Warning, /plasma-mobile/plasma-settings/po/ro/mobile.plasmasettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. 0003 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2020, 2022. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: plasma-settings\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-23 00:43+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2022-05-05 12:56+0100\n" 0011 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n" 0012 "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" 0013 "Language: ro\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " 0018 "20)) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" 0020 0021 #: src/main.cpp:41 src/qml/ModulesListPage.qml:18 0022 #: src/qml/ModulesListPage.qml:131 src/qml/Sidebar.qml:48 0023 #, kde-format 0024 msgid "Settings" 0025 msgstr "Configurări" 0026 0027 #: src/main.cpp:43 0028 #, kde-format 0029 msgid "Touch-friendly settings application." 0030 msgstr "Aplicație de configurare prietenoasă la atingere" 0031 0032 #: src/main.cpp:45 0033 #, kde-format 0034 msgid "Copyright 2011-2015, Sebastian Kügler" 0035 msgstr "Drept de autor 2011-2015, Sebastian Kügler" 0036 0037 #: src/main.cpp:46 0038 #, kde-format 0039 msgid "Sebastian Kügler" 0040 msgstr "Sebastian Kügler" 0041 0042 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 0043 #, kde-format 0044 msgid "Maintainer" 0045 msgstr "Responsabil" 0046 0047 #: src/main.cpp:47 0048 #, kde-format 0049 msgid "Marco Martin" 0050 msgstr "Marco Martin" 0051 0052 #: src/main.cpp:55 0053 #, kde-format 0054 msgid "List available settings modules" 0055 msgstr "Enumeră modulele de configurare disponibile" 0056 0057 #: src/main.cpp:58 0058 #, kde-format 0059 msgid "" 0060 "Limit to modules suitable for <formfactor>, e.g. handset, tablet, " 0061 "mediacenter, desktop, test, all (default handset)" 0062 msgstr "" 0063 "Limitează la modulele potrivite pentru <factor_de_formă>, cum ar fi telefon, " 0064 "tabletă, centru multimedia, birou, test, toate (implicit e telefon)" 0065 0066 #: src/main.cpp:59 0067 #, kde-format 0068 msgid "formfactor" 0069 msgstr "factor_de_formă" 0070 0071 #: src/main.cpp:60 0072 #, kde-format 0073 msgid "Settings module to open" 0074 msgstr "Modulul de configurare de deschis" 0075 0076 #: src/main.cpp:60 0077 #, kde-format 0078 msgid "modulename" 0079 msgstr "denumire_modul" 0080 0081 #: src/main.cpp:61 0082 #, kde-format 0083 msgid "Only show a single module, requires --module" 0084 msgstr "Arată un singur modul, necesită --module" 0085 0086 #: src/main.cpp:62 0087 #, kde-format 0088 msgid "Start window fullscreen" 0089 msgstr "Pornește fereastra pe tot ecranul" 0090 0091 #: src/main.cpp:63 0092 #, kde-format 0093 msgid "Package to use for the UI (default org.kde.mobile.settings)" 0094 msgstr "" 0095 "Pachetul de folosit pentru interfață (implicit e org.kde.mobile.settings)" 0096 0097 #: src/main.cpp:63 0098 #, kde-format 0099 msgid "packagename" 0100 msgstr "denumire_pachet" 0101 0102 #: src/qml/DefaultPage.qml:29 0103 #, kde-format 0104 msgid "System Settings" 0105 msgstr "Configurări de sistem" 0106 0107 #: src/qml/DefaultPage.qml:35 0108 #, kde-format 0109 msgid "Open a configuration page from the sidebar." 0110 msgstr "Deschide o pagină de configurări din bara laterală." 0111 0112 #: src/qml/Sidebar.qml:59 0113 #, kde-format 0114 msgid "Search" 0115 msgstr "Caută"