Warning, /plasma-mobile/plasma-settings/po/es/mobile.plasmasettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Spanish translations for mobile.plasmasettings.po package.
0002 # Copyright (C) 2019 This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
0004 #
0005 # Automatically generated, 2019.
0006 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2019, 2021.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: mobile\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-23 00:43+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2021-12-24 00:38+0100\n"
0013 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
0014 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
0015 "Language: es\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 21.12.0\n"
0021 
0022 #: src/main.cpp:41 src/qml/ModulesListPage.qml:18
0023 #: src/qml/ModulesListPage.qml:131 src/qml/Sidebar.qml:48
0024 #, kde-format
0025 msgid "Settings"
0026 msgstr "Preferencias"
0027 
0028 #: src/main.cpp:43
0029 #, kde-format
0030 msgid "Touch-friendly settings application."
0031 msgstr "Aplicación de preferencias táctiles."
0032 
0033 #: src/main.cpp:45
0034 #, kde-format
0035 msgid "Copyright 2011-2015, Sebastian Kügler"
0036 msgstr "Copyright 2011-2015, Sebastian Kügler"
0037 
0038 #: src/main.cpp:46
0039 #, kde-format
0040 msgid "Sebastian Kügler"
0041 msgstr "Sebastian Kügler"
0042 
0043 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47
0044 #, kde-format
0045 msgid "Maintainer"
0046 msgstr "Encargado"
0047 
0048 #: src/main.cpp:47
0049 #, kde-format
0050 msgid "Marco Martin"
0051 msgstr "Marco Martin"
0052 
0053 #: src/main.cpp:55
0054 #, kde-format
0055 msgid "List available settings modules"
0056 msgstr "Listar los módulos de preferencias disponibles"
0057 
0058 #: src/main.cpp:58
0059 #, kde-format
0060 msgid ""
0061 "Limit to modules suitable for <formfactor>, e.g. handset, tablet, "
0062 "mediacenter, desktop, test, all (default handset)"
0063 msgstr ""
0064 "Limitar a los módulos adecuados para <formfactor>; por ejemplo, handset, "
0065 "tablet, mediacenter, desktop, test, todos (por omisión, handset)"
0066 
0067 #: src/main.cpp:59
0068 #, kde-format
0069 msgid "formfactor"
0070 msgstr "formfactor"
0071 
0072 #: src/main.cpp:60
0073 #, kde-format
0074 msgid "Settings module to open"
0075 msgstr "Módulo de preferencias a abrir"
0076 
0077 #: src/main.cpp:60
0078 #, kde-format
0079 msgid "modulename"
0080 msgstr "nombredelmódulo"
0081 
0082 #: src/main.cpp:61
0083 #, kde-format
0084 msgid "Only show a single module, requires --module"
0085 msgstr "Mostrar solo un único módulo; necesita --module"
0086 
0087 #: src/main.cpp:62
0088 #, kde-format
0089 msgid "Start window fullscreen"
0090 msgstr "Iniciar ventana a pantalla completa"
0091 
0092 #: src/main.cpp:63
0093 #, kde-format
0094 msgid "Package to use for the UI (default org.kde.mobile.settings)"
0095 msgstr ""
0096 "Paquete a usar para la interfaz de usuario (org.kde.mobile.settings por "
0097 "omisión)"
0098 
0099 #: src/main.cpp:63
0100 #, kde-format
0101 msgid "packagename"
0102 msgstr "nombredepaquete"
0103 
0104 #: src/qml/DefaultPage.qml:29
0105 #, kde-format
0106 msgid "System Settings"
0107 msgstr "Preferencias del sistema"
0108 
0109 #: src/qml/DefaultPage.qml:35
0110 #, kde-format
0111 msgid "Open a configuration page from the sidebar."
0112 msgstr "Abrir una página de configuración desde la barra lateral."
0113 
0114 #: src/qml/Sidebar.qml:59
0115 #, kde-format
0116 msgid "Search"
0117 msgstr "Buscar"
0118 
0119 #~ msgid "Plasma Mobile Settings"
0120 #~ msgstr "Preferencias de Plasma Mobile"