Warning, /plasma/bluedevil/po/ast/bluedevil.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) 2023 This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the bluedevil package. 0003 # 0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Enol P. <enolp@softastur.org> 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: bluedevil\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 16:52+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-12-12 09:07+0100\n" 0011 "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" 0012 "Language-Team: Assamese <alministradores@softastur.org>\n" 0013 "Language: ast\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Softastur" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "alministradores@softastur.org" 0029 0030 #: kcm/bluetooth.cpp:102 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "DeviceName Network (Service)" 0033 msgid "%1 Network (%2)" 0034 msgstr "" 0035 0036 #: kded/bluedevildaemon.cpp:68 kded/bluedevildaemon.cpp:70 0037 #, kde-format 0038 msgid "Bluetooth Daemon" 0039 msgstr "" 0040 0041 #: kded/bluedevildaemon.cpp:72 sendfile/main.cpp:29 wizard/main.cpp:30 0042 #, kde-format 0043 msgid "(c) 2010, UFO Coders" 0044 msgstr "" 0045 0046 #: kded/bluedevildaemon.cpp:75 sendfile/main.cpp:32 wizard/main.cpp:33 0047 #, kde-format 0048 msgid "Maintainer" 0049 msgstr "" 0050 0051 #: kded/bluedevildaemon.cpp:80 kded/bluedevildaemon.cpp:85 sendfile/main.cpp:37 0052 #: wizard/main.cpp:38 0053 #, kde-format 0054 msgid "Previous Maintainer" 0055 msgstr "" 0056 0057 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:29 0058 #, kde-format 0059 msgctxt "" 0060 "Show a notification asking to authorize or deny access to this computer from " 0061 "Bluetooth.The %1 is the name of the bluetooth device" 0062 msgid "%1 is requesting access to this computer" 0063 msgstr "" 0064 0065 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:33 0066 #, kde-format 0067 msgctxt "Button to trust a bluetooth remote device and authorize it to connect" 0068 msgid "Trust and Authorize" 0069 msgstr "" 0070 0071 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:34 0072 #, kde-format 0073 msgctxt "Button to authorize a bluetooth remote device to connect" 0074 msgid "Authorize Only" 0075 msgstr "Autorizar namás" 0076 0077 #: kded/helpers/requestauthorization.cpp:35 0078 #, kde-format 0079 msgctxt "Deny access to a remote bluetooth device" 0080 msgid "Deny" 0081 msgstr "Negar" 0082 0083 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:28 0084 #, kde-format 0085 msgctxt "" 0086 "The text is shown in a notification to know if the PIN is correct,%1 is the " 0087 "remote bluetooth device and %2 is the pin" 0088 msgid "%1 is asking if the PIN is correct: %2" 0089 msgstr "" 0090 0091 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:32 0092 #, kde-format 0093 msgctxt "Notification button to know if the pin is correct or not" 0094 msgid "PIN correct" 0095 msgstr "" 0096 0097 #: kded/helpers/requestconfirmation.cpp:33 0098 #, kde-format 0099 msgctxt "Notification button to say that the PIN is wrong" 0100 msgid "PIN incorrect" 0101 msgstr "" 0102 0103 #: kded/helpers/requestpin.cpp:35 0104 #, kde-format 0105 msgctxt "" 0106 "Shown in a notification to announce that a PIN is needed to accomplish a " 0107 "pair action,%1 is the name of the bluetooth device" 0108 msgid "PIN needed to pair with %1" 0109 msgstr "" 0110 0111 #: kded/helpers/requestpin.cpp:38 0112 #, kde-format 0113 msgctxt "" 0114 "Notification button which once clicked, a dialog to introduce the PIN will " 0115 "be shown" 0116 msgid "Introduce PIN" 0117 msgstr "" 0118 0119 #: kded/helpers/requestpin.cpp:58 0120 #, kde-format 0121 msgctxt "Shown in the caption of a dialog where the user introduce the PIN" 0122 msgid "Introduce PIN" 0123 msgstr "" 0124 0125 #: kded/helpers/requestpin.cpp:65 0126 #, kde-format 0127 msgctxt "" 0128 "Shown in a dialog which asks to introduce a PIN that will be used to pair a " 0129 "Bluetooth device,%1 is the name of the Bluetooth device" 0130 msgid "" 0131 "In order to pair this computer with %1, you have to enter a PIN. Please do " 0132 "it below." 