποντίκι"
0667 
0668 #~ msgctxt "This device is a Joypad"
0669 #~ msgid "Joypad"
0670 #~ msgstr "Χειριστήριο Joypad"
0671 
0672 #~ msgctxt "This device is a Graphics Tablet (input device)"
0673 #~ msgid "Tablet"
0674 #~ msgstr "Ταμπλέτα"
0675 
0676 #~ msgctxt "This device is a Peripheral device"
0677 #~ msgid "Peripheral"
0678 #~ msgstr "Περιφερειακό"
0679 
0680 #~ msgctxt "This device is a Camera"
0681 #~ msgid "Camera"
0682 #~ msgstr "Κάμερα"
0683 
0684 #~ msgctxt "This device is a Printer"
0685 #~ msgid "Printer"
0686 #~ msgstr "Εκτυπωτής"
0687 
0688 #~ msgctxt ""
0689 #~ "This device is an Imaging device (printer, scanner, camera, display, ...)"
0690 #~ msgid "Imaging"
0691 #~ msgstr "Εικόνας"
0692 
0693 #~ msgctxt "This device is a Wearable"
0694 #~ msgid "Wearable"
0695 #~ msgstr "Φορετό"
0696 
0697 #~ msgctxt "This device is a Toy"
0698 #~ msgid "Toy"
0699 #~ msgstr "Παιχνίδι"
0700 
0701 #~ msgctxt "This device is a Health device"
0702 #~ msgid "Health"
0703 #~ msgstr "Υγείας"
0704 
0705 #~ msgctxt "Type of device: could not be determined"
0706 #~ msgid "Unknown"
0707 #~ msgstr "Άγνωστος"
0708 
0709 #~ msgid "Type:"
0710 #~ msgstr "Τύπος:"
0711 
0712 #~ msgid "Address:"
0713 #~ msgstr "Διεύθυνση:"
0714 
0715 #~ msgid "Name:"
0716 #~ msgstr "Όνομα:"
0717 
0718 #~ msgid "Trusted:"
0719 #~ msgstr "Έμπιστη:"
0720 
0721 #~ msgid "Blocked:"
0722 #~ msgstr "Σε φραγή:"
0723 
0724 #~ msgid "Actions:"
0725 #~ msgstr "Ενέργειες:"
0726 
0727 #~ msgid "Setup NAP Network..."
0728 #~ msgstr "Ρύθμιση δικτύου NAP..."
0729 
0730 #~ msgid "Setup DUN Network..."
0731 #~ msgstr "Ρύθμιση δικτύου DUN..."
0732 
0733 #~ msgid "Adapter:"
0734 #~ msgstr "Προσαρμογέας:"
0735 
0736 #~ msgid "Bluetooth Devices Control Panel Module"
0737 #~ msgstr "Άρθρωμα πίνακα ελέγχου για συσκευές Bluetooth"
0738 
0739 #~ msgid ""
0740 #~ "Are you sure that you want to remove %1 device from the list of known "
0741 #~ "devices?"
0742 #~ msgid_plural ""
0743 #~ "Are you sure that you want to remove %1 devices from the list of known "
0744 #~ "devices?"
0745 #~ msgstr[0] ""
0746 #~ "Επιθυμείτε πραγματικά την αφαίρεση της %1 συσκευής από τη λίστα των "
0747 #~ "γνωστών συσκευών;"
0748 #~ msgstr[1] ""
0749 #~ "Επιθυμείτε πραγματικά την αφαίρεση των %1 συσκευών από τη λίστα των "
0750 #~ "γνωστών συσκευών;"
0751 
0752 #~ msgid ""
0753 #~ "Are you sure that you want to remove device \"%1\" from the list of known "
0754 #~ "devices?"
