Warning, /plasma-mobile/plasma-settings/po/eu/mobile.plasmasettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation for mobile.plasmasettings.po to Euskara/Basque (eu). 0002 # Copyright (C) 2020-2022, This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. 0004 # KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>. 0005 # 0006 # Translators: 0007 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2020, 2022. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: plasma-settings\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-23 00:43+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2022-08-11 13:49+0200\n" 0014 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" 0015 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" 0016 "Language: eu\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" 0022 0023 #: src/main.cpp:41 src/qml/ModulesListPage.qml:18 0024 #: src/qml/ModulesListPage.qml:131 src/qml/Sidebar.qml:48 0025 #, kde-format 0026 msgid "Settings" 0027 msgstr "Ezarpenak" 0028 0029 #: src/main.cpp:43 0030 #, kde-format 0031 msgid "Touch-friendly settings application." 0032 msgstr "Ukimenarekiko lagunkoiak diren ezarpenen aplikazioa." 0033 0034 #: src/main.cpp:45 0035 #, kde-format 0036 msgid "Copyright 2011-2015, Sebastian Kügler" 0037 msgstr "Copyright 2011-2015, Sebastian Kügler" 0038 0039 #: src/main.cpp:46 0040 #, kde-format 0041 msgid "Sebastian Kügler" 0042 msgstr "Sebastian Kügler" 0043 0044 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 0045 #, kde-format 0046 msgid "Maintainer" 0047 msgstr "Mantentzailea" 0048 0049 #: src/main.cpp:47 0050 #, kde-format 0051 msgid "Marco Martin" 0052 msgstr "Marco Martin" 0053 0054 #: src/main.cpp:55 0055 #, kde-format 0056 msgid "List available settings modules" 0057 msgstr "Ezarpen modulu erabilgarriak zererndatzen ditu" 0058 0059 #: src/main.cpp:58 0060 #, kde-format 0061 msgid "" 0062 "Limit to modules suitable for <formfactor>, e.g. handset, tablet, " 0063 "mediacenter, desktop, test, all (default handset)" 0064 msgstr "" 0065 "Mugatu <formafaktorea>rekin egokiak diren moduluetara, adib. eskuko gailua, " 0066 "tableta, multimedia zentroa, mahaigainekoa, proba, denak (lehenetsia eskuko " 0067 "gailua)" 0068 0069 #: src/main.cpp:59 0070 #, kde-format 0071 msgid "formfactor" 0072 msgstr "forma faktorea" 0073 0074 #: src/main.cpp:60 0075 #, kde-format 0076 msgid "Settings module to open" 0077 msgstr "Ireki beharreko ezarpen modulua" 0078 0079 #: src/main.cpp:60 0080 #, kde-format 0081 msgid "modulename" 0082 msgstr "mouduluizena" 0083 0084 #: src/main.cpp:61 0085 #, kde-format 0086 msgid "Only show a single module, requires --module" 0087 msgstr "Erakutsi soilik modulu bakarra, beharrezkoa da --module" 0088 0089 #: src/main.cpp:62 0090 #, kde-format 0091 msgid "Start window fullscreen" 0092 msgstr "Abiatu leihoa pantaila-betean" 0093 0094 #: src/main.cpp:63 0095 #, kde-format 0096 msgid "Package to use for the UI (default org.kde.mobile.settings)" 0097 msgstr "" 0098 "Erabiltzaile-interfazerako erabili beharreko paketea (lehenetsia org.kde." 0099 "mobile.settings)" 0100 0101 #: src/main.cpp:63 0102 #, kde-format 0103 msgid "packagename" 0104 msgstr "paketeizena" 0105 0106 #: src/qml/DefaultPage.qml:29 0107 #, kde-format 0108 msgid "System Settings" 0109 msgstr "Sistemaren ezarpenak" 0110 0111 #: src/qml/DefaultPage.qml:35 0112 #, kde-format 0113 msgid "Open a configuration page from the sidebar." 0114 msgstr "Ireki konfiguratzeko orri bat alboko-barratik." 0115 0116 #: src/qml/Sidebar.qml:59 0117 #, kde-format 0118 msgid "Search" 0119 msgstr "Bilatu" 0120 0121 #~ msgid "Plasma Mobile Settings" 0122 #~ msgstr "Plasma Mugikorreko ezarpenak"