0133 msgstr "" 0134 0135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0136 #: kded/helpers/requestpin.ui:52 0137 #, kde-format 0138 msgid "PIN:" 0139 msgstr "PIN:" 0140 0141 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pin) 0142 #: kded/helpers/requestpin.ui:65 0143 #, kde-format 0144 msgid "1234" 0145 msgstr "1234" 0146 0147 #: kded/receivefilejob.cpp:133 0148 #, kde-format 0149 msgctxt "" 0150 "Show a notification asking to authorize or deny an incoming file transfer to " 0151 "this computer from a Bluetooth device." 0152 msgid "%1 is sending you the file %2" 0153 msgstr "" 0154 0155 #: kded/receivefilejob.cpp:138 0156 #, kde-format 0157 msgctxt "" 0158 "Button to accept the incoming file transfer and download it in the default " 0159 "download directory" 0160 msgid "Accept" 0161 msgstr "" 0162 0163 #: kded/receivefilejob.cpp:139 0164 #, kde-format 0165 msgctxt "Deny the incoming file transfer" 0166 msgid "Cancel" 0167 msgstr "" 0168 0169 #: kded/receivefilejob.cpp:163 0170 #, kde-format 0171 msgctxt "@title job" 0172 msgid "Receiving file" 0173 msgstr "" 0174 0175 #: kded/receivefilejob.cpp:164 sendfile/sendfilesjob.cpp:84 0176 #, kde-format 0177 msgctxt "File transfer origin" 0178 msgid "From" 0179 msgstr "" 0180 0181 #: kded/receivefilejob.cpp:165 sendfile/sendfilesjob.cpp:85 0182 #, kde-format 0183 msgctxt "File transfer destination" 0184 msgid "To" 0185 msgstr "" 0186 0187 #: kded/receivefilejob.cpp:190 0188 #, kde-format 0189 msgid "Saving file failed" 0190 msgstr "" 0191 0192 #: kded/receivefilejob.cpp:221 kio/obexftp/transferfilejob.cpp:50 0193 #: sendfile/sendfilesjob.cpp:155 0194 #, kde-format 0195 msgid "Bluetooth transfer failed" 0196 msgstr "" 0197 0198 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:52 0199 #, kde-format 0200 msgid "Send File" 0201 msgstr "" 0202 0203 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:58 0204 #, kde-format 0205 msgid "Browse Files" 0206 msgstr "" 0207 0208 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:72 kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:200 0209 #, kde-format 0210 msgid "No Bluetooth adapters have been found." 0211 msgstr "Nun s'atopó nengún adautador Bluetooth." 0212 0213 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:92 0214 #, kde-format 0215 msgid "Retrieving services…" 0216 msgstr "" 0217 0218 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:99 0219 #, kde-format 0220 msgid "This address is unavailable." 0221 msgstr "Esta direición nun ta disponible." 0222 0223 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:147 0224 #, kde-format 0225 msgid "Received Files" 0226 msgstr "" 0227 0228 #: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:167 0229 #, kde-format 0230 msgid "Scanning for new devices…" 0231 msgstr "" 0232 0233 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:96 0234 #, kde-format 0235 msgid "Obexd service is not running." 