Warning, /plasma/bluedevil/po/ast/bluedevil.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the bluedevil package.
0003 #
0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Enol P. <enolp@softastur.org>
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: bluedevil\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 16:52+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-12-12 09:07+0100\n"
0011 "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
0012 "Language-Team: Assamese <alministradores@softastur.org>\n"
0013 "Language: ast\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Softastur"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "alministradores@softastur.org"
0029 
0030 #: kcm/bluetooth.cpp:102
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "DeviceName Network (Service)"
0033 msgid "%1 Network (%2)"
0034 msgstr ""
0035 
0036 #: kded/bluedevildaemon.cpp:68 kded/bluedevildaemon.cpp:70
0037 #, kde-format
0038 msgid "Bluetooth Daemon"
0039 msgstr ""
0040 
0041 #: kded/bluedevildaemon.cpp:72 sendfile/main.cpp:29 wizard/main.cpp:30
0042 #, kde-format
0043 msgid "(c) 2010, UFO Coders"
0044 msgstr ""
0045 
0046 #: kded/bluedevildaemon.cpp:75 sendfile/main.cpp:32 wizard/main.cpp:33
0047 #, kde-format
0048 msgid "Maintainer"
0049 msgstr ""
0050 
0051 #: kded/bluedevildaemon.cpp:80 kded/bluedevildaemon.cpp:85 sendfile/main.cpp:37
0052 #: wizard/main.cpp:38
0053 #, kde-format
0054 msgid "Previous Maintainer"
0055 msgstr ""
0056 
0057 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:29
0058 #, kde-format
0059 msgctxt ""
0060 "Show a notification asking to authorize or deny access to this computer from "
0061 "Bluetooth.The %1 is the name of the bluetooth device"
0062 msgid "%1 is requesting access to this computer"
0063 msgstr ""
0064 
0065 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:33
0066 #, kde-format
0067 msgctxt "Button to trust a bluetooth remote device and authorize it to connect"
0068 msgid "Trust and Authorize"
0069 msgstr ""
0070 
0071 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:34
0072 #, kde-format
0073 msgctxt "Button to authorize a bluetooth remote device to connect"
0074 msgid "Authorize Only"
0075 msgstr "Autorizar namás"
0076 
0077 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:35
0078 #, kde-format
0079 msgctxt "Deny access to a remote bluetooth device"
0080 msgid "Deny"
0081 msgstr "Negar"
0082 
0083 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:28
0084 #, kde-format
0085 msgctxt ""
0086 "The text is shown in a notification to know if the PIN is correct,%1 is the "
0087 "remote bluetooth device and %2 is the pin"
0088 msgid "%1 is asking if the PIN is correct: %2"
0089 msgstr ""
0090 
0091 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:32
0092 #, kde-format
0093 msgctxt "Notification button to know if the pin is correct or not"
0094 msgid "PIN correct"
0095 msgstr ""
0096 
0097 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:33
0098 #, kde-format
0099 msgctxt "Notification button to say that the PIN is wrong"
0100 msgid "PIN incorrect"
0101 msgstr ""
0102 
0103 #: kded/helpers/requestpin.cpp:35
0104 #, kde-format
0105 msgctxt ""
0106 "Shown in a notification to announce that a PIN is needed to accomplish a "
0107 "pair action,%1 is the name of the bluetooth device"
0108 msgid "PIN needed to pair with %1"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #: kded/helpers/requestpin.cpp:38
0112 #, kde-format
0113 msgctxt ""
0114 "Notification button which once clicked, a dialog to introduce the PIN will "
0115 "be shown"
0116 msgid "Introduce PIN"
0117 msgstr ""
0118 
0119 #: kded/helpers/requestpin.cpp:58
0120 #, kde-format
0121 msgctxt "Shown in the caption of a dialog where the user introduce the PIN"
0122 msgid "Introduce PIN"
0123 msgstr ""
0124 
0125 #: kded/helpers/requestpin.cpp:65
0126 #, kde-format
0127 msgctxt ""
0128 "Shown in a dialog which asks to introduce a PIN that will be used to pair a "
0129 "Bluetooth device,%1 is the name of the Bluetooth device"
0130 msgid ""
0131 "In order to pair this computer with %1, you have to enter a PIN. Please do "
0132 "it below."
