Warning, /plasma-mobile/spacebar/po/ko/spacebar.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the spacebar package.
0003 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2020, 2021, 2022, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: spacebar\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 01:23+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-07-25 01:19+0200\n"
0011 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
0012 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
0013 "Language: ko\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "박신조"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "kde@peremen.name"
0029 
0030 #: daemon/channellogger.cpp:532 src/contents/ui/MessagesPage.qml:61
0031 #, kde-format
0032 msgid "New message"
0033 msgstr "새 메시지"
0034 
0035 #: daemon/channellogger.cpp:539
0036 #, kde-format
0037 msgid "Message from %1"
0038 msgstr "%1의 메시지"
0039 
0040 #: daemon/channellogger.cpp:550
0041 #, kde-format
0042 msgctxt "Number of files attached"
0043 msgid "%1 Attachment"
0044 msgid_plural "%1 Attachments"
0045 msgstr[0] "첨부 %1개"
0046 
0047 #: daemon/channellogger.cpp:577
0048 #, kde-format
0049 msgctxt "@action open message in application"
0050 msgid "Open"
0051 msgstr "열기"
0052 
0053 #: daemon/main.cpp:29
0054 #, kde-format
0055 msgid "Spacebar background service"
0056 msgstr "Spacebar 백그라운드 서비스"
0057 
0058 #: src/chatlistmodel.cpp:95 src/contents/ui/MessagesPage.qml:52
0059 #, kde-format
0060 msgid "and %1 more"
0061 msgstr "및 %1명 더"
0062 
0063 #: src/contents/ui/ChatDetailPage.qml:16 src/contents/ui/MessagesPage.qml:133
0064 #, kde-format
0065 msgid "Details"
0066 msgstr "자세히"
0067 
0068 #: src/contents/ui/ChatDetailPage.qml:32
0069 #, kde-format
0070 msgid "%1 person"
0071 msgid_plural "%1 people"
0072 msgstr[0] "%1명"
0073 
0074 #: src/contents/ui/ChatDetailPage.qml:63
0075 #, kde-format
0076 msgid "Add people"
0077 msgstr "상대 추가"
0078 
0079 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:19
0080 #, kde-format
0081 msgid "Chats"
0082 msgstr "대화"
0083 
0084 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:46
0085 #, kde-format
0086 msgid "New Conversation"
0087 msgstr "새 대화"
0088 
0089 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:52
0090 #, kde-format
0091 msgctxt "Configuring application settings"
0092 msgid "Settings"
0093 msgstr "설정"
0094 
0095 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:60
0096 #, kde-format
0097 msgctxt "Deleting a conversation"
0098 msgid "Delete"
0099 msgstr "삭제"
0100 
0101 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:89
0102 #, kde-format
0103 msgctxt "Selecting recipients from contacts list"
0104 msgid "Create a chat"
0105 msgstr "대화 만들기"
0106 
0107 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:177
0108 #, kde-format
0109 msgctxt "Indicating that message was sent by you"
0110 msgid "You"
0111 msgstr "나"
0112 
0113 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:177
0114 #, kde-format
0115 msgctxt "Indicating that message contains an image"
0116 msgid "Picture"
0117 msgstr "그림"
0118 
0119 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:266
0120 #, kde-format
0121 msgid "Delete this conversation?"
0122 msgid_plural "Delete %1 conversations?"
0123 msgstr[0] "대화 %1개를 삭제하시겠습니까?"
0124 
0125 #: src/contents/ui/ChatsPage.qml:267
0126 #, kde-format
0127 msgid "This is permanent and can't be undone"
0128 msgstr "이 작업은 영구적이며 실행 취소할 수 없습니다"
0129 
0130 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:47
0131 #, kde-format
0132 msgid "Select a number"
0133 msgstr "번호 선택"
0134 
0135 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:173
0136 #, kde-format
0137 msgctxt "Number of items selected"
0138 msgid "%1 Selected"
0139 msgstr "%1개 선택됨"
0140 
0141 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:183
0142 #, kde-format
0143 msgctxt "Open chat conversation window"
0144 msgid "Next"
0145 msgstr "다음"
0146 
0147 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:206
0148 #, kde-format
0149 msgid "Search or enter number…"
0150 msgstr "검색 및 번호 입력..."
