Warning, /plasma-mobile/plasma-settings/po/pt/mobile.plasmasettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-23 00:43+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2022-03-28 01:52+0100\n"
0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0014 "Language: pt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-POFile-SpellExtra: all tablet handset desktop mediacenter Kügler test\n"
0019 "X-POFile-SpellExtra: Sebastian\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 
0022 #: src/main.cpp:41 src/qml/ModulesListPage.qml:18
0023 #: src/qml/ModulesListPage.qml:131 src/qml/Sidebar.qml:48
0024 #, kde-format
0025 msgid "Settings"
0026 msgstr "Configuração"
0027 
0028 #: src/main.cpp:43
0029 #, kde-format
0030 msgid "Touch-friendly settings application."
0031 msgstr "Aplicação de configuração com suporte táctil."
0032 
0033 #: src/main.cpp:45
0034 #, kde-format
0035 msgid "Copyright 2011-2015, Sebastian Kügler"
0036 msgstr "Copyright 2011-2015, Sebastian Kügler"
0037 
0038 #: src/main.cpp:46
0039 #, kde-format
0040 msgid "Sebastian Kügler"
0041 msgstr "Sebastian Kügler"
0042 
0043 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47
0044 #, kde-format
0045 msgid "Maintainer"
0046 msgstr "Manutenção"
0047 
0048 #: src/main.cpp:47
0049 #, kde-format
0050 msgid "Marco Martin"
0051 msgstr "Marco Martin"
0052 
0053 #: src/main.cpp:55
0054 #, kde-format
0055 msgid "List available settings modules"
0056 msgstr "Lista os módulos de configuração disponíveis"
0057 
0058 #: src/main.cpp:58
0059 #, kde-format
0060 msgid ""
0061 "Limit to modules suitable for <formfactor>, e.g. handset, tablet, "
0062 "mediacenter, desktop, test, all (default handset)"
0063 msgstr ""
0064 "Limitar aos módulos adequados ao <formato>, p.ex. handset, tablet, "
0065 "mediacenter, desktop, test, all (por omissão 'handset')"
0066 
0067 #: src/main.cpp:59
0068 #, kde-format
0069 msgid "formfactor"
0070 msgstr "formato"
0071 
0072 #: src/main.cpp:60
0073 #, kde-format
0074 msgid "Settings module to open"
0075 msgstr "Módulo de configuração a abrir"
0076 
0077 #: src/main.cpp:60
0078 #, kde-format
0079 msgid "modulename"
0080 msgstr "nome-módulo"
0081 
0082 #: src/main.cpp:61
0083 #, kde-format
0084 msgid "Only show a single module, requires --module"
0085 msgstr "Mostrar apenas um único módulo; obriga ao --module"
0086 
0087 #: src/main.cpp:62
0088 #, kde-format
0089 msgid "Start window fullscreen"
0090 msgstr "Iniciar a janela com ecrã completo"
0091 
0092 #: src/main.cpp:63
0093 #, kde-format
0094 msgid "Package to use for the UI (default org.kde.mobile.settings)"
0095 msgstr "Pacote a usar para a interface (por omissão org.kde.mobile.settings)"
0096 
0097 #: src/main.cpp:63
0098 #, kde-format
0099 msgid "packagename"
0100 msgstr "nome-pacote"
0101 
0102 #: src/qml/DefaultPage.qml:29
0103 #, kde-format
0104 msgid "System Settings"
0105 msgstr "Configuração do Sistema"
0106 
0107 #: src/qml/DefaultPage.qml:35
0108 #, kde-format
0109 msgid "Open a configuration page from the sidebar."
0110 msgstr "Abrir uma página de configuração da barra lateral."
0111 
0112 #: src/qml/Sidebar.qml:59
0113 #, kde-format
0114 msgid "Search"
0115 msgstr "Procurar"