Warning, /plasma-mobile/plasma-phonebook/po/uk/plasma-phonebook.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of plasma-phonebook.po to Ukrainian 0002 # Copyright (C) 2019-2021 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or 0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. 0005 # 0006 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019, 2021, 2022, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: plasma-phonebook\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-05-16 08:55+0300\n" 0013 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0014 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0015 "Language: uk\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0020 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Юрій Чорноіван" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "yurchor@ukr.net" 0032 0033 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:37 0034 #, kde-format 0035 msgid "Adding contact" 0036 msgstr "Додавання контакту" 0037 0038 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:41 0039 #, kde-format 0040 msgid "Editing contact" 0041 msgstr "Редагування контакту" 0042 0043 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:51 0044 #, kde-format 0045 msgid "Photo" 0046 msgstr "Фото" 0047 0048 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:107 0049 #, kde-format 0050 msgid "Add profile picture" 0051 msgstr "Додати зображення профілю" 0052 0053 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:117 0054 #, kde-format 0055 msgid "Name" 0056 msgstr "Ім'я" 0057 0058 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:156 0059 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:178 0060 #, kde-format 0061 msgid "Phone" 0062 msgstr "Телефон" 0063 0064 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:180 0065 #, kde-format 0066 msgid "+1 555 2368" 0067 msgstr "+1 555 2368" 0068 0069 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:202 0070 #, kde-format 0071 msgid "Add phone number" 0072 msgstr "Додати номер телефону" 0073 0074 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:241 0075 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:263 0076 #, kde-format 0077 msgid "Email" 0078 msgstr "Ел. пошта" 0079 0080 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:265 0081 #, kde-format 0082 msgid "user@example.org" 0083 msgstr "користувач@example.org" 0084 0085 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:276 0086 #, kde-format 0087 msgid "Add email address" 0088 msgstr "Додати адресу електронної пошти" 0089 0090 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:314 0091 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:335 0092 #, kde-format 0093 msgid "Instant Messenger" 0094 msgstr "Обмін миттєвими повідомленнями" 0095 0096 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:337 0097 #, kde-format 0098 msgid "protocol:person@example.com" 0099 msgstr "протокол:person@example.com" 0100 0101 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:356 0102 #, kde-format 0103 msgid "Add instant messenger address" 0104 msgstr "Додати адресу системи миттєвого зв'язку" 0105 0106 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:375 src/contents/ui/DetailPage.qml:281 0107 #, kde-format 0108 msgid "Birthday" 0109 msgstr "День народження" 0110 0111 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:394 src/contents/ui/DetailPage.qml:296 0112 #, kde-format 0113 msgid "Note:" 0114 msgstr "Зауваження:" 0115 0116 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:23 src/contents/ui/main.qml:17 0117 #: src/main.cpp:35 0118 #, kde-format 0119 msgid "Phonebook" 0120 msgstr "Телефонна книга" 0121 0122 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:90 0123 #, kde-format 0124 msgid "Import contacts" 0125 msgstr "Імпортувати контакти" 0126 0127 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:101 0128 #, kde-format 0129 msgid "add Contact" 0130 msgstr "Додати контакт" 0131 0132 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:135 0133 #, kde-format 0134 msgid "No contacts" 0135 msgstr "Немає контактів" 0136 0137 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:52 0138 #, kde-format 0139 msgid "Edit" 0140 msgstr "Змінити" 0141 0142 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:57 0143 #, kde-format 0144 msgid "Delete contact" 0145 msgstr "Вилучити контакт" 0146 0147 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:68 0148 #, kde-format 0149 msgid "Remove Contact" 0150 msgstr "Вилучити контакт" 0151 0152 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:78 0153 #, kde-format 0154 msgid "Are you sure you want to delete <b>%1</b> from your Contacts?" 0155 msgstr "Ви справді хочете вилучити <b>%1</b> з ваших записів контактів?" 0156 0157 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:209 0158 #, kde-format 0159 msgid "Call" 0160 msgstr "Виклик" 0161 0162 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:216 0163 #, kde-format 0164 msgid "Send SMS" 0165 msgstr "Надіслати SMS" 0166 0167 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:241 0168 #, kde-format 0169 msgid "Send E-Mail" 0170 msgstr "Надіслати листа" 0171 0172 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:247 0173 #, kde-format 0174 msgid "E-Mail" 0175 msgstr "Ел. пошта" 0176 0177 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:263 0178 #, kde-format 0179 msgid "Send Message" 0180 msgstr "Надіслати повідомлення" 0181 0182 #: src/kpeopleactionplugin/kpeopleactionsplugin.cpp:40 0183 #, kde-format 0184 msgctxt "Action to write to instant messenger contact" 0185 msgid "%1 %2" 0186 msgstr "%1 %2" 0187 0188 #: src/main.cpp:37 0189 #, kde-format 0190 msgid "View and edit contacts" 0191 msgstr "Перегляд і редагування контактів" 0192 0193 #~ msgid "E-mail:" 0194 #~ msgstr "Ел. пошта:" 0195 0196 #~ msgid "Create New" 0197 #~ msgstr "Створити" 0198 0199 #~ msgid "Select number to call" 0200 #~ msgstr "Виберіть номер для набирання" 0201 0202 #~ msgid "Select number to send message to" 0203 #~ msgstr "Виберіть номер для надсилання повідомлення" 0204 0205 #~ msgid "Cancel" 0206 #~ msgstr "Скасувати" 0207 0208 #~ msgid "Save" 0209 #~ msgstr "Зберегти" 0210 0211 #~ msgid "Address Book" 0212 #~ msgstr "Адресна книга" 0213 0214 #~ msgid "Chat" 0215 #~ msgstr "Спілкування" 0216 0217 #~ msgid "Video Call" 0218 #~ msgstr "Відеовиклик" 0219 0220 #~ msgid "Other" 0221 #~ msgstr "Інше" 0222 0223 #~ msgctxt "Action to tell user to call person using phone number" 0224 #~ msgid "Call on %1" 0225 #~ msgstr "Зателефонувати %1" 0226 0227 #~ msgctxt "Action to tell user to write a message to phone number" 0228 #~ msgid "Write SMS on %1" 0229 #~ msgstr "Написати SMS %1" 0230 0231 #~ msgctxt "Action to send an email" 0232 #~ msgid "email %1" 0233 #~ msgstr "повідомлення %1"