0151 
0152 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:370
0153 #, kde-format
0154 msgid "No contacts with phone numbers yet"
0155 msgstr "전화번호가 있는 연락처 없음"
0156 
0157 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:373
0158 #, kde-format
0159 msgid "Open contacts app"
0160 msgstr "연락처 앱 열기"
0161 
0162 #: src/contents/ui/ContactsList.qml:380
0163 #, kde-format
0164 msgid "No results found"
0165 msgstr "결과 없음"
0166 
0167 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:127
0168 #, kde-format
0169 msgid "Call"
0170 msgstr "통화"
0171 
0172 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:145
0173 #, kde-format
0174 msgid "Texting this premium SMS number might cause you to be charged money"
0175 msgstr ""
0176 "프리미엄 SMS 번호로 문자 메시지를 전송하면 추가 요금이 발생할 수 있습니다"
0177 
0178 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:156
0179 #, kde-format
0180 msgid "Max attachment limit exceeded"
0181 msgstr "최대 첨부 제한 초과함"
0182 
0183 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:167
0184 #, kde-format
0185 msgid "No MMSC configured"
0186 msgstr "설정한 MMSC 없음"
0187 
0188 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:178
0189 #, kde-format
0190 msgid "Message has expired and will be deleted"
0191 msgstr "메시지가 만료되었고 삭제됨"
0192 
0193 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:189
0194 #, kde-format
0195 msgid "Message will be sent as individual messages"
0196 msgstr "메시지가 개별 메시지로 전송됨"
0197 
0198 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:464
0199 #, kde-format
0200 msgid "MMS message"
0201 msgstr "MMS 메시지"
0202 
0203 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:472
0204 #, kde-format
0205 msgid "Message size: %1"
0206 msgstr "메시지 크기: %1"
0207 
0208 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:478
0209 #, kde-format
0210 msgid "Expires: %1"
0211 msgstr "만료: %1"
0212 
0213 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:594
0214 #, kde-format
0215 msgid "View all"
0216 msgstr "모두 보기"
0217 
0218 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:734
0219 #, kde-format
0220 msgid "%1 new message"
0221 msgid_plural "%1 new messages"
0222 msgstr[0] "새 메시지 %1개"
0223 
0224 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:813
0225 #, kde-format
0226 msgid "Copy code"
0227 msgstr "코드 복사"
0228 
0229 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:823
0230 #, kde-format
0231 msgid "Copy link"
0232 msgstr "링크 복사"
0233 
0234 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:836
0235 #, kde-format
0236 msgid "Copy text"
0237 msgstr "텍스트 복사"
0238 
0239 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:846 src/contents/ui/MessagesPage.qml:885
0240 #, kde-format
0241 msgid "Save attachment"
0242 msgstr "첨부 파일 저장"
0243 
0244 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:856
0245 #, kde-format
0246 msgid "Delete message"
0247 msgstr "메시지 삭제"
0248 
0249 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:868
0250 #, kde-format
0251 msgctxt "Retry sending message"
0252 msgid "Resend"
0253 msgstr "다시 보내기"
0254 
0255 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:938
0256 #, kde-format
0257 msgid "Save"
0258 msgstr "저장"
0259 
0260 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:945
0261 #, kde-format
0262 msgid "Cancel"
0263 msgstr "취소"
0264 
0265 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:1063
0266 #, kde-format
0267 msgctxt "Remove item from list"
0268 msgid "Remove"
0269 msgstr "삭제"
0270 
0271 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:1101
0272 #, kde-format
0273 msgid "Write Message..."
0274 msgstr "메시지 쓰기..."
0275 
0276 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:1103
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "%1 is a phone number"
0279 msgid "Send Message from %1..."
0280 msgstr "%1에서 메시지 보내기..."
