Warning, /plasma-mobile/spacebar/po/sk/spacebar.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of spacebar.po to Slovak
0002 # Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2020, 2022.
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: spacebar\n"
0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0007 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 01:23+0000\n"
0008 "PO-Revision-Date: 2022-04-07 18:23+0200\n"
0009 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
0010 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
0011 "Language: sk\n"
0012 "MIME-Version: 1.0\n"
0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0015 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
0016 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0017 
0018 #, kde-format
0019 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0020 msgid "Your names"
0021 msgstr "Roman Paholík"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your emails"
0026 msgstr "wizzardsk@gmail.com"
0027 
0028 #: daemon/channellogger.cpp:532 src/contents/ui/MessagesPage.qml:61
0029 #, kde-format
0030 msgid "New message"
0031 msgstr "Nová správa"
0032 
0033 #: daemon/channellogger.cpp:539
0034 #, kde-format
0035 msgid "Message from %1"
0036 msgstr ""
0037 
0038 #: daemon/channellogger.cpp:550
0039 #, fuzzy, kde-format
0040 #| msgid "Attachment"
0041 msgctxt "Number of files attached"
0042 msgid "%1 Attachment"
0043 msgid_plural "%1 Attachments"
0044 msgstr[0] "Príloha"
0045 msgstr[1] "Príloha"
0046 msgstr[2] "Príloha"
0047 
0048 #: daemon/channellogger.cpp:577
0049 #, kde-format
0050 msgctxt "@action open message in application"
0051 msgid "Open"
0052 msgstr "Otvoriť"
0053 
0054 #: daemon/main.cpp:29
0055 #, kde-format
0056 msgid "Spacebar background service"
0057 msgstr ""
0058 
0059 #: src/chatlistmodel.cpp:95 src/contents/ui/MessagesPage.qml:52
0060 #, kde-format
0061 msgid "and %1 more"
0062 msgstr ""
0063 
0064 #: src/contents/ui/ChatDetailPage.qml:16 src/contents/ui/MessagesPage.qml:133
0065 #, kde-format
0066 msgid "Details"
0067 msgstr ""
0068 
0069 #: src/contents/ui/ChatDetailPage.qml:32
0070 #, kde-format
0071 msgid "%1 person"
0072 msgid_plural "%1 people"
0073 msgstr[0] ""
0074 msgstr[1] ""
0075 msgstr[2] ""
0076 
0077 #: src/contents/ui/ChatDetailPage.qml:63
0078 #, kde-format
0079 msgid "Add people"
0080 msgstr ""
0081 
0082 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:19
0083 #, kde-format
0084 msgid "Chats"
0085 msgstr "Rozhovory"
0086 
0087 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:46
0088 #, kde-format
0089 msgid "New Conversation"
0090 msgstr "Nová konverzácia"
0091 
0092 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:52
0093 #, fuzzy, kde-format
0094 msgctxt "Configuring application settings"
0095 msgid "Settings"
0096 msgstr "Nastavenia"
0097 
0098 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:60
0099 #, fuzzy, kde-format
0100 #| msgid "Write Message..."
0101 msgctxt "Deleting a conversation"
0102 msgid "Delete"
0103 msgstr "Zmazať správu"
0104 
0105 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:89
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "Selecting recipients from contacts list"
0108 msgid "Create a chat"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:177
0112 #, kde-format
0113 msgctxt "Indicating that message was sent by you"
0114 msgid "You"
0115 msgstr ""
0116 
0117 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:177
0118 #, kde-format
0119 msgctxt "Indicating that message contains an image"
0120 msgid "Picture"
0121 msgstr ""
0122 
0123 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:266
0124 #, fuzzy, kde-format
0125 #| msgid "New Conversation"
0126 msgid "Delete this conversation?"
0127 msgid_plural "Delete %1 conversations?"
0128 msgstr[0] "Nová konverzácia"
0129 msgstr[1] "Nová konverzácia"
0130 msgstr[2] "Nová konverzácia"
0131 
0132 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:267
0133 #, kde-format
0134 msgid "This is permanent and can't be undone"
0135 msgstr ""
0136 
0137 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:47
0138 #, fuzzy, kde-format
0139 #| msgid "Search or enter number…"
0140 msgid "Select a number"
0141 msgstr "Hľadať alebo zadať číslo..."
