Warning, /plasma-mobile/qmlkonsole/po/hu/qmlkonsole.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the qmlkonsole package.
0003 #
0004 # Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
0005 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: qmlkonsole\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-30 01:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2024-01-03 11:40+0100\n"
0012 "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
0013 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
0014 "Language: hu\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Kiszel Kristóf"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "ulysses@fsf.hu"
0030 
0031 #: contents/ui/main.qml:15
0032 #, kde-format
0033 msgid "Terminal"
0034 msgstr "Terminál"
0035 
0036 #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:19
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "@title:window"
0039 msgid "Saved Commands"
0040 msgstr "Mentett parancsok"
0041 
0042 #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:26
0043 #, kde-format
0044 msgid "Configure"
0045 msgstr "Beállítások"
0046 
0047 #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:34 contents/ui/TerminalPage.qml:321
0048 #, kde-format
0049 msgid "Close"
0050 msgstr "Bezárás"
0051 
0052 #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:53
0053 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:51
0054 #, kde-format
0055 msgid "No saved commands"
0056 msgstr "Nincsenek mentett parancsok"
0057 
0058 #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:54
0059 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:52
0060 #, kde-format
0061 msgid "Save commands to quickly run them without typing them out."
0062 msgstr "Parancsok mentése a gyors futtatáshoz, anélkül, hogy begépelné őket."
0063 
0064 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:18
0065 #, kde-format
0066 msgid "Saved Commands"
0067 msgstr "Mentett parancsok"
0068 
0069 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:25
0070 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:96
0071 #, kde-format
0072 msgid "Add Command"
0073 msgstr "Parancs hozzáadása"
0074 
0075 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:30
0076 #, kde-format
0077 msgid "Edit"
0078 msgstr "Szerkesztés"
0079 
0080 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:56
0081 #, kde-format
0082 msgid "Add command"
0083 msgstr "Parancs hozzáadása"
0084 
0085 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:87
0086 #, kde-format
0087 msgid "Command %1 removed"
0088 msgstr "A(z) %1 parancs eltávolítva"
0089 
0090 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:35
0091 #, kde-format
0092 msgid "General"
0093 msgstr "Általános"
0094 
0095 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:44
0096 #, kde-format
0097 msgid "About"
0098 msgstr "Névjegy"
0099 
0100 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:55
0101 #, kde-format
0102 msgid "Appearance"
0103 msgstr "Megjelenés"
0104 
0105 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:64
0106 #, kde-format
0107 msgid "Color scheme"
0108 msgstr "Színséma"
0109 
0110 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:96 contents/ui/SettingsComponent.qml:110
0111 #, kde-format
0112 msgid "Font Family"
0113 msgstr "Betűcsalád"
0114 
0115 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:143
0116 #, kde-format
0117 msgctxt "@title:window"
0118 msgid "Pick font"
0119 msgstr "Betűtípus kiválasztása"
0120 
0121 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:207
0122 #, kde-format
0123 msgid "Font Size"
0124 msgstr "Betűméret"
0125 
0126 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:232
0127 #, kde-format
0128 msgid "Window Transparency"
0129 msgstr "Átlátszóság"
0130 
0131 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:270
0132 #, kde-format
0133 msgid "Blur Background"
0134 msgstr "Háttér elmosása"
0135 
0136 #: contents/ui/SettingsDialog.qml:17 contents/ui/SettingsPage.qml:16
0137 #: contents/ui/TerminalPage.qml:208
0138 #, kde-format
0139 msgid "Settings"
0140 msgstr "Beállítások"
0141 
0142 #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:72