0281 
0282 #: src/contents/ui/MessagesPage.qml:1156
0283 #, kde-format
0284 msgid "Choose a file"
0285 msgstr "파일 선택"
0286 
0287 #: src/contents/ui/NewConversationPage.qml:14
0288 #, kde-format
0289 msgid "Contacts"
0290 msgstr "연락처"
0291 
0292 #: src/contents/ui/PreviewPage.qml:32
0293 #, kde-format
0294 msgid "Back"
0295 msgstr "뒤로"
0296 
0297 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:16
0298 #, kde-format
0299 msgid "MMS Settings"
0300 msgstr "MMS 설정"
0301 
0302 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:36
0303 #, kde-format
0304 msgid "Multimedia messages (MMS)"
0305 msgstr "멀티미디어 메시지(MMS)"
0306 
0307 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:43
0308 #, kde-format
0309 msgid "MMSC"
0310 msgstr "MMSC"
0311 
0312 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:53
0313 #, kde-format
0314 msgid "Proxy"
0315 msgstr "프록시"
0316 
0317 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:61
0318 #, kde-format
0319 msgid "Port"
0320 msgstr "포트"
0321 
0322 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:79
0323 #, kde-format
0324 msgid "Request delivery reports"
0325 msgstr "전송 확인 요청"
0326 
0327 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:86
0328 #, kde-format
0329 msgid "Request read reports"
0330 msgstr "읽음 확인 요청"
0331 
0332 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:93
0333 #, kde-format
0334 msgid "Share delivery status"
0335 msgstr "전송 상태 공유"
0336 
0337 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:100
0338 #, kde-format
0339 msgid "Share read status"
0340 msgstr "읽음 상태 공유"
0341 
0342 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:108
0343 #, kde-format
0344 msgid "Auto download messages"
0345 msgstr "자동으로 메시지 다운로드"
0346 
0347 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:116
0348 #, kde-format
0349 msgid "Auto download messages for existing contacts only"
0350 msgstr "기존 연락처에서 수신한 메시지만 자동으로 다운로드"
0351 
0352 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:123
0353 #, kde-format
0354 msgid "Max message size (KiB)"
0355 msgstr "최대 메시지 크기(KiB)"
0356 
0357 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:135
0358 #, kde-format
0359 msgid "Max attachments"
0360 msgstr "최대 첨부"
0361 
0362 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:147
0363 #, kde-format
0364 msgid "Auto create SMIL"
0365 msgstr "자동으로 SMIL 생성"
0366 
0367 #: src/contents/ui/settings/MMSSettingsPage.qml:154
0368 #, kde-format
0369 msgid "Default to group conversations"
0370 msgstr "그룹 대화 기본값"
0371 
0372 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:16
0373 #, kde-format
0374 msgid "Settings"
0375 msgstr "설정"
0376 
0377 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:40
0378 #, kde-format
0379 msgid "General"
0380 msgstr "일반"
0381 
0382 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:45
0383 #, kde-format
0384 msgid "About"
0385 msgstr "정보"
0386 
0387 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:53
0388 #, kde-format
0389 msgid "Multimedia Messages (MMS)"
0390 msgstr "멀티미디어 메시지(MMS)"
0391 
0392 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:61
0393 #, kde-format
0394 msgid "Restore defaults"
0395 msgstr "기본값 복원"
0396 
0397 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:64
0398 #, kde-format
0399 msgid "Reset"
0400 msgstr "초기화"
0401 
0402 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:85
0403 #, kde-format
0404 msgid "Appearance"
0405 msgstr "모양"
0406 
0407 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:91
0408 #, kde-format
0409 msgid "Use custom colors for messages"
0410 msgstr "메시지에 사용자 정의 색상 사용"
0411 
0412 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:99
