Warning, /plasma/bluedevil/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.bluetooth.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.bluetooth.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2015-2023 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or 0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. 0005 # 0006 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2015, 2016, 2017, 2020, 2022, 2023. 0007 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2017, 2021. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: bluedevil\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 01:40+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2023-09-19 18:15+0200\n" 0014 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" 0015 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0016 "Language: ca\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0022 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0023 0024 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:36 0025 #, kde-format 0026 msgid "Disconnect" 0027 msgstr "Desconnecta" 0028 0029 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:36 0030 #, kde-format 0031 msgid "Connect" 0032 msgstr "Connecta" 0033 0034 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:45 0035 #, kde-format 0036 msgid "Browse Files" 0037 msgstr "Navega pels fitxers" 0038 0039 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:56 0040 #, kde-format 0041 msgid "Send File" 0042 msgstr "Envia un fitxer" 0043 0044 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:112 0045 #, kde-format 0046 msgid "Copy" 0047 msgstr "Copia" 0048 0049 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:208 0050 #, kde-format 0051 msgid "Yes" 0052 msgstr "Sí" 0053 0054 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:208 0055 #, kde-format 0056 msgid "No" 0057 msgstr "No" 0058 0059 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:214 0060 #, kde-format 0061 msgctxt "@label %1 is human-readable adapter name, %2 is HCI" 0062 msgid "%1 (%2)" 0063 msgstr "%1 (%2)" 0064 0065 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:222 0066 #, kde-format 0067 msgid "Remote Name" 0068 msgstr "Nom remot" 0069 0070 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:226 0071 #, kde-format 0072 msgid "Address" 0073 msgstr "Adreça" 0074 0075 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229 0076 #, kde-format 0077 msgid "Paired" 0078 msgstr "Emparellat" 0079 0080 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:232 0081 #, kde-format 0082 msgid "Trusted" 0083 msgstr "De confiança" 0084 0085 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:235 0086 #, kde-format 0087 msgid "Adapter" 0088 msgstr "Adaptador" 0089 0090 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243 0091 #, kde-format 0092 msgid "Disconnecting" 0093 msgstr "S'està desconnectant" 0094 0095 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243 0096 #, kde-format 0097 msgid "Connecting" 0098 msgstr "S'està connectant" 0099 0100 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:249 0101 #, kde-format 0102 msgid "Connected" 0103 msgstr "Connectat" 0104 0105 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:256 0106 #, kde-format 0107 msgid "Audio device" 0108 msgstr "Dispositiu d'àudio" 0109 0110 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:263 0111 #, kde-format 0112 msgid "Input device" 0113 msgstr "Dispositiu d'entrada" 0114 0115 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:267 0116 #, kde-format 0117 msgid "Phone" 0118 msgstr "Telèfon" 0119 0120 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:274 0121 #, kde-format 0122 msgid "File transfer" 0123 msgstr "Transferència de fitxers" 0124 0125 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:277 0126 #, kde-format 0127 msgid "Send file" 0128 msgstr "Envia un fitxer" 0129 0130 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:280 0131 #, kde-format 0132 msgid "Input" 0133 msgstr "Entrada" 0134 0135 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:283 0136 #, kde-format 0137 msgid "Audio" 0138 msgstr "Àudio" 0139 0140 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:286 0141 #, kde-format 0142 msgid "Network" 0143 msgstr "Xarxa" 0144 0145 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:290 0146 #, kde-format 0147 msgid "Other device" 0148 msgstr "Un altre dispositiu" 0149 0150 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:297 package/contents/ui/main.qml:70 0151 #: package/contents/ui/main.qml:80 0152 #, kde-format 0153 msgid "%1% Battery" 0154 msgstr "Bateria %1%" 0155 0156 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:308 0157 #, kde-format 0158 msgctxt "Notification when the connection failed due to Failed:HostIsDown" 0159 msgid "The device is unreachable" 0160 msgstr "No es pot accedir al dispositiu" 0161 0162 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:310 0163 #, kde-format 0164 msgctxt "Notification when the connection failed due to Failed" 0165 msgid "Connection to the device failed" 0166 msgstr "Ha fallat la connexió amb el dispositiu" 0167 0168 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:314 0169 #, kde-format 0170 msgctxt "Notification when the connection failed due to NotReady" 0171 msgid "The device is not ready" 0172 msgstr "El dispositiu no està preparat" 0173 0174 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:348 0175 #, kde-format 0176 msgctxt "" 0177 "@label %1 is human-readable device name, %2 is low-level device address" 0178 msgid "%1 (%2)" 0179 msgstr "%1 (%2)" 0180 0181 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:59 0182 #, kde-format 0183 msgid "Enable" 0184 msgstr "Activa" 0185 0186 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:147 0187 #, kde-format 0188 msgid "No Bluetooth adapters available" 0189 msgstr "No hi ha cap adaptador Bluetooth disponible" 0190 0191 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:149 0192 #, kde-format 0193 msgid "Bluetooth is disabled" 0194 msgstr "El Bluetooth està desactivat" 0195 0196 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:151 0197 #, kde-format 0198 msgid "No devices found" 0199 msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu" 0200 0201 #: package/contents/ui/main.qml:48 0202 #, kde-format 0203 msgid "Bluetooth" 0204 msgstr "Bluetooth" 0205 0206 #: package/contents/ui/main.qml:51 0207 #, kde-format 0208 msgid "Bluetooth is disabled; middle-click to enable" 0209 msgstr "El Bluetooth està desactivat; feu un clic del mig per a activar-lo" 0210 0211 #: package/contents/ui/main.qml:55 0212 #, kde-format 0213 msgid "No adapters available" 0214 msgstr "No hi ha cap adaptador disponible" 0215 0216 #: package/contents/ui/main.qml:57 0217 #, kde-format 0218 msgid "Bluetooth is offline" 0219 msgstr "El Bluetooth està fora de línia" 0220 0221 #: package/contents/ui/main.qml:60 0222 #, kde-format 0223 msgid "Middle-click to disable Bluetooth" 0224 msgstr "Feu un clic del mig per a desactivar el Bluetooth" 0225 0226 #: package/contents/ui/main.qml:63 0227 #, kde-format 0228 msgid "No connected devices" 0229 msgstr "No hi ha cap dispositiu connectat" 0230 0231 #: package/contents/ui/main.qml:68 0232 #, kde-format 0233 msgid "%1 connected" 0234 msgstr "%1 connectat/s" 0235 0236 #: package/contents/ui/main.qml:75 0237 #, kde-format 0238 msgctxt "Number of connected devices" 0239 msgid "%1 connected device" 0240 msgid_plural "%1 connected devices" 0241 msgstr[0] "%1 dispositiu connectat" 0242 msgstr[1] "%1 dispositius connectats" 0243 0244 #: package/contents/ui/main.qml:137 0245 #, kde-format 0246 msgid "Add New Device…" 0247 msgstr "Afegeix un dispositiu nou…" 0248 0249 #: package/contents/ui/main.qml:144 package/contents/ui/Toolbar.qml:32 0250 #, kde-format 0251 msgid "Enable Bluetooth" 0252 msgstr "Activa el Bluetooth" 0253 0254 #: package/contents/ui/main.qml:156 0255 #, kde-format 0256 msgid "Configure &Bluetooth…" 0257 msgstr "Configura el &Bluetooth…"