Warning, /plasma/bluedevil/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.bluetooth.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.bluetooth.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2015-2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
0005 #
0006 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2015, 2016, 2017, 2020, 2022, 2023.
0007 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2017, 2021.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: bluedevil\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 01:40+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2023-09-19 18:15+0200\n"
0014 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
0015 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0016 "Language: ca\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0022 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0023 
0024 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:36
0025 #, kde-format
0026 msgid "Disconnect"
0027 msgstr "Desconnecta"
0028 
0029 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:36
0030 #, kde-format
0031 msgid "Connect"
0032 msgstr "Connecta"
0033 
0034 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:45
0035 #, kde-format
0036 msgid "Browse Files"
0037 msgstr "Navega pels fitxers"
0038 
0039 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:56
0040 #, kde-format
0041 msgid "Send File"
0042 msgstr "Envia un fitxer"
0043 
0044 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:112
0045 #, kde-format
0046 msgid "Copy"
0047 msgstr "Copia"
0048 
0049 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:208
0050 #, kde-format
0051 msgid "Yes"
0052 msgstr "Sí"
0053 
0054 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:208
0055 #, kde-format
0056 msgid "No"
0057 msgstr "No"
0058 
0059 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:214
0060 #, kde-format
0061 msgctxt "@label %1 is human-readable adapter name, %2 is HCI"
0062 msgid "%1 (%2)"
0063 msgstr "%1 (%2)"
0064 
0065 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:222
0066 #, kde-format
0067 msgid "Remote Name"
0068 msgstr "Nom remot"
0069 
0070 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:226
0071 #, kde-format
0072 msgid "Address"
0073 msgstr "Adreça"
0074 
0075 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229
0076 #, kde-format
0077 msgid "Paired"
0078 msgstr "Emparellat"
0079 
0080 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:232
0081 #, kde-format
0082 msgid "Trusted"
0083 msgstr "De confiança"
0084 
0085 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:235
0086 #, kde-format
0087 msgid "Adapter"
0088 msgstr "Adaptador"
0089 
0090 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243
0091 #, kde-format
0092 msgid "Disconnecting"
0093 msgstr "S'està desconnectant"
0094 
0095 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243
0096 #, kde-format
0097 msgid "Connecting"
0098 msgstr "S'està connectant"
0099 
0100 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:249
0101 #, kde-format
0102 msgid "Connected"
0103 msgstr "Connectat"
0104 
0105 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:256
0106 #, kde-format
0107 msgid "Audio device"
0108 msgstr "Dispositiu d'àudio"
0109 
0110 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:263
0111 #, kde-format
0112 msgid "Input device"
0113 msgstr "Dispositiu d'entrada"
0114 
0115 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:267
0116 #, kde-format
0117 msgid "Phone"
0118 msgstr "Telèfon"
0119 
0120 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:274
0121 #, kde-format
0122 msgid "File transfer"
0123 msgstr "Transferència de fitxers"
0124 
0125 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:277
0126 #, kde-format
0127 msgid "Send file"
0128 msgstr "Envia un fitxer"
0129 
0130 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:280
0131 #, kde-format
0132 msgid "Input"
0133 msgstr "Entrada"
0134 
0135 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:283
0136 #, kde-format
0137 msgid "Audio"
0138 msgstr "Àudio"
0139 
0140 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:286
0141 #, kde-format
0142 msgid "Network"
0143 msgstr "Xarxa"
0144 
0145 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:290
0146 #, kde-format
0147 msgid "Other device"
0148 msgstr "Un altre dispositiu"
0149 
0150 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:297 package/contents/ui/main.qml:70
0151 #: package/contents/ui/main.qml:80
0152 #, kde-format
0153 msgid "%1% Battery"
0154 msgstr "Bateria %1%"
0155 
0156 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:308
0157 #, kde-format
0158 msgctxt "Notification when the connection failed due to Failed:HostIsDown"
0159 msgid "The device is unreachable"
0160 msgstr "No es pot accedir al dispositiu"
0161 
0162 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:310
0163 #, kde-format
0164 msgctxt "Notification when the connection failed due to Failed"
0165 msgid "Connection to the device failed"
0166 msgstr "Ha fallat la connexió amb el dispositiu"
0167 
0168 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:314
0169 #, kde-format
0170 msgctxt "Notification when the connection failed due to NotReady"
0171 msgid "The device is not ready"
0172 msgstr "El dispositiu no està preparat"
0173 
0174 #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:348
0175 #, kde-format
0176 msgctxt ""
0177 "@label %1 is human-readable device name, %2 is low-level device address"
0178 msgid "%1 (%2)"
0179 msgstr "%1 (%2)"
0180 
0181 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:59
0182 #, kde-format
0183 msgid "Enable"
0184 msgstr "Activa"
0185 
0186 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:147
0187 #, kde-format
0188 msgid "No Bluetooth adapters available"
0189 msgstr "No hi ha cap adaptador Bluetooth disponible"
0190 
0191 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:149
0192 #, kde-format
0193 msgid "Bluetooth is disabled"
0194 msgstr "El Bluetooth està desactivat"
0195 
0196 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:151
0197 #, kde-format
0198 msgid "No devices found"
0199 msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu"
0200 
0201 #: package/contents/ui/main.qml:48
0202 #, kde-format
0203 msgid "Bluetooth"
0204 msgstr "Bluetooth"
0205 
0206 #: package/contents/ui/main.qml:51
0207 #, kde-format
0208 msgid "Bluetooth is disabled; middle-click to enable"
0209 msgstr "El Bluetooth està desactivat; feu un clic del mig per a activar-lo"
0210 
0211 #: package/contents/ui/main.qml:55
0212 #, kde-format
0213 msgid "No adapters available"
0214 msgstr "No hi ha cap adaptador disponible"
0215 
0216 #: package/contents/ui/main.qml:57
0217 #, kde-format
0218 msgid "Bluetooth is offline"
0219 msgstr "El Bluetooth està fora de línia"
0220 
0221 #: package/contents/ui/main.qml:60
0222 #, kde-format
0223 msgid "Middle-click to disable Bluetooth"
0224 msgstr "Feu un clic del mig per a desactivar el Bluetooth"
0225 
0226 #: package/contents/ui/main.qml:63
0227 #, kde-format
0228 msgid "No connected devices"
0229 msgstr "No hi ha cap dispositiu connectat"
0230 
0231 #: package/contents/ui/main.qml:68
0232 #, kde-format
0233 msgid "%1 connected"
0234 msgstr "%1 connectat/s"
0235 
0236 #: package/contents/ui/main.qml:75
0237 #, kde-format
0238 msgctxt "Number of connected devices"
0239 msgid "%1 connected device"
0240 msgid_plural "%1 connected devices"
0241 msgstr[0] "%1 dispositiu connectat"
0242 msgstr[1] "%1 dispositius connectats"
0243 
0244 #: package/contents/ui/main.qml:137
0245 #, kde-format
0246 msgid "Add New Device…"
0247 msgstr "Afegeix un dispositiu nou…"
0248 
0249 #: package/contents/ui/main.qml:144 package/contents/ui/Toolbar.qml:32
0250 #, kde-format
0251 msgid "Enable Bluetooth"
0252 msgstr "Activa el Bluetooth"
0253 
0254 #: package/contents/ui/main.qml:156
0255 #, kde-format
0256 msgid "Configure &Bluetooth…"
0257 msgstr "Configura el &Bluetooth…"