0413 #, kde-format
0414 msgid "Incoming message color"
0415 msgstr "받은 메시지 색상"
0416 
0417 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:122
0418 #, kde-format
0419 msgid "Outgoing message color"
0420 msgstr "보낸 메시지 색상"
0421 
0422 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:145
0423 #, kde-format
0424 msgid "Message font size"
0425 msgstr "메시지 글꼴 크기"
0426 
0427 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:165
0428 #, kde-format
0429 msgid "Notifications"
0430 msgstr "알림"
0431 
0432 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:171
0433 #, kde-format
0434 msgid "Show sender name / number"
0435 msgstr "보낸 사람 이름/번호 표시"
0436 
0437 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:178
0438 #, kde-format
0439 msgid "Show a preview of the message content"
0440 msgstr "메시지 내용 미리 보기 표시"
0441 
0442 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:185
0443 #, kde-format
0444 msgid "Show attachment previews"
0445 msgstr "첨부 파일 미리 보기 표시"
0446 
0447 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:192
0448 #, kde-format
0449 msgid "Ignore tapbacks"
0450 msgstr "탭백 무시"
0451 
0452 #: src/contents/ui/settings/SettingsPage.qml:209
0453 #, kde-format
0454 msgid "Choose a color"
0455 msgstr "색상 선택"
0456 
0457 #: src/main.cpp:57
0458 #, kde-format
0459 msgid "SMS/MMS messaging client"
0460 msgstr "SMS/MMS 메시지 클라이언트"
0461 
0462 #: src/main.cpp:59
0463 #, kde-format
0464 msgid "© 2020-2021 KDE Community"
0465 msgstr "© 2020-2021 KDE Community"
0466 
0467 #: src/main.cpp:60
0468 #, kde-format
0469 msgid "Bhushan Shah"
0470 msgstr "Bhushan Shah"
0471 
0472 #: src/main.cpp:61
0473 #, kde-format
0474 msgid "Jonah Brüchert"
0475 msgstr "Jonah Brüchert"
0476 
0477 #: src/main.cpp:62
0478 #, kde-format
0479 msgid "Martin Klapetek"
0480 msgstr "Martin Klapetek"
0481 
0482 #: src/main.cpp:63
0483 #, kde-format
0484 msgid "Michael Lang"
0485 msgstr "Michael Lang"
0486 
0487 #: src/main.cpp:64
0488 #, kde-format
0489 msgid "Nicolas Fella"
0490 msgstr "Nicolas Fella"
0491 
0492 #: src/main.cpp:65
0493 #, kde-format
0494 msgid "Smitty van Bodegom"
0495 msgstr "Smitty van Bodegom"
0496 
0497 #: src/main.cpp:71
0498 #, kde-format
0499 msgid "Spacebar SMS/MMS client"
0500 msgstr "Spacebar SMS/MMS 클라이언트"
0501 
0502 #: src/main.cpp:72
0503 #, kde-format
0504 msgid "Open a chat with the given phone number"
0505 msgstr "지정한 전화번호와의 대화 열기"
0506 
0507 #~ msgid "View slideshow"
0508 #~ msgstr "슬라이드 쇼 보기"
0509 
0510 #~ msgid "Incoming"
0511 #~ msgstr "수신"
0512 
0513 #~ msgid "Outgoing"
0514 #~ msgstr "발신"
0515 
0516 #~ msgid "Existing contacts only"
0517 #~ msgstr "기존 연락처만"
0518 
0519 #~ msgid "Other"
0520 #~ msgstr "기타"
0521 
0522 #~ msgid "Set"
0523 #~ msgstr "설정"
0524 
0525 #~ msgctxt "Invalid phone number"
0526 #~ msgid "Unknown"
0527 #~ msgstr "알 수 없음"
0528 
0529 #~ msgctxt "Open chat conversation window"
0530 #~ msgid "Compose"
0531 #~ msgstr "작성"
0532 
0533 #~ msgid "Add/remove"
0534 #~ msgstr "추가/삭제"
0535 
0536 #~ msgid "Duplicate recipient"
0537 #~ msgstr "중복된 받는 사람"
0538 
0539 #~ msgid "Attachments"
0540 #~ msgstr "첨부"
0541 
0542 #, fuzzy
0543 #~| msgid "New Conversation"
0544 #~ msgid "conversations?"
0545 #~ msgstr "새 대화"
0546 
0547 #~ msgid "Recipient"
0548 #~ msgstr "받는 사람"
0549 
0550 #~ msgid "No chats yet"
0551 #~ msgstr "대화 없음"
0552 
0553 #~ msgid "Defaults"
0554 #~ msgstr "기본값"
0555 
0556 #~ msgid "Attach"
0557 #~ msgstr "첨부"
0558 
0559 #~ msgid "Send"
0560 #~ msgstr "보내기"
0561 
0562 #~ msgid "The modem interface is not available"
0563 #~ msgstr "모뎀 인터페이스를 사용할 수 없음"
0564 
0565 #~ msgid "Loading..."
0566 #~ msgstr "불러오는 중..."
0567 
0568 #~ msgid "spacebar"
0569 #~ msgstr "spacebar"