0236 msgstr "" 0237 0238 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:140 0239 #, kde-format 0240 msgid "Retrieving information from remote device…" 0241 msgstr "" 0242 0243 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:222 0244 #, kde-format 0245 msgid "Connecting to the device" 0246 msgstr "" 0247 0248 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:298 0249 #, kde-format 0250 msgid "This should not happen" 0251 msgstr "" 0252 0253 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:520 0254 #, kde-format 0255 msgid "Phone memory" 0256 msgstr "Memoria del teléfonu" 0257 0258 #: kio/obexftp/kioobexftp.cpp:523 0259 #, kde-format 0260 msgid "External memory" 0261 msgstr "Memoria esterna" 0262 0263 #: sendfile/discoverwidget.cpp:134 wizard/pages/discover.cpp:306 0264 #, kde-format 0265 msgid "Bluetooth is disabled." 0266 msgstr "" 0267 0268 #: sendfile/discoverwidget.cpp:135 wizard/pages/discover.cpp:307 0269 #, kde-format 0270 msgctxt "Action to enable Bluetooth adapter" 0271 msgid "Enable" 0272 msgstr "" 0273 0274 #: sendfile/discoverwidget.cpp:137 0275 #, kde-format 0276 msgid "Your Bluetooth adapter is powered off." 0277 msgstr "L'adaptador Bluetooth ta apagáu." 0278 0279 #: sendfile/discoverwidget.cpp:138 0280 #, kde-format 0281 msgctxt "Action to turn on Bluetooth adapter" 0282 msgid "Turn On" 0283 msgstr "" 0284 0285 #: sendfile/main.cpp:25 sendfile/main.cpp:27 0286 #, kde-format 0287 msgid "Bluetooth File Transfer" 0288 msgstr "" 0289 0290 #: sendfile/main.cpp:47 0291 #, kde-format 0292 msgid "Specify receiving device by MAC address." 0293 msgstr "" 0294 0295 #: sendfile/main.cpp:51 0296 #, kde-format 0297 msgid "Specify receiving device by UBI path." 0298 msgstr "" 0299 0300 #: sendfile/main.cpp:55 0301 #, kde-format 0302 msgid "Files to be sent." 0303 msgstr "" 0304 0305 #: sendfile/pages/connectingpage.cpp:32 wizard/pages/connect.cpp:39 0306 #, kde-format 0307 msgctxt "Connecting to a Bluetooth device" 0308 msgid "Connecting to %1…" 0309 msgstr "" 0310 0311 #: sendfile/pages/failpage.cpp:43 0312 #, kde-format 0313 msgctxt "This string is shown when the wizard fail" 0314 msgid "The connection to the device has failed: %1" 0315 msgstr "" 0316 0317 #: sendfile/pages/failpage.cpp:45 0318 #, kde-format 0319 msgid "The connection to %1 has failed: %2" 0320 msgstr "" 0321 0322 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:53 0323 #, kde-format 0324 msgid "Open file…" 0325 msgstr "" 0326 0327 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, selectLbl) 0328 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:58 0329 #: sendfile/pages/selectfilediscover.ui:99 0330 #, kde-format 0331 msgid "Select one or more files:" 0332 msgstr "" 0333 0334 #: sendfile/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:65 0335 #, kde-format 0336 msgid "Selected files: <b>%1</b>" 0337 msgstr "" 0338 0339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0340 #: sendfile/pages/selectfilediscover.ui:38 0341 #, kde-format 0342 msgid "Select a device from the list:" 0343 msgstr "" 0344 0345 #: sendfile/pages/selectfilespage.cpp:46 0346 #, kde-format 0347 msgctxt "Send files to a Bluetooth device" 0348 msgid "Send to %1" 0349 msgstr "" 0350 0351 #: sendfile/sendfilesjob.cpp:83 0352 #, kde-format 0353 msgid "Sending file over Bluetooth" 0354 msgstr "" 0355 0356 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:41 0357 #, kde-format 0358 msgid "Send Files" 0359 msgstr "" 0360 0361 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:42 0362 #, kde-format 0363 msgid "Cancel" 0364 msgstr "" 0365 0366 #: sendfile/sendfilewizard.cpp:149 0367 #, kde-format 0368 msgctxt "@info:status %1 error message" 0369 msgid "Failed to start org.bluez.obex service: %1" 0370 msgstr "" 0371 0372 #. i18n: ectx: label, entry (saveUrl), group (General) 0373 #: settings/filereceiver.kcfg:11 0374 #, kde-format 0375 msgid "Save received files to:" 0376 msgstr "" 0377 0378 #. i18n: ectx: label, entry (autoAccept), group (General) 0379 #: settings/filereceiver.kcfg:15 0380 #, kde-format 0381 