Warning, /plasma-mobile/plasma-settings/po/tr/mobile.plasmasettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
0003 #
0004 # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2022.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-23 00:43+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-02-27 13:41+0100\n"
0011 "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
0013 "Language: tr\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
0019 
0020 #: src/main.cpp:41 src/qml/ModulesListPage.qml:18
0021 #: src/qml/ModulesListPage.qml:131 src/qml/Sidebar.qml:48
0022 #, kde-format
0023 msgid "Settings"
0024 msgstr "Ayarlar"
0025 
0026 #: src/main.cpp:43
0027 #, kde-format
0028 msgid "Touch-friendly settings application."
0029 msgstr "Dokunmatik ekran dostu ayarlar uygulaması."
0030 
0031 #: src/main.cpp:45
0032 #, kde-format
0033 msgid "Copyright 2011-2015, Sebastian Kügler"
0034 msgstr "Telif hakkı 2011-2015, Sebastian Kügler"
0035 
0036 #: src/main.cpp:46
0037 #, kde-format
0038 msgid "Sebastian Kügler"
0039 msgstr "Sebastian Kügler"
0040 
0041 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47
0042 #, kde-format
0043 msgid "Maintainer"
0044 msgstr "Projeyi Sürdüren"
0045 
0046 #: src/main.cpp:47
0047 #, kde-format
0048 msgid "Marco Martin"
0049 msgstr "Marco Martin"
0050 
0051 #: src/main.cpp:55
0052 #, kde-format
0053 msgid "List available settings modules"
0054 msgstr "Kullanılabilir ayarlar modüllerini listele"
0055 
0056 #: src/main.cpp:58
0057 #, kde-format
0058 msgid ""
0059 "Limit to modules suitable for <formfactor>, e.g. handset, tablet, "
0060 "mediacenter, desktop, test, all (default handset)"
0061 msgstr ""
0062 "Yalnızca <biçim faktörü> için uygun modülleri listele; örn. el ünitesi, "
0063 "tablet, ortam merkezi, masaüstü, sınama, tümü (öntanımlı: el ünitesi)"
0064 
0065 #: src/main.cpp:59
0066 #, kde-format
0067 msgid "formfactor"
0068 msgstr "biçim faktörü"
0069 
0070 #: src/main.cpp:60
0071 #, kde-format
0072 msgid "Settings module to open"
0073 msgstr "Açılacak ayarlar modülü"
0074 
0075 #: src/main.cpp:60
0076 #, kde-format
0077 msgid "modulename"
0078 msgstr "modül adı"
0079 
0080 #: src/main.cpp:61
0081 #, kde-format
0082 msgid "Only show a single module, requires --module"
0083 msgstr "Yalnızca tek bir modül göster, --module gerektirir"
0084 
0085 #: src/main.cpp:62
0086 #, kde-format
0087 msgid "Start window fullscreen"
0088 msgstr "Pencereyi tam ekran olarak başlat"
0089 
0090 #: src/main.cpp:63
0091 #, kde-format
0092 msgid "Package to use for the UI (default org.kde.mobile.settings)"
0093 msgstr ""
0094 "Grafik arabirim için kullanılacak paket (öntanımlı: org.kde.mobile.settings)"
0095 
0096 #: src/main.cpp:63
0097 #, kde-format
0098 msgid "packagename"
0099 msgstr "paket adı"
0100 
0101 #: src/qml/DefaultPage.qml:29
0102 #, kde-format
0103 msgid "System Settings"
0104 msgstr "Sistem Ayarları"
0105 
0106 #: src/qml/DefaultPage.qml:35
0107 #, kde-format
0108 msgid "Open a configuration page from the sidebar."
0109 msgstr "Kenar çubuğundan bir yapılandırma sayfası açın."
0110 
0111 #: src/qml/Sidebar.qml:59
0112 #, kde-format
0113 msgid "Search"
0114 msgstr "Arama"