Warning, /plasma-mobile/plasma-settings/po/ro/mobile.plasmasettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
0003 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2020, 2022.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-23 00:43+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-05-05 12:56+0100\n"
0011 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
0012 "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
0013 "Language: ro\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
0018 "20)) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
0020 
0021 #: src/main.cpp:41 src/qml/ModulesListPage.qml:18
0022 #: src/qml/ModulesListPage.qml:131 src/qml/Sidebar.qml:48
0023 #, kde-format
0024 msgid "Settings"
0025 msgstr "Configurări"
0026 
0027 #: src/main.cpp:43
0028 #, kde-format
0029 msgid "Touch-friendly settings application."
0030 msgstr "Aplicație de configurare prietenoasă la atingere"
0031 
0032 #: src/main.cpp:45
0033 #, kde-format
0034 msgid "Copyright 2011-2015, Sebastian Kügler"
0035 msgstr "Drept de autor 2011-2015, Sebastian Kügler"
0036 
0037 #: src/main.cpp:46
0038 #, kde-format
0039 msgid "Sebastian Kügler"
0040 msgstr "Sebastian Kügler"
0041 
0042 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47
0043 #, kde-format
0044 msgid "Maintainer"
0045 msgstr "Responsabil"
0046 
0047 #: src/main.cpp:47
0048 #, kde-format
0049 msgid "Marco Martin"
0050 msgstr "Marco Martin"
0051 
0052 #: src/main.cpp:55
0053 #, kde-format
0054 msgid "List available settings modules"
0055 msgstr "Enumeră modulele de configurare disponibile"
0056 
0057 #: src/main.cpp:58
0058 #, kde-format
0059 msgid ""
0060 "Limit to modules suitable for <formfactor>, e.g. handset, tablet, "
0061 "mediacenter, desktop, test, all (default handset)"
0062 msgstr ""
0063 "Limitează la modulele potrivite pentru <factor_de_formă>, cum ar fi telefon, "
0064 "tabletă, centru multimedia, birou, test, toate (implicit e telefon)"
0065 
0066 #: src/main.cpp:59
0067 #, kde-format
0068 msgid "formfactor"
0069 msgstr "factor_de_formă"
0070 
0071 #: src/main.cpp:60
0072 #, kde-format
0073 msgid "Settings module to open"
0074 msgstr "Modulul de configurare de deschis"
0075 
0076 #: src/main.cpp:60
0077 #, kde-format
0078 msgid "modulename"
0079 msgstr "denumire_modul"
0080 
0081 #: src/main.cpp:61
0082 #, kde-format
0083 msgid "Only show a single module, requires --module"
0084 msgstr "Arată un singur modul, necesită --module"
0085 
0086 #: src/main.cpp:62
0087 #, kde-format
0088 msgid "Start window fullscreen"
0089 msgstr "Pornește fereastra pe tot ecranul"
0090 
0091 #: src/main.cpp:63
0092 #, kde-format
0093 msgid "Package to use for the UI (default org.kde.mobile.settings)"
0094 msgstr ""
0095 "Pachetul de folosit pentru interfață (implicit e org.kde.mobile.settings)"
0096 
0097 #: src/main.cpp:63
0098 #, kde-format
0099 msgid "packagename"
0100 msgstr "denumire_pachet"
0101 
0102 #: src/qml/DefaultPage.qml:29
0103 #, kde-format
0104 msgid "System Settings"
0105 msgstr "Configurări de sistem"
0106 
0107 #: src/qml/DefaultPage.qml:35
0108 #, kde-format
0109 msgid "Open a configuration page from the sidebar."
0110 msgstr "Deschide o pagină de configurări din bara laterală."
0111 
0112 #: src/qml/Sidebar.qml:59
0113 #, kde-format
0114 msgid "Search"
0115 msgstr "Caută"