Warning, /plasma/bluedevil/po/ca/kcm_bluetooth.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kcm_bluetooth.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2020-2024 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or 0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. 0005 # 0006 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020, 2022, 2023, 2024. 0007 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2021. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: bluedevil\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:39+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2024-01-11 15:30+0100\n" 0014 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" 0015 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0016 "Language: ca\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0022 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your names" 0027 msgstr "Josep M. Ferrer" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your emails" 0032 msgstr "txemaq@gmail.com" 0033 0034 #: bluetooth.cpp:102 0035 #, kde-format 0036 msgctxt "DeviceName Network (Service)" 0037 msgid "%1 Network (%2)" 0038 msgstr "Xarxa %1 (%2)" 0039 0040 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235 0041 #, kde-format 0042 msgid "Disconnect" 0043 msgstr "Desconnecta" 0044 0045 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235 0046 #, kde-format 0047 msgid "Connect" 0048 msgstr "Connecta" 0049 0050 #: ui/Device.qml:102 0051 #, kde-format 0052 msgid "Type:" 0053 msgstr "Tipus:" 0054 0055 #: ui/Device.qml:108 0056 #, kde-format 0057 msgid "%1%" 0058 msgstr "%1%" 0059 0060 #: ui/Device.qml:112 0061 #, kde-format 0062 msgid "Battery:" 0063 msgstr "Bateria:" 0064 0065 #: ui/Device.qml:117 ui/General.qml:42 0066 #, kde-format 0067 msgid "Address:" 0068 msgstr "Adreça:" 0069 0070 #: ui/Device.qml:122 0071 #, kde-format 0072 msgid "Adapter:" 0073 msgstr "Adaptador:" 0074 0075 #: ui/Device.qml:128 ui/General.qml:36 0076 #, kde-format 0077 msgid "Name:" 0078 msgstr "Nom:" 0079 0080 #: ui/Device.qml:132 0081 #, kde-format 0082 msgid "Trusted" 0083 msgstr "De confiança" 0084 0085 #: ui/Device.qml:138 0086 #, kde-format 0087 msgid "Blocked" 0088 msgstr "Blocat" 0089 0090 #: ui/Device.qml:144 0091 #, kde-format 0092 msgid "Send File" 0093 msgstr "Envia un fitxer" 0094 0095 #: ui/Device.qml:151 0096 #, kde-format 0097 msgid "Setup NAP Network…" 0098 msgstr "Configura una xarxa NAP…" 0099 0100 #: ui/Device.qml:158 0101 #, kde-format 0102 msgid "Setup DUN Network…" 0103 msgstr "Configura una xarxa DUN…" 0104 0105 #: ui/General.qml:19 0106 #, kde-format 0107 msgid "Settings" 0108 msgstr "Arranjament" 0109 0110 #: ui/General.qml:28 0111 #, kde-format 0112 msgid "Device:" 0113 msgstr "Dispositiu:" 0114 0115 #: ui/General.qml:46 0116 #, kde-format 0117 msgid "Enabled:" 0118 msgstr "Activat:" 0119 0120 #: ui/General.qml:52 0121 #, kde-format 0122 msgid "Visible:" 0123 msgstr "Visible:" 0124 0125 #: ui/General.qml:66 0126 #, kde-format 0127 msgid "On login:" 0128 msgstr "En connectar-se:" 0129 0130 #: ui/General.qml:67 0131 #, kde-format 0132 msgid "Enable Bluetooth" 0133 msgstr "Activa el Bluetooth" 0134 0135 #: ui/General.qml:77 0136 #, kde-format 0137 msgid "Disable Bluetooth" 0138 msgstr "Desactiva el Bluetooth" 0139 0140 #: ui/General.qml:87 0141 #, kde-format 0142 msgid "Restore previous status" 0143 msgstr "Restaura l'estat anterior" 0144 0145 #: ui/General.qml:106 0146 #, kde-format 0147 msgid "When receiving files:" 0148 msgstr "En rebre fitxers:" 0149 0150 #: ui/General.qml:108 0151 #, kde-format 0152 msgid "Ask for confirmation" 0153 msgstr "Demana confirmació" 0154 0155 #: ui/General.qml:117 0156 #, kde-format 0157 msgid "Accept for trusted devices" 0158 msgstr "Accepta per als dispositius de confiança" 0159 0160 #: ui/General.qml:127 0161 #, kde-format 0162 msgid "Always accept" 0163 msgstr "Accepta sempre" 0164 0165 #: ui/General.qml:137 0166 #, kde-format 0167 msgid "Save files in:" 0168 msgstr "Desa els fitxers a:" 0169 0170 #: ui/General.qml:161 ui/General.qml:172 0171 #, kde-format 0172 msgid "Select folder" 0173 msgstr "Selecció de carpeta" 0174 0175 #: ui/main.qml:27 0176 #, kde-format 0177 msgctxt "@action: button as in, 'enable Bluetooth'" 0178 msgid "Enabled" 0179 msgstr "Activa" 0180 0181 #: ui/main.qml:43 0182 #, kde-format 0183 msgid "Add New Device…" 0184 msgstr "Afegeix un dispositiu nou…" 0185 0186 #: ui/main.qml:49 0187 #, kde-format 0188 msgid "Configure…" 0189 msgstr "Configura…" 0190 0191 #: ui/main.qml:88 0192 #, kde-format 0193 msgid "Forget this Device?" 