Warning, /plasma-mobile/spacebar/po/ko/spacebar.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the spacebar package. 0003 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2020, 2021, 2022, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: spacebar\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 01:23+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-07-25 01:19+0200\n" 0011 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" 0012 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" 0013 "Language: ko\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "박신조" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "kde@peremen.name" 0029 0030 #: daemon/channellogger.cpp:532 src/contents/ui/MessagesPage.qml:61 0031 #, kde-format 0032 msgid "New message" 0033 msgstr "새 메시지" 0034 0035 #: daemon/channellogger.cpp:539 0036 #, kde-format 0037 msgid "Message from %1" 0038 msgstr "%1의 메시지" 0039 0040 #: daemon/channellogger.cpp:550 0041 #, kde-format 0042 msgctxt "Number of files attached" 0043 msgid "%1 Attachment" 0044 msgid_plural "%1 Attachments" 0045 msgstr[0] "첨부 %1개" 0046 0047 #: daemon/channellogger.cpp:577 0048 #, kde-format 0049 msgctxt "@action open message in application" 0050 msgid "Open" 0051 msgstr "열기" 0052 0053 #: daemon/main.cpp:29 0054 #, kde-format 0055 msgid "Spacebar background service" 0056 msgstr "Spacebar 백그라운드 서비스" 0057 0058 #: src/chatlistmodel.cpp:95 src/contents/ui/MessagesPage.qml:52 0059 #, kde-format 0060 msgid "and %1 more" 0061 msgstr "및 %1명 더" 0062 0063 #: src/contents/ui/ChatDetailPage.qml:16 src/contents/ui/MessagesPage.qml:133 0064 #, kde-format 0065 msgid "Details" 0066 msgstr "자세히" 0067 0068 #: src/contents/ui/ChatDetailPage.qml:32 0069 #, kde-format 0070 msgid "%1 person" 0071 msgid_plural "%1 people" 0072 msgstr[0] "%1명" 0073 0074 #: src/contents/ui/ChatDetailPage.qml:63 0075 #, kde-format 0076 msgid "Add people" 0077 msgstr "상대 추가" 0078 0079 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:19 0080 #, kde-format 0081 msgid "Chats" 0082 msgstr "대화" 0083 0084 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:46 0085 #, kde-format 0086 msgid "New Conversation" 0087 msgstr "새 대화" 0088 0089 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:52 0090 #, kde-format 0091 msgctxt "Configuring application settings" 0092 msgid "Settings" 0093 msgstr "설정" 0094 0095 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:60 0096 #, kde-format 0097 msgctxt "Deleting a conversation" 0098 msgid "Delete" 0099 msgstr "삭제" 0100 0101 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:89 0102 #, kde-format 0103 msgctxt "Selecting recipients from contacts list" 0104 msgid "Create a chat" 0105 msgstr "대화 만들기" 0106 0107 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:177 0108 #, kde-format 0109 msgctxt "Indicating that message was sent by you" 0110 msgid "You" 0111 msgstr "나" 0112 0113 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:177 0114 #, kde-format 0115 msgctxt "Indicating that message contains an image" 0116 msgid "Picture" 0117 msgstr "그림" 0118 0119 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:266 0120 #, kde-format 0121 msgid "Delete this conversation?" 0122 msgid_plural "Delete %1 conversations?" 0123 msgstr[0] "대화 %1개를 삭제하시겠습니까?" 