Warning, /plasma-mobile/plasma-phonebook/po/ru/plasma-phonebook.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the plasma-phonebook package. 0003 # 0004 # Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: plasma-phonebook\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-28 22:33+0300\n" 0011 "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" 0013 "Language: ru\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Александр Яворский" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "kekcuha@gmail.com" 0030 0031 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:37 0032 #, kde-format 0033 msgid "Adding contact" 0034 msgstr "Добавление контакта" 0035 0036 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:41 0037 #, kde-format 0038 msgid "Editing contact" 0039 msgstr "Редактирование контакта" 0040 0041 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:51 0042 #, kde-format 0043 msgid "Photo" 0044 msgstr "Фотография" 0045 0046 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:107 0047 #, kde-format 0048 msgid "Add profile picture" 0049 msgstr "" 0050 0051 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:117 0052 #, fuzzy, kde-format 0053 #| msgid "Name:" 0054 msgid "Name" 0055 msgstr "Имя:" 0056 0057 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:156 0058 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:178 0059 #, fuzzy, kde-format 0060 #| msgid "Phone:" 0061 msgid "Phone" 0062 msgstr "Телефон:" 0063 0064 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:180 0065 #, kde-format 0066 msgid "+1 555 2368" 0067 msgstr "+7 900 123-23-68" 0068 0069 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:202 0070 #, kde-format 0071 msgid "Add phone number" 0072 msgstr "" 0073 0074 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:241 0075 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:263 0076 #, kde-format 0077 msgid "Email" 0078 msgstr "Эл. письмо" 0079 0080 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:265 0081 #, kde-format 0082 msgid "user@example.org" 0083 msgstr "user@example.org" 0084 0085 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:276 0086 #, kde-format 0087 msgid "Add email address" 0088 msgstr "" 0089 0090 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:314 0091 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:335 0092 #, fuzzy, kde-format 0093 #| msgid "Instant Messenger:" 0094 msgid "Instant Messenger" 0095 msgstr "Мгновенные сообщения:" 0096 0097 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:337 0098 #, kde-format 0099 msgid "protocol:person@example.com" 0100 msgstr "protocol:person@example.com" 0101 0102 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:356 0103 #, fuzzy, kde-format 0104 #| msgid "Instant Messenger:" 0105 msgid "Add instant messenger address" 0106 msgstr "Мгновенные сообщения:" 0107 0108 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:375 src/contents/ui/DetailPage.qml:281 0109 #, fuzzy, kde-format 0110 #| msgid "Birthday:" 0111 msgid "Birthday" 0112 msgstr "День рождения:" 0113 0114 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:394 src/contents/ui/DetailPage.qml:296 0115 #, kde-format 0116 msgid "Note:" 0117 msgstr "Примечание:" 0118 0119 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:23 src/contents/ui/main.qml:17 0120 #: src/main.cpp:35 0121 #, kde-format 0122 msgid "Phonebook" 0123 msgstr "Телефонная книга" 0124 0125 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:90 0126 #, kde-format 0127 msgid "Import contacts" 0128 msgstr "Импорт контактов" 0129 0130 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:101 0131 #, fuzzy, kde-format 0132 #| msgid "Adding contact" 0133 msgid "add Contact" 0134 msgstr "Добавление контакта" 0135 0136 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:135 0137 #, kde-format 0138 msgid "No contacts" 0139 msgstr "Нет ни одного контакта" 0140 0141 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:52 0142 #, kde-format 0143 msgid "Edit" 0144 msgstr "Редактировать" 0145 0146 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:57 0147 #, kde-format 0148 msgid "Delete contact" 0149 msgstr "Удалить контакт" 0150 0151 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:68 0152 #, fuzzy, kde-format 0153 #| msgid "Delete contact" 0154 msgid "Remove Contact" 0155 msgstr "Удалить контакт" 0156 0157 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:78 0158 #, kde-format 0159 msgid "Are you sure you want to delete <b>%1</b> from your Contacts?" 0160 msgstr "" 0161 0162 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:209 0163 #, kde-format 0164 msgid "Call" 0165 msgstr "Вызов" 0166 0167 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:216 0168 #, kde-format 0169 msgid "Send SMS" 0170 msgstr "Отправить SMS" 0171 0172 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:241 0173 #, fuzzy, kde-format 0174 #| msgid "Send email" 0175 msgid "Send E-Mail" 0176 msgstr "Отправить письмо" 0177 0178 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:247 0179 #, kde-format 0180 msgid "E-Mail" 0181 msgstr "" 0182 0183 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:263 0184 #, fuzzy, kde-format 0185 #| msgid "Send email" 0186 msgid "Send Message" 0187 msgstr "Отправить письмо" 0188 0189 #: src/kpeopleactionplugin/kpeopleactionsplugin.cpp:40 0190 #, kde-format 0191 msgctxt "Action to write to instant messenger contact" 0192 msgid "%1 %2" 0193 msgstr "%1 %2" 0194 0195 #: src/main.cpp:37 0196 #, kde-format 0197 msgid "View and edit contacts" 0198 msgstr "Просмотр и редактирование контактов" 0199 0200 #~ msgid "E-mail:" 0201 #~ msgstr "Адрес эл. почты:" 0202 0203 #~ msgid "Create New" 0204 #~ msgstr "Создать" 0205 0206 #~ msgid "Select number to call" 0207 #~ msgstr "Выберите номер для вызова" 0208 0209 #~ msgid "Select number to send message to" 0210 #~ msgstr "Выберите номер для отправления SMS" 0211 0212 #~ msgid "Cancel" 0213 #~ msgstr "Отмена" 0214 0215 #~ msgid "Save" 0216 #~ msgstr "Сохранить" 0217 0218 #~ msgid "Address Book" 0219 #~ msgstr "Адресная книга" 0220 0221 #~ msgid "Chat" 0222 #~ msgstr "Чат" 0223 0224 #~ msgid "Video Call" 0225 #~ msgstr "Видеовызов" 0226 0227 #~ msgid "Other" 0228 #~ msgstr "Прочее" 0229 0230 #~ msgctxt "Action to tell user to call person using phone number" 0231 #~ msgid "Call on %1" 0232 #~ msgstr "Позвонить на %1" 0233 0234 #~ msgctxt "Action to tell user to write a message to phone number" 0235 #~ msgid "Write SMS on %1" 0236 #~ msgstr "СМС на %1" 0237 0238 #~ msgctxt "Action to send an email" 0239 #~ msgid "email %1" 0240 #~ msgstr "Эл. письмо %1"