Warning, /plasma-mobile/plasma-settings/po/zh_CN/mobile.plasmasettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: kdeorg\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-11-23 00:43+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:41\n" 0007 "Last-Translator: \n" 0008 "Language-Team: Chinese Simplified\n" 0009 "Language: zh_CN\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0014 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" 0015 "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" 0016 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" 0017 "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/plasma-settings/mobile.plasmasettings." 0018 "pot\n" 0019 "X-Crowdin-File-ID: 11028\n" 0020 0021 #: src/main.cpp:41 src/qml/ModulesListPage.qml:18 0022 #: src/qml/ModulesListPage.qml:131 src/qml/Sidebar.qml:48 0023 #, kde-format 0024 msgid "Settings" 0025 msgstr "设置" 0026 0027 #: src/main.cpp:43 0028 #, kde-format 0029 msgid "Touch-friendly settings application." 0030 msgstr "对触摸友好的设置应用。" 0031 0032 #: src/main.cpp:45 0033 #, kde-format 0034 msgid "Copyright 2011-2015, Sebastian Kügler" 0035 msgstr "Copyright 2011-2015, Sebastian Kügler" 0036 0037 #: src/main.cpp:46 0038 #, kde-format 0039 msgid "Sebastian Kügler" 0040 msgstr "Sebastian Kügler" 0041 0042 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 0043 #, kde-format 0044 msgid "Maintainer" 0045 msgstr "维护人员" 0046 0047 #: src/main.cpp:47 0048 #, kde-format 0049 msgid "Marco Martin" 0050 msgstr "Marco Martin" 0051 0052 #: src/main.cpp:55 0053 #, kde-format 0054 msgid "List available settings modules" 0055 msgstr "列出可用的设置模块" 0056 0057 #: src/main.cpp:58 0058 #, kde-format 0059 msgid "" 0060 "Limit to modules suitable for <formfactor>, e.g. handset, tablet, " 0061 "mediacenter, desktop, test, all (default handset)" 0062 msgstr "" 0063 "仅限适用于 <formfactor> 的模块,例如 handset, tablet, mediacenter, desktop, " 0064 "test, all (默认为 handset)" 0065 0066 #: src/main.cpp:59 0067 #, kde-format 0068 msgid "formfactor" 0069 msgstr "formfactor" 0070 0071 #: src/main.cpp:60 0072 #, kde-format 0073 msgid "Settings module to open" 0074 msgstr "要打开的设置模块" 0075 0076 #: src/main.cpp:60 0077 #, kde-format 0078 msgid "modulename" 0079 msgstr "modulename" 0080 0081 #: src/main.cpp:61 0082 #, kde-format 0083 msgid "Only show a single module, requires --module" 0084 msgstr "仅显示单个模块,需要 --module" 0085 0086 #: src/main.cpp:62 0087 #, kde-format 0088 msgid "Start window fullscreen" 0089 msgstr "以全屏模式启动窗口" 0090 0091 #: src/main.cpp:63 0092 #, kde-format 0093 msgid "Package to use for the UI (default org.kde.mobile.settings)" 0094 msgstr "用于界面的软件包 (默认为 org.kde.mobile.settings)" 0095 0096 #: src/main.cpp:63 0097 #, kde-format 0098 msgid "packagename" 0099 msgstr "packagename" 0100 0101 #: src/qml/DefaultPage.qml:29 0102 #, kde-format 0103 msgid "System Settings" 0104 msgstr "系统设置" 0105 0106 #: src/qml/DefaultPage.qml:35 0107 #, kde-format 0108 msgid "Open a configuration page from the sidebar." 0109 msgstr "从侧边栏打开配置页面。" 0110 0111 #: src/qml/Sidebar.qml:59 0112 #, kde-format 0113 msgid "Search" 0114 msgstr "搜索"