0755 #~ msgstr ""
0756 #~ "Επιθυμείτε πραγματικά την αφαίρεση της συσκευής «%1» από τη λίστα των "
0757 #~ "γνωστών συσκευών;"
0758 
0759 #~ msgctxt "Title of window that asks for confirmation when removing a device"
0760 #~ msgid "Device removal"
0761 #~ msgstr "Αφαίρεση συσκευής"
0762 
0763 #~ msgid "Select a device to configure"
0764 #~ msgstr "Επιλογή συσκευής για διαμόρφωση"
0765 
0766 #~ msgid "No devices found"
0767 #~ msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές"
0768 
0769 #~ msgid "Add new device"
0770 #~ msgstr "Προσθήκη νέας συσκευής"
0771 
0772 #~ msgid "Add device"
0773 #~ msgstr "Προσθήκη συσκευής"
0774 
0775 #~ msgid "Remove device"
0776 #~ msgstr "Αφαίρεση συσκευής"
0777 
0778 #~ msgid "Bluetooth Advanced Settings"
0779 #~ msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις Bluetooth"
0780 
0781 #~ msgid "Bluetooth Advanced Settings Control Panel Module"
0782 #~ msgstr "Άρθρωμα πίνακα ελέγχου για προχωρημένες ρυθμίσεις Bluetooth"
0783 
0784 #~ msgctxt "'Auto accept' option value"
0785 #~ msgid "Never"
0786 #~ msgstr "Ποτέ"
0787 
0788 #~ msgctxt "'Auto accept' option value"
0789 #~ msgid "Trusted devices"
0790 #~ msgstr "Έμπιστες συσκευές"
0791 
0792 #~ msgctxt "'Auto accept' option value"
0793 #~ msgid "All devices"
0794 #~ msgstr "Όλες οι συσκευές"
0795 
0796 #~ msgid "Receive files from remote devices"
0797 #~ msgstr "Λήψη αρχείων από απομακρυσμένες συσκευές"
0798 
0799 #~ msgid "Accept automatically:"
0800 #~ msgstr "Αυτόματη αποδοχή:"
0801 
0802 #~ msgid "Save files in:"
0803 #~ msgstr "Αποθήκευση αρχείων στο:"
0804 
0805 #~ msgid "Enable or disable receiving files"
0806 #~ msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση λήψης αρχείων"
0807 
0808 #~ msgid "Enable or disable the global KDE Bluetooth integration"
0809 #~ msgstr ""
0810 #~ "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της καθολικής ενσωμάτωσης του Bluetooth στο "
0811 #~ "KDE"
0812 
0813 #~ msgid "Enable Bluetooth integration"
0814 #~ msgstr "Ενεργοποίηση ενσωμάτωσης Bluetooth"
0815 
0816 #~ msgctxt "This string is shown when the wizard succeeds"
0817 #~ msgid "The setup of the device has succeeded"
0818 #~ msgstr "Η συσκευή ρυθμίστηκε επιτυχώς"
0819 
0820 #~ msgid "The setup of %1 has succeeded"
0821 #~ msgstr "Η συσκευή %1 ρυθμίστηκε επιτυχώς"
0822 
0823 #~ msgid "Send via Bluetooth"
0824 #~ msgstr "Αποστολή μέσω Bluetooth"
0825 
0826 #~ msgctxt "Other Bluetooth device"
0827 #~ msgid "Other..."
0828 #~ msgstr "Άλλη..."
0829 
0830 #~ msgid "Add user account"
0831 #~ msgstr "Προσθήκη λογαριασμού χρήστη"
0832 
0833 #~ msgid "Remove user account"
0834 #~ msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού χρήστη"
0835 
0836 #~ msgid "No adapters found. Please connect one."
0837 #~ msgstr "Δε βρέθηκαν προσαρμογείς. Παρακαλώ συνδέστε έναν."
0838 
0839 #~ msgctxt "Name of the device"
0840 #~ msgid "Name"
0841 #~ msgstr "Όνομα"
0842 
0843 #~ msgctxt "Alias of the device"
0844 #~ msgid "Alias"
0845 #~ msgstr "Ψευδώνυμο"
0846 
0847 #~ msgctxt "Device is paired"
0848 #~ msgid "Paired"
0849 #~ msgstr "Σε σύζευξη"
0850 
0851 #~ msgctxt "Details of the device"
0852 #~ msgid "Details"
0853 #~ msgstr "Λεπτομέρειες"
0854 
0855 #~ msgctxt "Remove a device from the list of known devices"
0856 #~ msgid "Remove"
0857 #~ msgstr "Αφαίρεση"
0858 
0859 #~ msgid "Add Device..."
0860 #~ msgstr "Προσθήκη συσκευής..."
0861 
0862 #~ msgid "Re-connect"
0863 #~ msgstr "Επανασύνδεση"
0864 
0865 #~ msgid "No remote devices have been added"
0866 #~ msgstr "Καμία απομακρυσμένη συσκευή δεν προστέθηκε"
0867 
0868 #~ msgid "Click here to add a remote device"
0869 #~ msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε μία απομακρυσμένη συσκευή"
0870 
0871 #~ msgid "ObexFtp Daemon"
0872 #~ msgstr "Δαίμονας ObexFtp"
0873 
0874 #~ msgid "Bluetooth Transfer Control Panel Module"
0875 #~ msgstr "Άρθρωμα πίνακα ελέγχου για μεταφορά μέσω Bluetooth"
0876 
0877 #~ msgctxt "Find Bluetooth device"
0878 #~ msgid "Find Device..."
0879 #~ msgstr "Εύρεση συσκευής..."