0133 msgstr ""
0134 
0135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0136 #: kded/helpers/requestpin.ui:52
0137 #, kde-format
0138 msgid "PIN:"
0139 msgstr "PIN:"
0140 
0141 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pin)
0142 #: kded/helpers/requestpin.ui:65
0143 #, kde-format
0144 msgid "1234"
0145 msgstr "1234"
0146 
0147 #: kded/receivefilejob.cpp:133
0148 #, kde-format
0149 msgctxt ""
0150 "Show a notification asking to authorize or deny an incoming file transfer to "
0151 "this computer from a Bluetooth device."
0152 msgid "%1 is sending you the file %2"
0153 msgstr ""
0154 
0155 #: kded/receivefilejob.cpp:138
0156 #, kde-format
0157 msgctxt ""
0158 "Button to accept the incoming file transfer and download it in the default "
0159 "download directory"
0160 msgid "Accept"
0161 msgstr ""
0162 
0163 #: kded/receivefilejob.cpp:139
0164 #, kde-format
0165 msgctxt "Deny the incoming file transfer"
0166 msgid "Cancel"
0167 msgstr ""
0168 
0169 #: kded/receivefilejob.cpp:163
0170 #, kde-format
0171 msgctxt "@title job"
0172 msgid "Receiving file"
0173 msgstr ""
0174 
0175 #: kded/receivefilejob.cpp:164 sendfile/sendfilesjob.cpp:84
0176 #, kde-format
0177 msgctxt "File transfer origin"
0178 msgid "From"
0179 msgstr ""
0180 
0181 #: kded/receivefilejob.cpp:165 sendfile/sendfilesjob.cpp:85
0182 #, kde-format
0183 msgctxt "File transfer destination"
0184 msgid "To"
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: kded/receivefilejob.cpp:190
0188 #, kde-format
0189 msgid "Saving file failed"
0190 msgstr ""
0191 
0192 #: kded/receivefilejob.cpp:221 kio/obexftp/transferfilejob.cpp:50
0193 #: sendfile/sendfilesjob.cpp:155
0194 #, kde-format
0195 msgid "Bluetooth transfer failed"
0196 msgstr ""
0197 
0198 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:52
0199 #, kde-format
0200 msgid "Send File"
0201 msgstr ""
0202 
0203 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:58
0204 #, kde-format
0205 msgid "Browse Files"
0206 msgstr ""
0207 
0208 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:72 kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:200
0209 #, kde-format
0210 msgid "No Bluetooth adapters have been found."
0211 msgstr "Nun s'atopó nengún adautador Bluetooth."
0212 
0213 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:92
0214 #, kde-format
0215 msgid "Retrieving services…"
0216 msgstr ""
0217 
0218 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:99
0219 #, kde-format
0220 msgid "This address is unavailable."
0221 msgstr "Esta direición nun ta disponible."
0222 
0223 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:147
0224 #, kde-format
0225 msgid "Received Files"
0226 msgstr ""
0227 
0228 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:167
0229 #, kde-format
0230 msgid "Scanning for new devices…"
0231 msgstr ""
0232 
0233 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:96
0234 #, kde-format
0235 msgid "Obexd service is not running."
0236 msgstr ""
0237 
0238 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:140
0239 #, kde-format
0240 msgid "Retrieving information from remote device…"
0241 msgstr ""
0242 
0243 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:222
0244 #, kde-format
0245 msgid "Connecting to the device"
0246 msgstr ""
0247 
0248 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:298
0249 #, kde-format
0250 msgid "This should not happen"
0251 msgstr ""
0252 
0253 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:520
0254 #, kde-format
0255 msgid "Phone memory"
0256 msgstr "Memoria del teléfonu"
0257 
0258 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:523
0259 #, kde-format
0260 msgid "External memory"
0261 msgstr "Memoria esterna"
0262 
0263 #: sendfile/discoverwidget.cpp:134 wizard/pages/discover.cpp:306
0264 #, kde-format
0265 msgid "Bluetooth is disabled."
