Warning, /plasma-mobile/qmlkonsole/po/ca/qmlkonsole.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of qmlkonsole.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2020-2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
0005 #
0006 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: qmlkonsole\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-30 01:39+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-12-28 07:51+0200\n"
0013 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0015 "Language: ca\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0021 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Josep M. Ferrer"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "txemaq@gmail.com"
0032 
0033 #: contents/ui/main.qml:15
0034 #, kde-format
0035 msgid "Terminal"
0036 msgstr "Terminal"
0037 
0038 #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:19
0039 #, kde-format
0040 msgctxt "@title:window"
0041 msgid "Saved Commands"
0042 msgstr "Ordres desades"
0043 
0044 #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:26
0045 #, kde-format
0046 msgid "Configure"
0047 msgstr "Configura"
0048 
0049 #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:34 contents/ui/TerminalPage.qml:321
0050 #, kde-format
0051 msgid "Close"
0052 msgstr "Tanca"
0053 
0054 #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:53
0055 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:51
0056 #, kde-format
0057 msgid "No saved commands"
0058 msgstr "No hi ha cap ordre desada"
0059 
0060 #: contents/ui/SavedCommandsDialog.qml:54
0061 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:52
0062 #, kde-format
0063 msgid "Save commands to quickly run them without typing them out."
0064 msgstr "Desa ordres per a executar-les ràpidament sense escriure-les."
0065 
0066 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:18
0067 #, kde-format
0068 msgid "Saved Commands"
0069 msgstr "Ordres desades"
0070 
0071 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:25
0072 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:96
0073 #, kde-format
0074 msgid "Add Command"
0075 msgstr "Afegeix una ordre"
0076 
0077 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:30
0078 #, kde-format
0079 msgid "Edit"
0080 msgstr "Edita"
0081 
0082 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:56
0083 #, kde-format
0084 msgid "Add command"
0085 msgstr "Afegeix una ordre"
0086 
0087 #: contents/ui/SavedCommandsSettings.qml:87
0088 #, kde-format
0089 msgid "Command %1 removed"
0090 msgstr "S'ha eliminat l'ordre %1"
0091 
0092 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:35
0093 #, kde-format
0094 msgid "General"
0095 msgstr "General"
0096 
0097 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:44
0098 #, kde-format
0099 msgid "About"
0100 msgstr "Quant al"
0101 
0102 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:55
0103 #, kde-format
0104 msgid "Appearance"
0105 msgstr "Aparença"
0106 
0107 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:64
0108 #, kde-format
0109 msgid "Color scheme"
0110 msgstr "Esquema de color"
0111 
0112 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:96 contents/ui/SettingsComponent.qml:110
0113 #, kde-format
0114 msgid "Font Family"
0115 msgstr "Família de la lletra"
0116 
0117 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:143
0118 #, kde-format
0119 msgctxt "@title:window"
0120 msgid "Pick font"
0121 msgstr "Selecció de lletra"
0122 
0123 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:207
0124 #, kde-format
0125 msgid "Font Size"
0126 msgstr "Mida de la lletra"
0127 
0128 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:232
0129 #, kde-format
0130 msgid "Window Transparency"
0131 msgstr "Transparència de les finestres"
0132 
0133 #: contents/ui/SettingsComponent.qml:270
0134 #, kde-format
0135 msgid "Blur Background"
0136 msgstr "Difumina el fons"
0137 
0138 #: contents/ui/SettingsDialog.qml:17 contents/ui/SettingsPage.qml:16
0139 #: contents/ui/TerminalPage.qml:208
0140 #, kde-format
0141 msgid "Settings"
0142 msgstr "Arranjament"