0194 msgstr "Oblido aquest dispositiu?" 0195 0196 #: ui/main.qml:89 0197 #, kde-format 0198 msgid "Are you sure you want to forget \"%1\"?" 0199 msgstr "Segur que voleu oblidar «%1»?" 0200 0201 #: ui/main.qml:100 0202 #, kde-format 0203 msgctxt "@action:button" 0204 msgid "Forget Device" 0205 msgstr "Oblida el dispositiu" 0206 0207 #: ui/main.qml:107 0208 #, kde-format 0209 msgctxt "@action:button" 0210 msgid "Cancel" 0211 msgstr "Cancel·la" 0212 0213 #: ui/main.qml:168 0214 #, kde-format 0215 msgid "No Bluetooth adapters found" 0216 msgstr "No s'ha trobat cap adaptador Bluetooth" 0217 0218 #: ui/main.qml:177 0219 #, kde-format 0220 msgid "Bluetooth is disabled" 0221 msgstr "El Bluetooth està desactivat" 0222 0223 #: ui/main.qml:183 0224 #, kde-format 0225 msgid "Enable" 0226 msgstr "Activa" 0227 0228 #: ui/main.qml:193 0229 #, kde-format 0230 msgid "No devices paired" 0231 msgstr "No hi ha cap dispositiu aparellat" 0232 0233 #: ui/main.qml:215 0234 #, kde-format 0235 msgid "Connected" 0236 msgstr "Connectat" 0237 0238 #: ui/main.qml:215 0239 #, kde-format 0240 msgid "Available" 0241 msgstr "Disponible" 0242 0243 #: ui/main.qml:251 0244 #, kde-format 0245 msgctxt "@action:button %1 is the name of a Bluetooth device" 0246 msgid "Forget \"%1\"" 0247 msgstr "Oblida «%1»" 0248 0249 #: ui/main.qml:282 0250 #, kde-format 0251 msgid "%1% Battery" 0252 msgstr "Bateria %1%" 0253 0254 #~ msgctxt "This device is a Phone" 0255 #~ msgid "Phone" 0256 #~ msgstr "Telèfon" 0257 0258 #~ msgctxt "This device is a Modem" 0259 #~ msgid "Modem" 0260 #~ msgstr "Mòdem" 0261 0262 #~ msgctxt "This device is a Computer" 0263 #~ msgid "Computer" 0264 #~ msgstr "Ordinador" 0265 0266 #~ msgctxt "This device is of type Network" 0267 #~ msgid "Network" 0268 #~ msgstr "Xarxa" 0269 0270 #~ msgctxt "This device is a Headset" 0271 #~ msgid "Headset" 0272 #~ msgstr "Auriculars amb micròfon" 0273 0274 #~ msgctxt "This device is a Headphones" 0275 #~ msgid "Headphones" 0276 #~ msgstr "Auriculars" 0277 0278 #~ msgctxt "This device is an Audio/Video device" 0279 #~ msgid "Multimedia Device" 0280 #~ msgstr "Dispositiu multimèdia" 0281 0282 #~ msgctxt "This device is a Keyboard" 0283 #~ msgid "Keyboard" 0284 #~ msgstr "Teclat" 0285 0286 #~ msgctxt "This device is a Mouse" 0287 #~ msgid "Mouse" 0288 #~ msgstr "Ratolí" 0289 0290 #~ msgctxt "This device is a Joypad" 0291 #~ msgid "Joypad" 0292 #~ msgstr "Comandament de joc" 0293 0294 #~ msgctxt "This device is a Graphics Tablet (input device)" 0295 #~ msgid "Tablet" 0296 #~ msgstr "Tauleta" 0297 0298 #~ msgctxt "This device is a Peripheral device" 0299 #~ msgid "Peripheral" 0300 #~ msgstr "Perifèric" 0301 0302 #~ msgctxt "This device is a Camera" 0303 #~ msgid "Camera" 0304 #~ msgstr "Càmera" 0305 0306 #~ msgctxt "This device is a Printer" 0307 #~ msgid "Printer" 0308 #~ msgstr "Impressora" 0309 0310 #~ msgctxt "" 0311 #~ "This device is an Imaging device (printer, scanner, camera, display, …)" 0312 #~ msgid "Imaging" 0313 #~ msgstr "Obtenció d'imatges" 0314 0315 #~ msgctxt "This device is a Wearable" 0316 #~ msgid "Wearable" 0317 #~ msgstr "Portable" 0318 0319 #~ msgctxt "This device is a Toy" 0320 #~ msgid "Toy" 0321 #~ msgstr "Joguina" 0322 0323 #~ msgctxt "This device is a Health device" 0324 #~ msgid "Health" 0325 #~ msgstr "Salut" 0326 0327 #~ msgctxt "Type of device: could not be determined" 0328 #~ msgid "Unknown" 0329 #~ msgstr "Desconegut"