0266 msgstr ""
0267 
0268 #: sendfile/discoverwidget.cpp:135 wizard/pages/discover.cpp:307
0269 #, kde-format
0270 msgctxt "Action to enable Bluetooth adapter"
0271 msgid "Enable"
0272 msgstr ""
0273 
0274 #: sendfile/discoverwidget.cpp:137
0275 #, kde-format
0276 msgid "Your Bluetooth adapter is powered off."
0277 msgstr "L'adaptador Bluetooth ta apagáu."
0278 
0279 #: sendfile/discoverwidget.cpp:138
0280 #, kde-format
0281 msgctxt "Action to turn on Bluetooth adapter"
0282 msgid "Turn On"
0283 msgstr ""
0284 
0285 #: sendfile/main.cpp:25 sendfile/main.cpp:27
0286 #, kde-format
0287 msgid "Bluetooth File Transfer"
0288 msgstr ""
0289 
0290 #: sendfile/main.cpp:47
0291 #, kde-format
0292 msgid "Specify receiving device by MAC address."
0293 msgstr ""
0294 
0295 #: sendfile/main.cpp:51
0296 #, kde-format
0297 msgid "Specify receiving device by UBI path."
0298 msgstr ""
0299 
0300 #: sendfile/main.cpp:55
0301 #, kde-format
0302 msgid "Files to be sent."
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: sendfile/pages/connectingpage.cpp:32 wizard/pages/connect.cpp:39
0306 #, kde-format
0307 msgctxt "Connecting to a Bluetooth device"
0308 msgid "Connecting to %1…"
0309 msgstr ""
0310 
0311 #: sendfile/pages/failpage.cpp:43
0312 #, kde-format
0313 msgctxt "This string is shown when the wizard fail"
0314 msgid "The connection to the device has failed: %1"
0315 msgstr ""
0316 
0317 #: sendfile/pages/failpage.cpp:45
0318 #, kde-format
0319 msgid "The connection to %1 has failed: %2"
0320 msgstr ""
0321 
0322 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:53
0323 #, kde-format
0324 msgid "Open file…"
0325 msgstr ""
0326 
0327 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, selectLbl)
0328 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:58
0329 #: sendfile/pages/selectfilediscover.ui:99
0330 #, kde-format
0331 msgid "Select one or more files:"
0332 msgstr ""
0333 
0334 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:65
0335 #, kde-format
0336 msgid "Selected files: <b>%1</b>"
0337 msgstr ""
0338 
0339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0340 #: sendfile/pages/selectfilediscover.ui:38
0341 #, kde-format
0342 msgid "Select a device from the list:"
0343 msgstr ""
0344 
0345 #: sendfile/pages/selectfilespage.cpp:46
0346 #, kde-format
0347 msgctxt "Send files to a Bluetooth device"
0348 msgid "Send to %1"
0349 msgstr ""
0350 
0351 #: sendfile/sendfilesjob.cpp:83
0352 #, kde-format
0353 msgid "Sending file over Bluetooth"
0354 msgstr ""
0355 
0356 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:41
0357 #, kde-format
0358 msgid "Send Files"
0359 msgstr ""
0360 
0361 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:42
0362 #, kde-format
0363 msgid "Cancel"
0364 msgstr ""
0365 
0366 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:149
0367 #, kde-format
0368 msgctxt "@info:status %1 error message"
0369 msgid "Failed to start org.bluez.obex service: %1"
0370 msgstr ""
0371 
0372 #. i18n: ectx: label, entry (saveUrl), group (General)
0373 #: settings/filereceiver.kcfg:11
0374 #, kde-format
0375 msgid "Save received files to:"
0376 msgstr ""
0377 
0378 #. i18n: ectx: label, entry (autoAccept), group (General)
0379 #: settings/filereceiver.kcfg:15
0380 #, kde-format
0381 msgid "Whether allow to modify shared files"
0382 msgstr ""
0383 
0384 #: wizard/bluewizard.cpp:57
0385 #, kde-format
0386 msgctxt "Action to go to the next page on the wizard"
0387 msgid "Next"
0388 msgstr "Siguiente"
0389 
0390 #: wizard/bluewizard.cpp:58
0391 #, kde-format
0392 msgctxt "Action to finish the wizard"
0393 msgid "Finish"
0394 msgstr "Finar"
0395 
0396 #: wizard/main.cpp:26 wizard/main.cpp:28
0397 #, kde-format
0398 msgid "Add Bluetooth Device"
0399 msgstr ""
0400 
0401 #: wizard/pages/discover.cpp:131
0402 #, kde-format
0403 msgid "Select a device"
0404 msgstr ""
0405 
0406 #: wizard/pages/discover.cpp:299
0407 #, kde-format
0408 msgctxt "Action to fix a problem"
0409 msgid "Fix it"
0410 msgstr ""
0411 
0412 #: wizard/pages/discover.cpp:309
0413 #, kde-format
0414 msgid "Your Bluetooth adapter is not pairable."