0142 
0143 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:173
0144 #, fuzzy, kde-format
0145 #| msgid "Selected"
0146 msgctxt "Number of items selected"
0147 msgid "%1 Selected"
0148 msgstr "Vybrané"
0149 
0150 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:183
0151 #, kde-format
0152 msgctxt "Open chat conversation window"
0153 msgid "Next"
0154 msgstr ""
0155 
0156 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:206
0157 #, kde-format
0158 msgid "Search or enter number…"
0159 msgstr "Hľadať alebo zadať číslo..."
0160 
0161 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:370
0162 #, kde-format
0163 msgid "No contacts with phone numbers yet"
0164 msgstr ""
0165 
0166 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:373
0167 #, fuzzy, kde-format
0168 #| msgid "No contacts"
0169 msgid "Open contacts app"
0170 msgstr "Žiadne kontakty"
0171 
0172 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:380
0173 #, kde-format
0174 msgid "No results found"
0175 msgstr "Neboli nájdené žiadne výsledky"
0176 
0177 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:127
0178 #, kde-format
0179 msgid "Call"
0180 msgstr ""
0181 
0182 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:145
0183 #, kde-format
0184 msgid "Texting this premium SMS number might cause you to be charged money"
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:156
0188 #, kde-format
0189 msgid "Max attachment limit exceeded"
0190 msgstr ""
0191 
0192 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:167
0193 #, kde-format
0194 msgid "No MMSC configured"
0195 msgstr ""
0196 
0197 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:178
0198 #, kde-format
0199 msgid "Message has expired and will be deleted"
0200 msgstr ""
0201 
0202 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:189
0203 #, kde-format
0204 msgid "Message will be sent as individual messages"
0205 msgstr ""
0206 
0207 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:464
0208 #, fuzzy, kde-format
0209 #| msgid "Write Message..."
0210 msgid "MMS message"
0211 msgstr "Písanie správ..."
0212 
0213 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:472
0214 #, fuzzy, kde-format
0215 msgid "Message size: %1"
0216 msgstr "Veľkosť správy"
0217 
0218 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:478
0219 #, fuzzy, kde-format
0220 msgid "Expires: %1"
0221 msgstr "Vyprší:"
0222 
0223 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:594
0224 #, kde-format
0225 msgid "View all"
0226 msgstr ""
0227 
0228 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:734
0229 #, fuzzy, kde-format
0230 #| msgid "New message"
0231 msgid "%1 new message"
0232 msgid_plural "%1 new messages"
0233 msgstr[0] "Nová správa"
0234 msgstr[1] "Nová správa"
0235 msgstr[2] "Nová správa"
0236 
0237 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:813
0238 #, fuzzy, kde-format
0239 msgid "Copy code"
0240 msgstr "Kopírovať kód"
0241 
0242 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:823
0243 #, fuzzy, kde-format
0244 msgid "Copy link"
0245 msgstr "Kopírovať odkaz"
0246 
0247 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:836
0248 #, fuzzy, kde-format
0249 msgid "Copy text"
0250 msgstr "&Kopírovať text"
0251 
0252 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:846 src/contents/ui/MessagesPage.qml:885
0253 #, kde-format
0254 msgid "Save attachment"
0255 msgstr "Uložiť prílohu"
0256 
0257 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:856
0258 #, fuzzy, kde-format
0259 #| msgid "Write Message..."
0260 msgid "Delete message"
0261 msgstr "Zmazať správu"
0262 
0263 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:868
0264 #, fuzzy, kde-format
0265 msgctxt "Retry sending message"
0266 msgid "Resend"
0267 msgstr "Znovu odoslať"
0268 
0269 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:938
0270 #, fuzzy, kde-format
0271 msgid "Save"
0272 msgstr "Uložiť"
0273 
0274 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:945
0275 #, kde-format
0276 msgid "Cancel"
0277 msgstr "Zrušiť"
0278 
0279 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:1063
0280 #, fuzzy, kde-format
0281 #| msgid "Remove"
0282 msgctxt "Remove item from list"
0283 msgid "Remove"
0284 msgstr "Odstrániť"
0285 
0286 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:1101
0287 #, kde-format
0288 msgid "Write Message..."