0880 
0881 #~ msgid "Bluetooth Send File Helper"
0882 #~ msgstr "Βοηθός αποστολής αρχείου μέσω Bluetooth"
0883 
0884 #~ msgid "Bluetooth Wizard"
0885 #~ msgstr "Οδηγός Bluetooth"
0886 
0887 #~ msgid "Alejandro Fiestas Olivares"
0888 #~ msgstr "Alejandro Fiestas Olivares"
0889 
0890 #~ msgid "Eduardo Robles Elvira"
0891 #~ msgstr "Eduardo Robles Elvira"
0892 
0893 #~ msgid "Rafael Fernández López"
0894 #~ msgstr "Rafael Fernández López"
0895 
0896 #~ msgid "KDE Bluetooth System"
0897 #~ msgstr "Σύστημα Bluetooth του KDE"
0898 
0899 #~ msgctxt ""
0900 #~ "Showed in a notification when the Bluetooth mode is going to be changed "
0901 #~ "(for example to flight mode), the %1 is the name of the mode"
0902 #~ msgid "Change Bluetooth mode to '%1'?"
0903 #~ msgstr "Αλλαγή λειτουργίας Bluetooth σε «%1»;"
0904 
0905 #~ msgctxt "Confirm the bluetooth mode change, shown in a notification button"
0906 #~ msgid "Confirm"
0907 #~ msgstr "Επιβεβαίωση"
0908 
0909 #~ msgctxt "Deny the bluetooth mdoe change, shown in a notification"
0910 #~ msgid "Deny"
0911 #~ msgstr "Άρνηση"
0912 
0913 #~ msgctxt ""
0914 #~ "User will see this as: Bluetooth device is asking if the pin is "
0915 #~ "correct        It is mostly a fallback"
0916 #~ msgid "Bluetooth device"
0917 #~ msgstr "Συσκευή Bluetooth"
0918 
0919 #~ msgid "Default adapter: %1 (%2)"
0920 #~ msgstr "Προκαθορισμένος προσαρμογέας: %1 (%2)"
0921 
0922 #~ msgid "Developer"
0923 #~ msgstr "Προγραμματιστής"
0924 
0925 #~ msgid "Bluetooth is Off"
0926 #~ msgstr "Το Bluetooth είναι ανενεργό"
0927 
0928 #~ msgid "Turn Bluetooth On"
0929 #~ msgstr "Ενεργοποίηση Bluetooth"
0930 
0931 #~ msgid "Browse devices"
0932 #~ msgstr "Περιήγηση στις συσκευές"
0933 
0934 #~ msgid "Known Devices"
0935 #~ msgstr "Γνωστές συσκευές"
0936 
0937 #~ msgid "Configure Bluetooth"
0938 #~ msgstr "Διαμόρφωση Bluetooth"
0939 
0940 #~ msgid "Turn Bluetooth Off"
0941 #~ msgstr "Απενεργοποίηση Bluetooth"
0942 
0943 #~ msgctxt "Number of Bluetooth connected devices"
0944 #~ msgid "%1 connected device"
0945 #~ msgid_plural "%1 connected devices"
0946 #~ msgstr[0] "%1 συνδεδεμένη συσκευή"
0947 #~ msgstr[1] "%1 συνδεδεμένες συσκευές"
0948 
0949 #~ msgctxt "When the bluetooth is enabled and powered"
0950 #~ msgid "Bluetooth is On"
0951 #~ msgstr "Το Bluetooth είναι ενεργό"
0952 
0953 #~ msgctxt "When the bluetooth is disabled or not powered"
0954 #~ msgid "Bluetooth is Off"
0955 #~ msgstr "Το Bluetooth είναι ανενεργό"
0956 
0957 #~ msgctxt "Re-connect to a bluetooth device"
0958 #~ msgid "Re-connect"
0959 #~ msgstr "Επανασύνδεση"
0960 
0961 #~ msgctxt "Disconnect to a bluetooth device"
0962 #~ msgid "Disconnect"
0963 #~ msgstr "Αποσύνδεση"
0964 
0965 #~ msgctxt "Connect to a bluetooth device"
0966 #~ msgid "Connect"
0967 #~ msgstr "Σύνδεση"
0968 
0969 #~ msgid "Device UUID where the files will be sent"
0970 #~ msgstr "UUID συσκευής που θα σταλούν τα αρχεία"
0971 
0972 #~ msgid "Device to pair with"
0973 #~ msgstr "Συσκευή προς σύζευξη"
0974 
0975 #~ msgid "999999999; "
0976 #~ msgstr "999999999; "
0977 
0978 #~ msgid "Connecting to:"
0979 #~ msgstr "Σύνδεση με:"