0415 msgstr ""
0416 
0417 #: wizard/pages/discover.cpp:310
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "Action to make Bluetooth adapter pairable"
0420 msgid "Make Pairable"
0421 msgstr ""
0422 
0423 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, searchField)
0424 #: wizard/pages/discover.ui:19
0425 #, kde-format
0426 msgid "Search…"
0427 msgstr "Buscar…"
0428 
0429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0430 #: wizard/pages/discover.ui:64
0431 #, kde-format
0432 msgid "Scanning…"
0433 msgstr "Buscando"
0434 
0435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, manualPin)
0436 #: wizard/pages/discover.ui:84
0437 #, kde-format
0438 msgid "Manual PIN:"
0439 msgstr "PIN manual:"
0440 
0441 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pinText)
0442 #: wizard/pages/discover.ui:112
0443 #, kde-format
0444 msgid "0000"
0445 msgstr "0000"
0446 
0447 #: wizard/pages/fail.cpp:37
0448 #, kde-format
0449 msgctxt ""
0450 "Button offered when the wizard fail. This button will restart the wizard"
0451 msgid "Restart the wizard"
0452 msgstr ""
0453 
0454 #: wizard/pages/fail.cpp:41
0455 #, kde-format
0456 msgctxt "Button that closes the wizard"
0457 msgid "Close"
0458 msgstr ""
0459 
0460 #: wizard/pages/fail.cpp:53
0461 #, kde-format
0462 msgctxt "This string is shown when the wizard fail"
0463 msgid "The setup of the device has failed"
0464 msgstr ""
0465 
0466 #: wizard/pages/fail.cpp:55
0467 #, kde-format
0468 msgid "The setup of %1 has failed"
0469 msgstr ""
0470 
0471 #: wizard/pages/pairing.cpp:60
0472 #, kde-format
0473 msgid "Connecting to %1…"
0474 msgstr ""
0475 
0476 #: wizard/pages/pairing.cpp:91
0477 #, kde-format
0478 msgid ""
0479 "Please introduce the PIN in your keyboard when it appears and press Enter"
0480 msgstr "Introduz el PIN nel tecláu cuando apaeza ya primi Intro"
0481 
0482 #: wizard/pages/pairing.cpp:93
0483 #, kde-format
0484 msgid "Please introduce the PIN in your device when it appears"
0485 msgstr "Introduz el PIN nel preséu cuando apaeza"
0486 
0487 #: wizard/pages/pairing.cpp:109
0488 #, kde-format
0489 msgid "Matches"
0490 msgstr "Concasa"
0491 
0492 #: wizard/pages/pairing.cpp:113
0493 #, kde-format
0494 msgid "Does not match"
0495 msgstr "Nun concasa"
0496 
0497 #: wizard/pages/pairing.cpp:128
0498 #, kde-format
0499 msgid "Please, confirm that the PIN displayed on %1 matches the wizard one."
0500 msgstr "Confirma que'l PIN qu'apaez en «%1» concasa col del encontu."
0501 
0502 #: wizard/pages/success.cpp:40
0503 #, kde-format
0504 msgid "Setup Finished"
0505 msgstr ""
0506 
0507 #: wizard/pages/success.cpp:42
0508 #, kde-format
0509 msgid "The device has been set up and can now be used."
0510 msgstr ""
0511 
0512 #: wizard/pages/success.cpp:44
0513 #, kde-format
0514 msgctxt "Placeholder is device name"
0515 msgid "The device '%1' has been set up and can now be used."
0516 msgstr ""