msgid "Whether allow to modify shared files" 0382 msgstr "" 0383 0384 #: wizard/bluewizard.cpp:57 0385 #, kde-format 0386 msgctxt "Action to go to the next page on the wizard" 0387 msgid "Next" 0388 msgstr "Siguiente" 0389 0390 #: wizard/bluewizard.cpp:58 0391 #, kde-format 0392 msgctxt "Action to finish the wizard" 0393 msgid "Finish" 0394 msgstr "Finar" 0395 0396 #: wizard/main.cpp:26 wizard/main.cpp:28 0397 #, kde-format 0398 msgid "Add Bluetooth Device" 0399 msgstr "" 0400 0401 #: wizard/pages/discover.cpp:131 0402 #, kde-format 0403 msgid "Select a device" 0404 msgstr "" 0405 0406 #: wizard/pages/discover.cpp:299 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "Action to fix a problem" 0409 msgid "Fix it" 0410 msgstr "" 0411 0412 #: wizard/pages/discover.cpp:309 0413 #, kde-format 0414 msgid "Your Bluetooth adapter is not pairable." 0415 msgstr "" 0416 0417 #: wizard/pages/discover.cpp:310 0418 #, kde-format 0419 msgctxt "Action to make Bluetooth adapter pairable" 0420 msgid "Make Pairable" 0421 msgstr "" 0422 0423 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, searchField) 0424 #: wizard/pages/discover.ui:19 0425 #, kde-format 0426 msgid "Search…" 0427 msgstr "Buscar…" 0428 0429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0430 #: wizard/pages/discover.ui:64 0431 #, kde-format 0432 msgid "Scanning…" 0433 msgstr "Buscando" 0434 0435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, manualPin) 0436 #: wizard/pages/discover.ui:84 0437 #, kde-format 0438 msgid "Manual PIN:" 0439 msgstr "PIN manual:" 0440 0441 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pinText) 0442 #: wizard/pages/discover.ui:112 0443 #, kde-format 0444 msgid "0000" 0445 msgstr "0000" 0446 0447 #: wizard/pages/fail.cpp:37 0448 #, kde-format 0449 msgctxt "" 0450 "Button offered when the wizard fail. This button will restart the wizard" 0451 msgid "Restart the wizard" 0452 msgstr "" 0453 0454 #: wizard/pages/fail.cpp:41 0455 #, kde-format 0456 msgctxt "Button that closes the wizard" 0457 msgid "Close" 0458 msgstr "" 0459 0460 #: wizard/pages/fail.cpp:53 0461 #, kde-format 0462 msgctxt "This string is shown when the wizard fail" 0463 msgid "The setup of the device has failed" 0464 msgstr "" 0465 0466 #: wizard/pages/fail.cpp:55 0467 #, kde-format 0468 msgid "The setup of %1 has failed" 0469 msgstr "" 0470 0471 #: wizard/pages/pairing.cpp:60 0472 #, kde-format 0473 msgid "Connecting to %1…" 0474 msgstr "" 0475 0476 #: wizard/pages/pairing.cpp:91 0477 #, kde-format 0478 msgid "" 0479 "Please introduce the PIN in your keyboard when it appears and press Enter" 0480 msgstr "Introduz el PIN nel tecláu cuando apaeza ya primi Intro" 0481 0482 #: wizard/pages/pairing.cpp:93 0483 #, kde-format 0484 msgid "Please introduce the PIN in your device when it appears" 0485 msgstr "Introduz el PIN nel preséu cuando apaeza" 0486 0487 #: wizard/pages/pairing.cpp:109 0488 #, kde-format 0489 msgid "Matches" 0490 msgstr "Concasa" 0491 0492 #: wizard/pages/pairing.cpp:113 0493 #, kde-format 0494 msgid "Does not match" 0495 msgstr "Nun concasa" 0496 0497 #: wizard/pages/pairing.cpp:128 0498 #, kde-format 0499 msgid "Please, confirm that the PIN displayed on %1 matches the wizard one." 0500 msgstr "Confirma que'l PIN qu'apaez en «%1» concasa col del encontu." 0501 0502 #: wizard/pages/success.cpp:40 0503 #, kde-format 0504 msgid "Setup Finished" 0505 msgstr "" 0506 0507 #: wizard/pages/success.cpp:42 0508 #, kde-format 0509 msgid "The device has been set up and can now be used." 0510 msgstr "" 0511 0512 #: wizard/pages/success.cpp:44 0513 #, kde-format 0514 msgctxt "Placeholder is device name" 0515 msgid "The device '%1' has been set up and can now be used." 0516 msgstr ""