Warning, /plasma/bluedevil/po/ca/kcm_bluetooth.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kcm_bluetooth.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2020-2024 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
0005 #
0006 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020, 2022, 2023, 2024.
0007 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2021.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: bluedevil\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:39+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2024-01-11 15:30+0100\n"
0014 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
0015 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0016 "Language: ca\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0022 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your names"
0027 msgstr "Josep M. Ferrer"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your emails"
0032 msgstr "txemaq@gmail.com"
0033 
0034 #: bluetooth.cpp:102
0035 #, kde-format
0036 msgctxt "DeviceName Network (Service)"
0037 msgid "%1 Network (%2)"
0038 msgstr "Xarxa %1 (%2)"
0039 
0040 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235
0041 #, kde-format
0042 msgid "Disconnect"
0043 msgstr "Desconnecta"
0044 
0045 #: ui/Device.qml:70 ui/main.qml:235
0046 #, kde-format
0047 msgid "Connect"
0048 msgstr "Connecta"
0049 
0050 #: ui/Device.qml:102
0051 #, kde-format
0052 msgid "Type:"
0053 msgstr "Tipus:"
0054 
0055 #: ui/Device.qml:108
0056 #, kde-format
0057 msgid "%1%"
0058 msgstr "%1%"
0059 
0060 #: ui/Device.qml:112
0061 #, kde-format
0062 msgid "Battery:"
0063 msgstr "Bateria:"
0064 
0065 #: ui/Device.qml:117 ui/General.qml:42
0066 #, kde-format
0067 msgid "Address:"
0068 msgstr "Adreça:"
0069 
0070 #: ui/Device.qml:122
0071 #, kde-format
0072 msgid "Adapter:"
0073 msgstr "Adaptador:"
0074 
0075 #: ui/Device.qml:128 ui/General.qml:36
0076 #, kde-format
0077 msgid "Name:"
0078 msgstr "Nom:"
0079 
0080 #: ui/Device.qml:132
0081 #, kde-format
0082 msgid "Trusted"
0083 msgstr "De confiança"
0084 
0085 #: ui/Device.qml:138
0086 #, kde-format
0087 msgid "Blocked"
0088 msgstr "Blocat"
0089 
0090 #: ui/Device.qml:144
0091 #, kde-format
0092 msgid "Send File"
0093 msgstr "Envia un fitxer"
0094 
0095 #: ui/Device.qml:151
0096 #, kde-format
0097 msgid "Setup NAP Network…"
0098 msgstr "Configura una xarxa NAP…"
0099 
0100 #: ui/Device.qml:158
0101 #, kde-format
0102 msgid "Setup DUN Network…"
0103 msgstr "Configura una xarxa DUN…"
0104 
0105 #: ui/General.qml:19
0106 #, kde-format
0107 msgid "Settings"
0108 msgstr "Arranjament"
0109 
0110 #: ui/General.qml:28
0111 #, kde-format
0112 msgid "Device:"
0113 msgstr "Dispositiu:"
0114 
0115 #: ui/General.qml:46
0116 #, kde-format
0117 msgid "Enabled:"
0118 msgstr "Activat:"
0119 
0120 #: ui/General.qml:52
0121 #, kde-format
0122 msgid "Visible:"
0123 msgstr "Visible:"
0124 
0125 #: ui/General.qml:66
0126 #, kde-format
0127 msgid "On login:"
0128 msgstr "En connectar-se:"
0129 
0130 #: ui/General.qml:67
0131 #, kde-format
0132 msgid "Enable Bluetooth"
0133 msgstr "Activa el Bluetooth"
0134 
0135 #: ui/General.qml:77
0136 #, kde-format
0137 msgid "Disable Bluetooth"
0138 msgstr "Desactiva el Bluetooth"
0139 
0140 #: ui/General.qml:87
0141 #, kde-format
0142 msgid "Restore previous status"
0143 msgstr "Restaura l'estat anterior"
0144 
0145 #: ui/General.qml:106
0146 #, kde-format
0147 msgid "When receiving files:"
0148 msgstr "En rebre fitxers:"
0149 
0150 #: ui/General.qml:108
0151 #, kde-format
0152 msgid "Ask for confirmation"
0153 msgstr "Demana confirmació"
0154 
0155 #: ui/General.qml:117
0156 #, kde-format
0157 msgid "Accept for trusted devices"
0158 msgstr "Accepta per als dispositius de confiança"
0159 
0160 #: ui/General.qml:127
0161 #, kde-format
0162 msgid "Always accept"
0163 msgstr "Accepta sempre"
0164 
0165 #: ui/General.qml:137
0166 #, kde-format
0167 msgid "Save files in:"
0168 msgstr "Desa els fitxers a:"
0169 
0170 #: ui/General.qml:161 ui/General.qml:172
0171 #, kde-format
0172 msgid "Select folder"
0173 msgstr "Selecció de carpeta"
0174 
0175 #: ui/main.qml:27
0176 #, kde-format
0177 msgctxt "@action: button as in, 'enable Bluetooth'"
0178 msgid "Enabled"
0179 msgstr "Activa"
0180 
0181 #: ui/main.qml:43
0182 #, kde-format
0183 msgid "Add New Device…"
0184 msgstr "Afegeix un dispositiu nou…"
0185 
0186 #: ui/main.qml:49
0187 #, kde-format
0188 msgid "Configure…"
0189 msgstr "Configura…"
0190 
0191 #: ui/main.qml:88
0192 #, kde-format
0193 msgid "Forget this Device?"
