Warning, /plasma-mobile/plasma-settings/po/es/mobile.plasmasettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Spanish translations for mobile.plasmasettings.po package. 0002 # Copyright (C) 2019 This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. 0004 # 0005 # Automatically generated, 2019. 0006 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2019, 2021. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: mobile\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-23 00:43+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2021-12-24 00:38+0100\n" 0013 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" 0014 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" 0015 "Language: es\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" 0021 0022 #: src/main.cpp:41 src/qml/ModulesListPage.qml:18 0023 #: src/qml/ModulesListPage.qml:131 src/qml/Sidebar.qml:48 0024 #, kde-format 0025 msgid "Settings" 0026 msgstr "Preferencias" 0027 0028 #: src/main.cpp:43 0029 #, kde-format 0030 msgid "Touch-friendly settings application." 0031 msgstr "Aplicación de preferencias táctiles." 0032 0033 #: src/main.cpp:45 0034 #, kde-format 0035 msgid "Copyright 2011-2015, Sebastian Kügler" 0036 msgstr "Copyright 2011-2015, Sebastian Kügler" 0037 0038 #: src/main.cpp:46 0039 #, kde-format 0040 msgid "Sebastian Kügler" 0041 msgstr "Sebastian Kügler" 0042 0043 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 0044 #, kde-format 0045 msgid "Maintainer" 0046 msgstr "Encargado" 0047 0048 #: src/main.cpp:47 0049 #, kde-format 0050 msgid "Marco Martin" 0051 msgstr "Marco Martin" 0052 0053 #: src/main.cpp:55 0054 #, kde-format 0055 msgid "List available settings modules" 0056 msgstr "Listar los módulos de preferencias disponibles" 0057 0058 #: src/main.cpp:58 0059 #, kde-format 0060 msgid "" 0061 "Limit to modules suitable for <formfactor>, e.g. handset, tablet, " 0062 "mediacenter, desktop, test, all (default handset)" 0063 msgstr "" 0064 "Limitar a los módulos adecuados para <formfactor>; por ejemplo, handset, " 0065 "tablet, mediacenter, desktop, test, todos (por omisión, handset)" 0066 0067 #: src/main.cpp:59 0068 #, kde-format 0069 msgid "formfactor" 0070 msgstr "formfactor" 0071 0072 #: src/main.cpp:60 0073 #, kde-format 0074 msgid "Settings module to open" 0075 msgstr "Módulo de preferencias a abrir" 0076 0077 #: src/main.cpp:60 0078 #, kde-format 0079 msgid "modulename" 0080 msgstr "nombredelmódulo" 0081 0082 #: src/main.cpp:61 0083 #, kde-format 0084 msgid "Only show a single module, requires --module" 0085 msgstr "Mostrar solo un único módulo; necesita --module" 0086 0087 #: src/main.cpp:62 0088 #, kde-format 0089 msgid "Start window fullscreen" 0090 msgstr "Iniciar ventana a pantalla completa" 0091 0092 #: src/main.cpp:63 0093 #, kde-format 0094 msgid "Package to use for the UI (default org.kde.mobile.settings)" 0095 msgstr "" 0096 "Paquete a usar para la interfaz de usuario (org.kde.mobile.settings por " 0097 "omisión)" 0098 0099 #: src/main.cpp:63 0100 #, kde-format 0101 msgid "packagename" 0102 msgstr "nombredepaquete" 0103 0104 #: src/qml/DefaultPage.qml:29 0105 #, kde-format 0106 msgid "System Settings" 0107 msgstr "Preferencias del sistema" 0108 0109 #: src/qml/DefaultPage.qml:35 0110 #, kde-format 0111 msgid "Open a configuration page from the sidebar." 0112 msgstr "Abrir una página de configuración desde la barra lateral." 0113 0114 #: src/qml/Sidebar.qml:59 0115 #, kde-format 0116 msgid "Search" 0117 msgstr "Buscar" 0118 0119 #~ msgid "Plasma Mobile Settings" 0120 #~ msgstr "Preferencias de Plasma Mobile"