0289 msgstr "Písanie správ..."
0290 
0291 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:1103
0292 #, fuzzy, kde-format
0293 #| msgid "Write Message..."
0294 msgctxt "%1 is a phone number"
0295 msgid "Send Message from %1..."
0296 msgstr "Písanie správ..."
0297 
0298 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:1156
0299 #, kde-format
0300 msgid "Choose a file"
0301 msgstr "Vyberte súbor"
0302 
0303 #: src/contents/ui/NewConversationPage.qml:14
0304 #, kde-format
0305 msgid "Contacts"
0306 msgstr "Kontakty"
0307 
0308 #: src/contents/ui/PreviewPage.qml:32
0309 #, fuzzy, kde-format
0310 msgid "Back"
0311 msgstr "Späť"
0312 
0313 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:16
0314 #, fuzzy, kde-format
0315 msgid "MMS Settings"
0316 msgstr "Nastavenia"
0317 
0318 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:36
0319 #, kde-format
0320 msgid "Multimedia messages (MMS)"
0321 msgstr ""
0322 
0323 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:43
0324 #, kde-format
0325 msgid "MMSC"
0326 msgstr ""
0327 
0328 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:53
0329 #, fuzzy, kde-format
0330 #| msgid "Proxy:"
0331 msgid "Proxy"
0332 msgstr "Proxy:"
0333 
0334 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:61
0335 #, fuzzy, kde-format
0336 #| msgid "Port:"
0337 msgid "Port"
0338 msgstr "Port:"
0339 
0340 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:79
0341 #, kde-format
0342 msgid "Request delivery reports"
0343 msgstr ""
0344 
0345 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:86
0346 #, kde-format
0347 msgid "Request read reports"
0348 msgstr ""
0349 
0350 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:93
0351 #, kde-format
0352 msgid "Share delivery status"
0353 msgstr ""
0354 
0355 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:100
0356 #, kde-format
0357 msgid "Share read status"
0358 msgstr ""
0359 
0360 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:108
0361 #, kde-format
0362 msgid "Auto download messages"
0363 msgstr ""
0364 
0365 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:116
0366 #, kde-format
0367 msgid "Auto download messages for existing contacts only"
0368 msgstr ""
0369 
0370 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:123
0371 #, fuzzy, kde-format
0372 msgid "Max message size (KiB)"
0373 msgstr "Veľkosť správy"
0374 
0375 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:135
0376 #, fuzzy, kde-format
0377 #| msgid "Save attachment"
0378 msgid "Max attachments"
0379 msgstr "Uložiť prílohu"
0380 
0381 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:147
0382 #, kde-format
0383 msgid "Auto create SMIL"
0384 msgstr ""
0385 
0386 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:154
0387 #, kde-format
0388 msgid "Default to group conversations"
0389 msgstr ""
0390 
0391 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:16
0392 #, fuzzy, kde-format
0393 msgid "Settings"
0394 msgstr "Nastavenia"
0395 
0396 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:40
0397 #, kde-format
0398 msgid "General"
0399 msgstr ""
0400 
0401 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:45
0402 #, fuzzy, kde-format
0403 msgid "About"
0404 msgstr "O aplikácii"
0405 
0406 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:53
0407 #, kde-format
0408 msgid "Multimedia Messages (MMS)"
0409 msgstr ""
0410 
0411 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:61
0412 #, fuzzy, kde-format
0413 msgid "Restore defaults"
0414 msgstr "Obnoviť štandardné"
0415 
0416 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:64
0417 #, fuzzy, kde-format
0418 msgid "Reset"
0419 msgstr "Znovu odoslať"
0420 
0421 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:85
0422 #, kde-format
0423 msgid "Appearance"
0424 msgstr "Vzhľad"
0425 
0426 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:91
0427 #, kde-format
0428 msgid "Use custom colors for messages"
0429 msgstr ""
0430 
0431 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:99
0432 #, kde-format
0433 msgid "Incoming message color"
0434 msgstr ""
0435 
0436 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:122
0437 #, kde-format
0438 msgid "Outgoing message color"
0439 msgstr ""
0440 
0441 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:145
0442 #, fuzzy, kde-format
0443 msgid "Message font size"
0444 msgstr "Veľkosť správy"
0445 
0446 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:165
0447 #, fuzzy, kde-format
0448 msgid "Notifications"
0449 msgstr "Upozornenia"
0450 
0451 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:171
0452 #, fuzzy, kde-format
0453 #| msgid "Search or enter number…"
0454 msgid "Show sender name / number"
0455 msgstr "Hľadať alebo zadať číslo..."