0194 msgstr "Oblido aquest dispositiu?"
0195 
0196 #: ui/main.qml:89
0197 #, kde-format
0198 msgid "Are you sure you want to forget \"%1\"?"
0199 msgstr "Segur que voleu oblidar «%1»?"
0200 
0201 #: ui/main.qml:100
0202 #, kde-format
0203 msgctxt "@action:button"
0204 msgid "Forget Device"
0205 msgstr "Oblida el dispositiu"
0206 
0207 #: ui/main.qml:107
0208 #, kde-format
0209 msgctxt "@action:button"
0210 msgid "Cancel"
0211 msgstr "Cancel·la"
0212 
0213 #: ui/main.qml:168
0214 #, kde-format
0215 msgid "No Bluetooth adapters found"
0216 msgstr "No s'ha trobat cap adaptador Bluetooth"
0217 
0218 #: ui/main.qml:177
0219 #, kde-format
0220 msgid "Bluetooth is disabled"
0221 msgstr "El Bluetooth està desactivat"
0222 
0223 #: ui/main.qml:183
0224 #, kde-format
0225 msgid "Enable"
0226 msgstr "Activa"
0227 
0228 #: ui/main.qml:193
0229 #, kde-format
0230 msgid "No devices paired"
0231 msgstr "No hi ha cap dispositiu aparellat"
0232 
0233 #: ui/main.qml:215
0234 #, kde-format
0235 msgid "Connected"
0236 msgstr "Connectat"
0237 
0238 #: ui/main.qml:215
0239 #, kde-format
0240 msgid "Available"
0241 msgstr "Disponible"
0242 
0243 #: ui/main.qml:251
0244 #, kde-format
0245 msgctxt "@action:button %1 is the name of a Bluetooth device"
0246 msgid "Forget \"%1\""
0247 msgstr "Oblida «%1»"
0248 
0249 #: ui/main.qml:282
0250 #, kde-format
0251 msgid "%1% Battery"
0252 msgstr "Bateria %1%"
0253 
0254 #~ msgctxt "This device is a Phone"
0255 #~ msgid "Phone"
0256 #~ msgstr "Telèfon"
0257 
0258 #~ msgctxt "This device is a Modem"
0259 #~ msgid "Modem"
0260 #~ msgstr "Mòdem"
0261 
0262 #~ msgctxt "This device is a Computer"
0263 #~ msgid "Computer"
0264 #~ msgstr "Ordinador"
0265 
0266 #~ msgctxt "This device is of type Network"
0267 #~ msgid "Network"
0268 #~ msgstr "Xarxa"
0269 
0270 #~ msgctxt "This device is a Headset"
0271 #~ msgid "Headset"
0272 #~ msgstr "Auriculars amb micròfon"
0273 
0274 #~ msgctxt "This device is a Headphones"
0275 #~ msgid "Headphones"
0276 #~ msgstr "Auriculars"
0277 
0278 #~ msgctxt "This device is an Audio/Video device"
0279 #~ msgid "Multimedia Device"
0280 #~ msgstr "Dispositiu multimèdia"
0281 
0282 #~ msgctxt "This device is a Keyboard"
0283 #~ msgid "Keyboard"
0284 #~ msgstr "Teclat"
0285 
0286 #~ msgctxt "This device is a Mouse"
0287 #~ msgid "Mouse"
0288 #~ msgstr "Ratolí"
0289 
0290 #~ msgctxt "This device is a Joypad"
0291 #~ msgid "Joypad"
0292 #~ msgstr "Comandament de joc"
0293 
0294 #~ msgctxt "This device is a Graphics Tablet (input device)"
0295 #~ msgid "Tablet"
0296 #~ msgstr "Tauleta"
0297 
0298 #~ msgctxt "This device is a Peripheral device"
0299 #~ msgid "Peripheral"
0300 #~ msgstr "Perifèric"
0301 
0302 #~ msgctxt "This device is a Camera"
0303 #~ msgid "Camera"
0304 #~ msgstr "Càmera"
0305 
0306 #~ msgctxt "This device is a Printer"
0307 #~ msgid "Printer"
0308 #~ msgstr "Impressora"
0309 
0310 #~ msgctxt ""
0311 #~ "This device is an Imaging device (printer, scanner, camera, display, …)"
0312 #~ msgid "Imaging"
0313 #~ msgstr "Obtenció d'imatges"
0314 
0315 #~ msgctxt "This device is a Wearable"
0316 #~ msgid "Wearable"
0317 #~ msgstr "Portable"
0318 
0319 #~ msgctxt "This device is a Toy"
0320 #~ msgid "Toy"
0321 #~ msgstr "Joguina"
0322 
0323 #~ msgctxt "This device is a Health device"
0324 #~ msgid "Health"
0325 #~ msgstr "Salut"
0326 
0327 #~ msgctxt "Type of device: could not be determined"
0328 #~ msgid "Unknown"
0329 #~ msgstr "Desconegut"