0143 #, kde-format
0144 msgctxt "Control Key (should match the key on the keyboard of the locale)"
0145 msgid "Ctrl"
0146 msgstr "Ctrl"
0147 
0148 #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:90
0149 #, kde-format
0150 msgctxt "Alt Key (should match the key on the keyboard of the locale)"
0151 msgid "Alt"
0152 msgstr "Alt"
0153 
0154 #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:106
0155 #, kde-format
0156 msgctxt "Escape key (should match the key on the keyboard of the locale)"
0157 msgid "Esc"
0158 msgstr "Esc"
0159 
0160 #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:113
0161 #, kde-format
0162 msgctxt ""
0163 "Tab character key (should match the key on the keyboard of the locale)"
0164 msgid "Tab"
0165 msgstr "Tab"
0166 
0167 #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:162
0168 #, kde-format
0169 msgid "Toggle Virtual Keyboard"
0170 msgstr "Virtuális billentyűzet kapcsolása"
0171 
0172 #: contents/ui/TerminalPage.qml:119
0173 #, kde-format
0174 msgctxt "@action:intoolbar"
0175 msgid "New Tab"
0176 msgstr "Új lap"
0177 
0178 #: contents/ui/TerminalPage.qml:129
0179 #, kde-format
0180 msgctxt "@action:intoolbar"
0181 msgid "Saved Commands"
0182 msgstr "Mentett parancsok"
0183 
0184 #: contents/ui/TerminalPage.qml:136
0185 #, kde-format
0186 msgid "reverse-i-search"
0187 msgstr "fordított-keresés"
0188 
0189 #: contents/ui/TerminalPage.qml:144
0190 #, kde-format
0191 msgid "Cancel current command"
0192 msgstr "Jelenlegi parancs megszakítása"
0193 
0194 #: contents/ui/TerminalPage.qml:152
0195 #, kde-format
0196 msgid "Send EOF"
0197 msgstr "EOF küldése"
0198 
0199 #: contents/ui/TerminalPage.qml:160
0200 #, kde-format
0201 msgid "Cursor to line start"
0202 msgstr "Kurzor a sor elejére"
0203 
0204 #: contents/ui/TerminalPage.qml:168
0205 #, kde-format
0206 msgid "Cursor to line end"
0207 msgstr "Kurzor a sor végére"
0208 
0209 #: contents/ui/TerminalPage.qml:176
0210 #, kde-format
0211 msgid "Kill to line end"
0212 msgstr "Kilövés a sor végére"
0213 
0214 #: contents/ui/TerminalPage.qml:184
0215 #, kde-format
0216 msgid "Paste from kill buffer"
0217 msgstr "Beillesztés a kilövési pufferből"
0218 
0219 #: contents/ui/TerminalPage.qml:192
0220 #, kde-format
0221 msgid "Copy"
0222 msgstr "Másolás"
0223 
0224 #: contents/ui/TerminalPage.qml:202
0225 #, kde-format
0226 msgid "Paste"
0227 msgstr "Beillesztés"
0228 
0229 #: contents/ui/TerminalPage.qml:259
0230 #, kde-format
0231 msgctxt "@title:window"
0232 msgid "Confirm closing %1"
0233 msgstr "%1 bezárásának megerősítése"
0234 
0235 #: contents/ui/TerminalPage.qml:275
0236 #, kde-format
0237 msgid ""
0238 "A process is currently running in this tab. Are you sure you want to close "
0239 "it?"
0240 msgstr ""
0241 "Egy folyamat jelenleg is fut ezen a lapon. Biztosan be szeretné zárni azt?"
0242 
0243 #: contents/ui/TerminalPage.qml:282
0244 #, kde-format
0245 msgctxt "@title:window"
0246 msgid "Select Tab"
0247 msgstr "Lap kiválasztása"
0248 
0249 #: contents/ui/TerminalPage.qml:334
0250 #, kde-format
0251 msgid "selection mode"
0252 msgstr "kijelölési mód"
0253 
0254 #: contents/ui/TerminalPage.qml:342
0255 #, kde-format
0256 msgid "Disable"
0257 msgstr "Letiltás"
0258 
0259 #: main.cpp:38
0260 #, kde-format
0261 msgid "© 2020-2022 KDE Community"
0262 msgstr "© A KDE Közösség, 2020-2022."
0263 
0264 #: main.cpp:40
0265 #, kde-format
0266 msgid "Jonah Brüchert"
0267 msgstr "Jonah Brüchert"
0268 
0269 #: main.cpp:41
0270 #, kde-format
0271 msgid "Devin Lin"
0272 msgstr "Devin Lin"
0273 
0274 #: main.cpp:62
0275 #, kde-format
0276 msgid "Command to execute"
0277 msgstr "Végrehajtandó parancs"
0278 
0279 #: main.cpp:63
0280 #, kde-format
0281 msgid "Set the initial working directory to 'dir'"
0282 msgstr "A kezdőkönyvtár beállítása a „dir”-re"
0283 
0284 #: terminaltabmodel.cpp:68
0285 #, kde-format
0286 msgid "Tab %1"
0287 msgstr "%1. lap"
0288 
0289 #~ msgid "Quick Actions"
0290 #~ msgstr "Gyors műveletek"
0291 
0292 #~ msgid "Quick Action Settings"
0293 #~ msgstr "Gyorsmenü beállítások"
0294 
0295 #~ msgid "Add Actions"
0296 #~ msgstr "Műveletek hozzáadása"
0297 
0298 #~ msgid "Save"
0299 #~ msgstr "Mentés"