Warning, /plasma-mobile/plasma-settings/po/ca/mobile.plasmasettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of mobile.plasmasettings.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2019-2021 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
0005 #
0006 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2019, 2021.
0007 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2019, 2020.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-23 00:43+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2021-12-23 09:41+0100\n"
0014 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
0015 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0016 "Language: ca\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0022 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0023 
0024 #: src/main.cpp:41 src/qml/ModulesListPage.qml:18
0025 #: src/qml/ModulesListPage.qml:131 src/qml/Sidebar.qml:48
0026 #, kde-format
0027 msgid "Settings"
0028 msgstr "Configuració"
0029 
0030 #: src/main.cpp:43
0031 #, kde-format
0032 msgid "Touch-friendly settings application."
0033 msgstr "Aplicació de configuració tàctil."
0034 
0035 #: src/main.cpp:45
0036 #, kde-format
0037 msgid "Copyright 2011-2015, Sebastian Kügler"
0038 msgstr "Copyright 2011-2015, Sebastian Kügler"
0039 
0040 #: src/main.cpp:46
0041 #, kde-format
0042 msgid "Sebastian Kügler"
0043 msgstr "Sebastian Kügler"
0044 
0045 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47
0046 #, kde-format
0047 msgid "Maintainer"
0048 msgstr "Mantenidor"
0049 
0050 #: src/main.cpp:47
0051 #, kde-format
0052 msgid "Marco Martin"
0053 msgstr "Marco Martin"
0054 
0055 #: src/main.cpp:55
0056 #, kde-format
0057 msgid "List available settings modules"
0058 msgstr "Llista els mòduls de configuració disponibles"
0059 
0060 #: src/main.cpp:58
0061 #, kde-format
0062 msgid ""
0063 "Limit to modules suitable for <formfactor>, e.g. handset, tablet, "
0064 "mediacenter, desktop, test, all (default handset)"
0065 msgstr ""
0066 "Limita als mòduls adequats per al <factordeforma>, p. ex. telèfon, tauleta, "
0067 "centre multimèdia, escriptori, prova, tot (predeterminat: telèfon)"
0068 
0069 #: src/main.cpp:59
0070 #, kde-format
0071 msgid "formfactor"
0072 msgstr "factordeforma"
0073 
0074 #: src/main.cpp:60
0075 #, kde-format
0076 msgid "Settings module to open"
0077 msgstr "Mòdul de configuració a obrir"
0078 
0079 #: src/main.cpp:60
0080 #, kde-format
0081 msgid "modulename"
0082 msgstr "nomdelmòdul"
0083 
0084 #: src/main.cpp:61
0085 #, kde-format
0086 msgid "Only show a single module, requires --module"
0087 msgstr "Mostra només un únic mòdul, requereix --module"
0088 
0089 #: src/main.cpp:62
0090 #, kde-format
0091 msgid "Start window fullscreen"
0092 msgstr "Inicia la finestra a pantalla completa"
0093 
0094 #: src/main.cpp:63
0095 #, kde-format
0096 msgid "Package to use for the UI (default org.kde.mobile.settings)"
0097 msgstr "Paquet a usar per a la IU (predeterminat org.kde.mobile.settings)"
0098 
0099 #: src/main.cpp:63
0100 #, kde-format
0101 msgid "packagename"
0102 msgstr "nomdelpaquet"
0103 
0104 #: src/qml/DefaultPage.qml:29
0105 #, kde-format
0106 msgid "System Settings"
0107 msgstr "Arranjament del sistema"
0108 
0109 #: src/qml/DefaultPage.qml:35
0110 #, kde-format
0111 msgid "Open a configuration page from the sidebar."
0112 msgstr "Obre una pàgina de configuració des de la barra lateral."
0113 
0114 #: src/qml/Sidebar.qml:59
0115 #, kde-format
0116 msgid "Search"
0117 msgstr "Cerca"
0118 
0119 #~ msgid "Plasma Mobile Settings"
0120 #~ msgstr "Configuració del Plasma Mobile"