Warning, /plasma-mobile/plasma-settings/po/tr/mobile.plasmasettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. 0003 # 0004 # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2022. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: plasma-settings\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-23 00:43+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2022-02-27 13:41+0100\n" 0011 "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" 0013 "Language: tr\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" 0019 0020 #: src/main.cpp:41 src/qml/ModulesListPage.qml:18 0021 #: src/qml/ModulesListPage.qml:131 src/qml/Sidebar.qml:48 0022 #, kde-format 0023 msgid "Settings" 0024 msgstr "Ayarlar" 0025 0026 #: src/main.cpp:43 0027 #, kde-format 0028 msgid "Touch-friendly settings application." 0029 msgstr "Dokunmatik ekran dostu ayarlar uygulaması." 0030 0031 #: src/main.cpp:45 0032 #, kde-format 0033 msgid "Copyright 2011-2015, Sebastian Kügler" 0034 msgstr "Telif hakkı 2011-2015, Sebastian Kügler" 0035 0036 #: src/main.cpp:46 0037 #, kde-format 0038 msgid "Sebastian Kügler" 0039 msgstr "Sebastian Kügler" 0040 0041 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 0042 #, kde-format 0043 msgid "Maintainer" 0044 msgstr "Projeyi Sürdüren" 0045 0046 #: src/main.cpp:47 0047 #, kde-format 0048 msgid "Marco Martin" 0049 msgstr "Marco Martin" 0050 0051 #: src/main.cpp:55 0052 #, kde-format 0053 msgid "List available settings modules" 0054 msgstr "Kullanılabilir ayarlar modüllerini listele" 0055 0056 #: src/main.cpp:58 0057 #, kde-format 0058 msgid "" 0059 "Limit to modules suitable for <formfactor>, e.g. handset, tablet, " 0060 "mediacenter, desktop, test, all (default handset)" 0061 msgstr "" 0062 "Yalnızca <biçim faktörü> için uygun modülleri listele; örn. el ünitesi, " 0063 "tablet, ortam merkezi, masaüstü, sınama, tümü (öntanımlı: el ünitesi)" 0064 0065 #: src/main.cpp:59 0066 #, kde-format 0067 msgid "formfactor" 0068 msgstr "biçim faktörü" 0069 0070 #: src/main.cpp:60 0071 #, kde-format 0072 msgid "Settings module to open" 0073 msgstr "Açılacak ayarlar modülü" 0074 0075 #: src/main.cpp:60 0076 #, kde-format 0077 msgid "modulename" 0078 msgstr "modül adı" 0079 0080 #: src/main.cpp:61 0081 #, kde-format 0082 msgid "Only show a single module, requires --module" 0083 msgstr "Yalnızca tek bir modül göster, --module gerektirir" 0084 0085 #: src/main.cpp:62 0086 #, kde-format 0087 msgid "Start window fullscreen" 0088 msgstr "Pencereyi tam ekran olarak başlat" 0089 0090 #: src/main.cpp:63 0091 #, kde-format 0092 msgid "Package to use for the UI (default org.kde.mobile.settings)" 0093 msgstr "" 0094 "Grafik arabirim için kullanılacak paket (öntanımlı: org.kde.mobile.settings)" 0095 0096 #: src/main.cpp:63 0097 #, kde-format 0098 msgid "packagename" 0099 msgstr "paket adı" 0100 0101 #: src/qml/DefaultPage.qml:29 0102 #, kde-format 0103 msgid "System Settings" 0104 msgstr "Sistem Ayarları" 0105 0106 #: src/qml/DefaultPage.qml:35 0107 #, kde-format 0108 msgid "Open a configuration page from the sidebar." 0109 msgstr "Kenar çubuğundan bir yapılandırma sayfası açın." 0110 0111 #: src/qml/Sidebar.qml:59 0112 #, kde-format 0113 msgid "Search" 0114 msgstr "Arama"