Warning, /plasma-mobile/plasma-phonebook/po/zh_TW/plasma-phonebook.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Chinese translations for plasma-phonebook package 0002 # plasma-phonebook 套件的正體中文翻譯. 0003 # Copyright (C) 2019 This file is copyright: 0004 # This file is distributed under the same license as the plasma-phonebook package. 0005 # 0006 # Automatically generated, 2019. 0007 # pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019. 0008 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com> 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: plasma-phonebook\n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2023-12-17 19:52+0900\n" 0015 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" 0016 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" 0017 "Language: zh_TW\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0022 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your names" 0027 msgstr "Kisaragi Hiu" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your emails" 0032 msgstr "mail@kisaragi-hiu.com" 0033 0034 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:37 0035 #, kde-format 0036 msgid "Adding contact" 0037 msgstr "新增聯絡人" 0038 0039 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:41 0040 #, kde-format 0041 msgid "Editing contact" 0042 msgstr "編輯聯絡人" 0043 0044 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:51 0045 #, kde-format 0046 msgid "Photo" 0047 msgstr "照片" 0048 0049 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:107 0050 #, kde-format 0051 msgid "Add profile picture" 0052 msgstr "新增頭貼" 0053 0054 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:117 0055 #, kde-format 0056 msgid "Name" 0057 msgstr "名字" 0058 0059 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:156 0060 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:178 0061 #, kde-format 0062 msgid "Phone" 0063 msgstr "電話" 0064 0065 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:180 0066 #, kde-format 0067 msgid "+1 555 2368" 0068 msgstr "+1 555 2368" 0069 0070 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:202 0071 #, kde-format 0072 msgid "Add phone number" 0073 msgstr "新增電話號碼" 0074 0075 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:241 0076 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:263 0077 #, kde-format 0078 msgid "Email" 0079 msgstr "電子郵件" 0080 0081 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:265 0082 #, kde-format 0083 msgid "user@example.org" 0084 msgstr "user@example.org" 0085 0086 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:276 0087 #, kde-format 0088 msgid "Add email address" 0089 msgstr "新增電子郵件地址" 0090 0091 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:314 0092 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:335 0093 #, kde-format 0094 msgid "Instant Messenger" 0095 msgstr "即時通訊" 0096 0097 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:337 0098 #, kde-format 0099 msgid "protocol:person@example.com" 0100 msgstr "protocol:person@example.com" 0101 0102 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:356 0103 #, kde-format 0104 msgid "Add instant messenger address" 0105 msgstr "新增即時通訊地址" 0106 0107 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:375 src/contents/ui/DetailPage.qml:281 0108 #, kde-format 0109 msgid "Birthday" 0110 msgstr "生日" 0111 0112 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:394 src/contents/ui/DetailPage.qml:296 0113 #, kde-format 0114 msgid "Note:" 0115 msgstr "備註:" 0116 0117 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:23 src/contents/ui/main.qml:17 0118 #: src/main.cpp:35 0119 #, kde-format 0120 msgid "Phonebook" 0121 msgstr "電話簿" 0122 0123 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:90 0124 #, kde-format 0125 msgid "Import contacts" 0126 msgstr "匯入聯絡人" 0127 0128 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:101 0129 #, kde-format 0130 msgid "add Contact" 0131 msgstr "新增聯絡人" 0132 0133 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:135 0134 #, kde-format 0135 msgid "No contacts" 0136 msgstr "無聯絡人" 0137 0138 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:52 0139 #, kde-format 0140 msgid "Edit" 0141 msgstr "編輯" 0142 0143 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:57 0144 #, kde-format 0145 msgid "Delete contact" 0146 msgstr "刪除聯絡人" 0147 0148 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:68 0149 #, kde-format 0150 msgid "Remove Contact" 0151 msgstr "移除聯絡人" 0152 0153 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:78 0154 #, kde-format 0155 msgid "Are you sure you want to delete <b>%1</b> from your Contacts?" 0156 msgstr "您確定要從您的聯絡人中刪除 <b>%1</b> 嗎?" 0157 0158 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:209 0159 #, kde-format 0160 msgid "Call" 0161 msgstr "撥打" 0162 0163 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:216 0164 #, kde-format 0165 msgid "Send SMS" 0166 msgstr "發送簡訊" 0167 0168 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:241 0169 #, kde-format 0170 msgid "Send E-Mail" 0171 msgstr "傳送電子郵件" 0172 0173 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:247 0174 #, kde-format 0175 msgid "E-Mail" 0176 msgstr "電子郵件" 0177 0178 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:263 0179 #, kde-format 0180 msgid "Send Message" 0181 msgstr "傳送訊息" 0182 0183 #: src/kpeopleactionplugin/kpeopleactionsplugin.cpp:40 0184 #, kde-format 0185 msgctxt "Action to write to instant messenger contact" 0186 msgid "%1 %2" 0187 msgstr "%1 %2" 0188 0189 #: src/main.cpp:37 0190 #, kde-format 0191 msgid "View and edit contacts" 0192 msgstr "檢視並編輯聯絡人" 0193 0194 #~ msgid "E-mail:" 0195 #~ msgstr "電子信箱:" 0196 0197 #, fuzzy 0198 #~| msgid "Create new" 0199 #~ msgid "Create New" 0200 #~ msgstr "建立新的" 0201 0202 #~ msgid "Cancel" 0203 #~ msgstr "取消" 0204 0205 #~ msgid "Save" 0206 #~ msgstr "儲存" 0207 0208 #, fuzzy 0209 #~| msgid "Address book" 0210 #~ msgid "Address Book" 0211 #~ msgstr "通訊錄" 0212 0213 #~ msgid "Chat" 0214 #~ msgstr "對話" 0215 0216 #~ msgid "Video Call" 0217 #~ msgstr "視訊電話" 0218 0219 #~ msgid "Other" 0220 #~ msgstr "其他" 0221 0222 #~ msgctxt "Action to tell user to call person using phone number" 0223 #~ msgid "Call on %1" 0224 #~ msgstr "撥打 %1" 0225 0226 #~ msgctxt "Action to tell user to write a message to phone number" 0227 #~ msgid "Write SMS on %1" 0228 #~ msgstr "對 %1 傳送簡訊" 0229 0230 #~ msgctxt "Action to send an email" 0231 #~ msgid "email %1" 0232 #~ msgstr "寄電子信件至 %1"