0124 0125 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:267 0126 #, kde-format 0127 msgid "This is permanent and can't be undone" 0128 msgstr "이 작업은 영구적이며 실행 취소할 수 없습니다" 0129 0130 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:47 0131 #, kde-format 0132 msgid "Select a number" 0133 msgstr "번호 선택" 0134 0135 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:173 0136 #, kde-format 0137 msgctxt "Number of items selected" 0138 msgid "%1 Selected" 0139 msgstr "%1개 선택됨" 0140 0141 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:183 0142 #, kde-format 0143 msgctxt "Open chat conversation window" 0144 msgid "Next" 0145 msgstr "다음" 0146 0147 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:206 0148 #, kde-format 0149 msgid "Search or enter number…" 0150 msgstr "검색 및 번호 입력..." 0151 0152 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:370 0153 #, kde-format 0154 msgid "No contacts with phone numbers yet" 0155 msgstr "전화번호가 있는 연락처 없음" 0156 0157 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:373 0158 #, kde-format 0159 msgid "Open contacts app" 0160 msgstr "연락처 앱 열기" 0161 0162 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:380 0163 #, kde-format 0164 msgid "No results found" 0165 msgstr "결과 없음" 0166 0167 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:127 0168 #, kde-format 0169 msgid "Call" 0170 msgstr "통화" 0171 0172 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:145 0173 #, kde-format 0174 msgid "Texting this premium SMS number might cause you to be charged money" 0175 msgstr "" 0176 "프리미엄 SMS 번호로 문자 메시지를 전송하면 추가 요금이 발생할 수 있습니다" 0177 0178 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:156 0179 #, kde-format 0180 msgid "Max attachment limit exceeded" 0181 msgstr "최대 첨부 제한 초과함" 0182 0183 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:167 0184 #, kde-format 0185 msgid "No MMSC configured" 0186 msgstr "설정한 MMSC 없음" 0187 0188 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:178 0189 #, kde-format 0190 msgid "Message has expired and will be deleted" 0191 msgstr "메시지가 만료되었고 삭제됨" 0192 0193 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:189 0194 #, kde-format 0195 msgid "Message will be sent as individual messages" 0196 msgstr "메시지가 개별 메시지로 전송됨" 0197 0198 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:464 0199 #, kde-format 0200 msgid "MMS message" 0201 msgstr "MMS 메시지" 0202 0203 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:472 0204 #, kde-format 0205 msgid "Message size: %1" 0206 msgstr "메시지 크기: %1" 0207 0208 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:478 0209 #, kde-format 0210 msgid "Expires: %1" 0211 msgstr "만료: %1" 0212 0213 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:594 0214 #, kde-format 0215 msgid "View all" 0216 msgstr "모두 보기" 0217 0218 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:734 0219 #, kde-format 0220 msgid "%1 new message" 0221 msgid_plural "%1 new messages" 0222 msgstr[0] "새 메시지 %1개" 0223 0224 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:813 0225 #, kde-format 0226 msgid "Copy code" 0227 msgstr "코드 복사" 0228 0229 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:823 0230 #, kde-format 0231 msgid "Copy link" 0232 msgstr "링크 복사" 0233 0234 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:836 0235 #, kde-format 0236 msgid "Copy text" 0237 msgstr "텍스트 복사" 0238 0239 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:846 src/contents/ui/MessagesPage.qml:885 0240 #, kde-format 0241 msgid "Save attachment" 0242 msgstr "첨부 파일 저장" 0243 0244 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:856 0245 #, kde-format 0246 msgid "Delete message" 0247 msgstr "메시지 삭제" 0248 0249 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:868 0250 #, kde-format 0251 msgctxt "Retry sending message" 0252 msgid "Resend" 0253 msgstr "다시 보내기" 0254 0255 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:938 0256 #, kde-format 0257 msgid "Save" 0258 msgstr "저장" 0259 0260 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:945 0261 #, kde-format 0262 msgid "Cancel" 0263 msgstr "취소" 0264 0265 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:1063 0266 #, kde-format 0267 msgctxt "Remove item from list" 0268 msgid "Remove" 0269 msgstr "삭제" 0270 0271 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:1101 0272 #, kde-format 0273 msgid "Write Message..." 