0456 
0457 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:178
0458 #, kde-format
0459 msgid "Show a preview of the message content"
0460 msgstr ""
0461 
0462 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:185
0463 #, fuzzy, kde-format
0464 #| msgid "Save attachment"
0465 msgid "Show attachment previews"
0466 msgstr "Uložiť prílohu"
0467 
0468 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:192
0469 #, kde-format
0470 msgid "Ignore tapbacks"
0471 msgstr ""
0472 
0473 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:209
0474 #, kde-format
0475 msgid "Choose a color"
0476 msgstr "Vybrať farbu"
0477 
0478 #: src/main.cpp:57
0479 #, kde-format
0480 msgid "SMS/MMS messaging client"
0481 msgstr ""
0482 
0483 #: src/main.cpp:59
0484 #, kde-format
0485 msgid "© 2020-2021 KDE Community"
0486 msgstr "© 2020-2021 KDE komunita"
0487 
0488 #: src/main.cpp:60
0489 #, kde-format
0490 msgid "Bhushan Shah"
0491 msgstr "Bhushan Shah"
0492 
0493 #: src/main.cpp:61
0494 #, kde-format
0495 msgid "Jonah Brüchert"
0496 msgstr "Jonah Brüchert"
0497 
0498 #: src/main.cpp:62
0499 #, kde-format
0500 msgid "Martin Klapetek"
0501 msgstr "Martin Klapetek"
0502 
0503 #: src/main.cpp:63
0504 #, kde-format
0505 msgid "Michael Lang"
0506 msgstr ""
0507 
0508 #: src/main.cpp:64
0509 #, kde-format
0510 msgid "Nicolas Fella"
0511 msgstr "Nicolas Fella"
0512 
0513 #: src/main.cpp:65
0514 #, kde-format
0515 msgid "Smitty van Bodegom"
0516 msgstr ""
0517 
0518 #: src/main.cpp:71
0519 #, kde-format
0520 msgid "Spacebar SMS/MMS client"
0521 msgstr ""
0522 
0523 #: src/main.cpp:72
0524 #, kde-format
0525 msgid "Open a chat with the given phone number"
0526 msgstr ""
0527 
0528 #, fuzzy
0529 #~ msgid "Incoming"
0530 #~ msgstr "Prichádzajúci"
0531 
0532 #~ msgid "Outgoing"
0533 #~ msgstr "Odchádzajúci"
0534 
0535 #, fuzzy
0536 #~ msgid "Other"
0537 #~ msgstr "Iné"
0538 
0539 #~ msgid "Set"
0540 #~ msgstr "Nastaviť"
0541 
0542 #, fuzzy
0543 #~ msgctxt "Invalid phone number"
0544 #~ msgid "Unknown"
0545 #~ msgstr "Neznáme"
0546 
0547 #~ msgid "Attachments"
0548 #~ msgstr "Prílohy"
0549 
0550 #, fuzzy
0551 #~| msgid "New Conversation"
0552 #~ msgid "conversations?"
0553 #~ msgstr "Nová konverzácia"
0554 
0555 #~ msgid "No chats yet"
0556 #~ msgstr "Ešte žiadne rozhovory"
0557 
0558 #~ msgid "Send"
0559 #~ msgstr "Poslať"
0560 
0561 #~ msgid "Loading..."
0562 #~ msgstr "Načítava sa..."
0563 
0564 #~ msgid "spacebar"
0565 #~ msgstr "medzerník"