0143 
0144 #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:72
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "Control Key (should match the key on the keyboard of the locale)"
0147 msgid "Ctrl"
0148 msgstr "Ctrl"
0149 
0150 #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:90
0151 #, kde-format
0152 msgctxt "Alt Key (should match the key on the keyboard of the locale)"
0153 msgid "Alt"
0154 msgstr "Alt"
0155 
0156 #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:106
0157 #, kde-format
0158 msgctxt "Escape key (should match the key on the keyboard of the locale)"
0159 msgid "Esc"
0160 msgstr "Esc"
0161 
0162 # skip-rule: kct-tab
0163 #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:113
0164 #, kde-format
0165 msgctxt ""
0166 "Tab character key (should match the key on the keyboard of the locale)"
0167 msgid "Tab"
0168 msgstr "Tab"
0169 
0170 #: contents/ui/TerminalKeyToolBar.qml:162
0171 #, kde-format
0172 msgid "Toggle Virtual Keyboard"
0173 msgstr "Commuta el teclat virtual"
0174 
0175 #: contents/ui/TerminalPage.qml:119
0176 #, kde-format
0177 msgctxt "@action:intoolbar"
0178 msgid "New Tab"
0179 msgstr "Pestanya nova"
0180 
0181 #: contents/ui/TerminalPage.qml:129
0182 #, kde-format
0183 msgctxt "@action:intoolbar"
0184 msgid "Saved Commands"
0185 msgstr "Ordres desades"
0186 
0187 #: contents/ui/TerminalPage.qml:136
0188 #, kde-format
0189 msgid "reverse-i-search"
0190 msgstr "Cerca inversa incremental"
0191 
0192 #: contents/ui/TerminalPage.qml:144
0193 #, kde-format
0194 msgid "Cancel current command"
0195 msgstr "Cancel·la l'ordre actual"
0196 
0197 #: contents/ui/TerminalPage.qml:152
0198 #, kde-format
0199 msgid "Send EOF"
0200 msgstr "Envia un EOF (final de fitxer)"
0201 
0202 #: contents/ui/TerminalPage.qml:160
0203 #, kde-format
0204 msgid "Cursor to line start"
0205 msgstr "Cursor al començament de línia"
0206 
0207 #: contents/ui/TerminalPage.qml:168
0208 #, kde-format
0209 msgid "Cursor to line end"
0210 msgstr "Cursor al final de línia"
0211 
0212 #: contents/ui/TerminalPage.qml:176
0213 #, kde-format
0214 msgid "Kill to line end"
0215 msgstr "Neteja fins al final de línia"
0216 
0217 #: contents/ui/TerminalPage.qml:184
0218 #, kde-format
0219 msgid "Paste from kill buffer"
0220 msgstr "Enganxa des de la memòria intermèdia de neteja"
0221 
0222 #: contents/ui/TerminalPage.qml:192
0223 #, kde-format
0224 msgid "Copy"
0225 msgstr "Copia"
0226 
0227 #: contents/ui/TerminalPage.qml:202
0228 #, kde-format
0229 msgid "Paste"
0230 msgstr "Enganxa"
0231 
0232 #: contents/ui/TerminalPage.qml:259
0233 #, kde-format
0234 msgctxt "@title:window"
0235 msgid "Confirm closing %1"
0236 msgstr "Confirma el tancament de %1"
0237 
0238 #: contents/ui/TerminalPage.qml:275
0239 #, kde-format
0240 msgid ""
0241 "A process is currently running in this tab. Are you sure you want to close "
0242 "it?"
0243 msgstr ""
0244 "Actualment hi ha un procés executant-se en aquesta pestanya. Esteu segur que "
0245 "voleu tancar-la?"
0246 
0247 #: contents/ui/TerminalPage.qml:282
0248 #, kde-format
0249 msgctxt "@title:window"
0250 msgid "Select Tab"
0251 msgstr "Selecciona la pestanya"
0252 
0253 #: contents/ui/TerminalPage.qml:334
0254 #, kde-format
0255 msgid "selection mode"
0256 msgstr "mode de selecció"
0257 
0258 #: contents/ui/TerminalPage.qml:342
0259 #, kde-format
0260 msgid "Disable"
0261 msgstr "Desactiva"
0262 
0263 #: main.cpp:38
0264 #, kde-format
0265 msgid "© 2020-2022 KDE Community"
0266 msgstr "© 2020-2022 KDE Community"
0267 
0268 #: main.cpp:40
0269 #, kde-format
0270 msgid "Jonah Brüchert"
0271 msgstr "Jonah Brüchert"
0272 
0273 #: main.cpp:41
0274 #, kde-format
0275 msgid "Devin Lin"
0276 msgstr "Devin Lin"
0277 
0278 #: main.cpp:62
0279 #, kde-format
0280 msgid "Command to execute"
0281 msgstr "Ordre a executar"
0282 
0283 #: main.cpp:63
0284 #, kde-format
0285 msgid "Set the initial working directory to 'dir'"
0286 msgstr "Estableix el directori de treball inicial a «dir»"
0287 
0288 #: terminaltabmodel.cpp:68
0289 #, kde-format
0290 msgid "Tab %1"
0291 msgstr "Pestanya %1"