0274 msgstr "메시지 쓰기..." 0275 0276 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:1103 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "%1 is a phone number" 0279 msgid "Send Message from %1..." 0280 msgstr "%1에서 메시지 보내기..." 0281 0282 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:1156 0283 #, kde-format 0284 msgid "Choose a file" 0285 msgstr "파일 선택" 0286 0287 #: src/contents/ui/NewConversationPage.qml:14 0288 #, kde-format 0289 msgid "Contacts" 0290 msgstr "연락처" 0291 0292 #: src/contents/ui/PreviewPage.qml:32 0293 #, kde-format 0294 msgid "Back" 0295 msgstr "뒤로" 0296 0297 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:16 0298 #, kde-format 0299 msgid "MMS Settings" 0300 msgstr "MMS 설정" 0301 0302 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:36 0303 #, kde-format 0304 msgid "Multimedia messages (MMS)" 0305 msgstr "멀티미디어 메시지(MMS)" 0306 0307 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:43 0308 #, kde-format 0309 msgid "MMSC" 0310 msgstr "MMSC" 0311 0312 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:53 0313 #, kde-format 0314 msgid "Proxy" 0315 msgstr "프록시" 0316 0317 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:61 0318 #, kde-format 0319 msgid "Port" 0320 msgstr "포트" 0321 0322 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:79 0323 #, kde-format 0324 msgid "Request delivery reports" 0325 msgstr "전송 확인 요청" 0326 0327 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:86 0328 #, kde-format 0329 msgid "Request read reports" 0330 msgstr "읽음 확인 요청" 0331 0332 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:93 0333 #, kde-format 0334 msgid "Share delivery status" 0335 msgstr "전송 상태 공유" 0336 0337 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:100 0338 #, kde-format 0339 msgid "Share read status" 0340 msgstr "읽음 상태 공유" 0341 0342 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:108 0343 #, kde-format 0344 msgid "Auto download messages" 0345 msgstr "자동으로 메시지 다운로드" 0346 0347 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:116 0348 #, kde-format 0349 msgid "Auto download messages for existing contacts only" 0350 msgstr "기존 연락처에서 수신한 메시지만 자동으로 다운로드" 0351 0352 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:123 0353 #, kde-format 0354 msgid "Max message size (KiB)" 0355 msgstr "최대 메시지 크기(KiB)" 0356 0357 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:135 0358 #, kde-format 0359 msgid "Max attachments" 0360 msgstr "최대 첨부" 0361 0362 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:147 0363 #, kde-format 0364 msgid "Auto create SMIL" 0365 msgstr "자동으로 SMIL 생성" 0366 0367 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:154 0368 #, kde-format 0369 msgid "Default to group conversations" 0370 msgstr "그룹 대화 기본값" 0371 0372 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:16 0373 #, kde-format 0374 msgid "Settings" 0375 msgstr "설정" 0376 0377 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:40 0378 #, kde-format 0379 msgid "General" 0380 msgstr "일반" 0381 0382 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:45 0383 #, kde-format 0384 msgid "About" 0385 msgstr "정보" 0386 0387 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:53 0388 #, kde-format 0389 msgid "Multimedia Messages (MMS)" 0390 msgstr "멀티미디어 메시지(MMS)" 0391 0392 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:61 0393 #, kde-format 0394 msgid "Restore defaults" 0395 msgstr "기본값 복원" 0396 0397 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:64 0398 #, kde-format 0399 msgid "Reset" 0400 msgstr "초기화" 0401 0402 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:85 0403 #, kde-format 0404 msgid "Appearance" 0405 msgstr "모양" 0406 0407 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:91 0408 #, kde-format 0409 msgid "Use custom colors for messages" 0410 msgstr "메시지에 사용자 정의 색상 사용" 0411 0412 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:99 0413 #, kde-format 0414 msgid "Incoming message color" 0415 msgstr "받은 메시지 색상" 0416 0417 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:122 0418 #, kde-format 0419 msgid "Outgoing message color" 0420 msgstr "보낸 메시지 색상" 0421 0422 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:145 0423 #, kde-format 0424 msgid "Message font size" 0425 msgstr "메시지 글꼴 크기" 0426 0427 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:165 0428 #, kde-format 0429 msgid "Notifications" 0430 msgstr "알림" 0431 0432 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:171 0433 #, kde-format 0434 msgid "Show sender name / number" 0435 msgstr "보낸 사람 이름/번호 표시" 0436 0437 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:178 0438 #, kde-format 0439 msgid "Show a preview of the message content" 0440 msgstr "메시지 내용 미리 보기 표시" 0441 0442 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:185 0443 #, kde-format 0444 msgid "Show attachment previews" 0445 msgstr "첨부 파일 미리 보기 표시" 0446 0447 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:192 0448 #, kde-format 0449 msgid "Ignore tapbacks" 0450 msgstr "탭백 무시" 0451 0452 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:209 0453 #, kde-format 0454 msgid "Choose a color" 0455 msgstr "색상 선택" 0456 0457 #: src/main.cpp:57 0458 #, kde-format 0459 msgid "SMS/MMS messaging client" 0460 msgstr "SMS/MMS 메시지 클라이언트" 0461 0462 #: src/main.cpp:59 0463 #, kde-format 0464 msgid "© 2020-2021 KDE Community" 0465 msgstr "© 2020-2021 KDE Community" 0466 0467 #: src/main.cpp:60 0468 #, kde-format 0469 msgid "Bhushan Shah" 0470 msgstr "Bhushan Shah" 0471 0472 #: src/main.cpp:61 0473 #, kde-format 0474 msgid "Jonah Brüchert" 0475 msgstr "Jonah Brüchert" 0476 0477 #: src/main.cpp:62 0478 #, kde-format 0479 msgid "Martin Klapetek" 0480 msgstr "Martin Klapetek" 0481 0482 #: src/main.cpp:63 0483 #, kde-format 0484 msgid "Michael Lang" 0485 msgstr "Michael Lang" 0486 0487 #: src/main.cpp:64 0488 #, kde-format 0489 msgid "Nicolas Fella" 0490 msgstr "Nicolas Fella" 0491 0492 #: src/main.cpp:65 0493 #, kde-format 0494 msgid "Smitty van Bodegom" 0495 msgstr "Smitty van Bodegom" 0496 0497 #: src/main.cpp:71 0498 #, kde-format 0499 msgid "Spacebar SMS/MMS client" 0500 msgstr "Spacebar SMS/MMS 클라이언트" 0501 0502 #: src/main.cpp:72 0503 #, kde-format 0504 msgid "Open a chat with the given phone number" 0505 msgstr "지정한 전화번호와의 대화 열기" 0506 0507 #~ msgid "View slideshow" 0508 #~ msgstr "슬라이드 쇼 보기" 0509 0510 #~ msgid "Incoming" 0511 #~ msgstr "수신" 0512 0513 #~ msgid "Outgoing" 0514 #~ msgstr "발신" 0515 0516 #~ msgid "Existing contacts only" 0517 #~ msgstr "기존 연락처만" 0518 0519 #~ msgid "Other" 0520 #~ msgstr "기타" 0521 0522 #~ msgid "Set" 0523 #~ msgstr "설정" 0524 0525 #~ msgctxt "Invalid phone number" 0526 #~ msgid "Unknown" 0527 #~ msgstr "알 수 없음" 0528 0529 #~ msgctxt "Open chat conversation window" 0530 #~ msgid "Compose" 0531 #~ msgstr "작성" 0532 0533 #~ msgid "Add/remove" 0534 #~ msgstr "추가/삭제" 0535 0536 #~ msgid "Duplicate recipient" 0537 #~ msgstr "중복된 받는 사람" 0538 0539 #~ msgid "Attachments" 0540 #~ msgstr "첨부" 0541 0542 #, fuzzy 0543 #~| msgid "New Conversation" 0544 #~ msgid "conversations?" 0545 #~ msgstr "새 대화" 0546 0547 #~ msgid "Recipient" 0548 #~ msgstr "받는 사람" 0549 0550 #~ msgid "No chats yet" 0551 #~ msgstr "대화 없음" 0552 0553 #~ msgid "Defaults" 0554 #~ msgstr "기본값" 0555 0556 #~ msgid "Attach" 0557 #~ msgstr "첨부" 0558 0559 #~ msgid "Send" 0560 #~ msgstr "보내기" 0561 0562 #~ msgid "The modem interface is not available" 0563 #~ msgstr "모뎀 인터페이스를 사용할 수 없음" 0564 0565 #~ msgid "Loading..." 0566 #~ msgstr "불러오는 중..." 0567 0568 #~ msgid "spacebar" 0569 #~ msgstr "spacebar"