Warning, /plasma-mobile/plasma-settings/po/ca/mobile.plasmasettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of mobile.plasmasettings.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2019-2021 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or 0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. 0005 # 0006 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2019, 2021. 0007 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2019, 2020. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: plasma-settings\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-23 00:43+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2021-12-23 09:41+0100\n" 0014 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" 0015 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0016 "Language: ca\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0022 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0023 0024 #: src/main.cpp:41 src/qml/ModulesListPage.qml:18 0025 #: src/qml/ModulesListPage.qml:131 src/qml/Sidebar.qml:48 0026 #, kde-format 0027 msgid "Settings" 0028 msgstr "Configuració" 0029 0030 #: src/main.cpp:43 0031 #, kde-format 0032 msgid "Touch-friendly settings application." 0033 msgstr "Aplicació de configuració tàctil." 0034 0035 #: src/main.cpp:45 0036 #, kde-format 0037 msgid "Copyright 2011-2015, Sebastian Kügler" 0038 msgstr "Copyright 2011-2015, Sebastian Kügler" 0039 0040 #: src/main.cpp:46 0041 #, kde-format 0042 msgid "Sebastian Kügler" 0043 msgstr "Sebastian Kügler" 0044 0045 #: src/main.cpp:46 src/main.cpp:47 0046 #, kde-format 0047 msgid "Maintainer" 0048 msgstr "Mantenidor" 0049 0050 #: src/main.cpp:47 0051 #, kde-format 0052 msgid "Marco Martin" 0053 msgstr "Marco Martin" 0054 0055 #: src/main.cpp:55 0056 #, kde-format 0057 msgid "List available settings modules" 0058 msgstr "Llista els mòduls de configuració disponibles" 0059 0060 #: src/main.cpp:58 0061 #, kde-format 0062 msgid "" 0063 "Limit to modules suitable for <formfactor>, e.g. handset, tablet, " 0064 "mediacenter, desktop, test, all (default handset)" 0065 msgstr "" 0066 "Limita als mòduls adequats per al <factordeforma>, p. ex. telèfon, tauleta, " 0067 "centre multimèdia, escriptori, prova, tot (predeterminat: telèfon)" 0068 0069 #: src/main.cpp:59 0070 #, kde-format 0071 msgid "formfactor" 0072 msgstr "factordeforma" 0073 0074 #: src/main.cpp:60 0075 #, kde-format 0076 msgid "Settings module to open" 0077 msgstr "Mòdul de configuració a obrir" 0078 0079 #: src/main.cpp:60 0080 #, kde-format 0081 msgid "modulename" 0082 msgstr "nomdelmòdul" 0083 0084 #: src/main.cpp:61 0085 #, kde-format 0086 msgid "Only show a single module, requires --module" 0087 msgstr "Mostra només un únic mòdul, requereix --module" 0088 0089 #: src/main.cpp:62 0090 #, kde-format 0091 msgid "Start window fullscreen" 0092 msgstr "Inicia la finestra a pantalla completa" 0093 0094 #: src/main.cpp:63 0095 #, kde-format 0096 msgid "Package to use for the UI (default org.kde.mobile.settings)" 0097 msgstr "Paquet a usar per a la IU (predeterminat org.kde.mobile.settings)" 0098 0099 #: src/main.cpp:63 0100 #, kde-format 0101 msgid "packagename" 0102 msgstr "nomdelpaquet" 0103 0104 #: src/qml/DefaultPage.qml:29 0105 #, kde-format 0106 msgid "System Settings" 0107 msgstr "Arranjament del sistema" 0108 0109 #: src/qml/DefaultPage.qml:35 0110 #, kde-format 0111 msgid "Open a configuration page from the sidebar." 0112 msgstr "Obre una pàgina de configuració des de la barra lateral." 0113 0114 #: src/qml/Sidebar.qml:59 0115 #, kde-format 0116 msgid "Search" 0117 msgstr "Cerca" 0118 0119 #~ msgid "Plasma Mobile Settings" 0120 #~ msgstr "Configuració del Plasma Mobile"