Warning, /plasma-mobile/plasma-phonebook/po/pt/plasma-phonebook.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: plasma-phonebook\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0005 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2023-05-16 09:57+0100\n"
0007 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0008 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0009 "Language: pt\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0014 
0015 #, kde-format
0016 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0017 msgid "Your names"
0018 msgstr "José Nuno Pires"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your emails"
0023 msgstr "zepires@gmail.com"
0024 
0025 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:37
0026 #, kde-format
0027 msgid "Adding contact"
0028 msgstr "A adicionar o contacto"
0029 
0030 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:41
0031 #, kde-format
0032 msgid "Editing contact"
0033 msgstr "A editar o contacto"
0034 
0035 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:51
0036 #, kde-format
0037 msgid "Photo"
0038 msgstr "Fotografia"
0039 
0040 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:107
0041 #, kde-format
0042 msgid "Add profile picture"
0043 msgstr "Adicionar uma imagem do perfil"
0044 
0045 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:117
0046 #, kde-format
0047 msgid "Name"
0048 msgstr "Nome"
0049 
0050 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:156
0051 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:178
0052 #, kde-format
0053 msgid "Phone"
0054 msgstr "Telefone"
0055 
0056 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:180
0057 #, kde-format
0058 msgid "+1 555 2368"
0059 msgstr "+351 210 1234"
0060 
0061 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:202
0062 #, kde-format
0063 msgid "Add phone number"
0064 msgstr "Adicionar um número de telefone"
0065 
0066 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:241
0067 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:263
0068 #, kde-format
0069 msgid "Email"
0070 msgstr "E-mail"
0071 
0072 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:265
0073 #, kde-format
0074 msgid "user@example.org"
0075 msgstr "utilizador@exemplo.org"
0076 
0077 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:276
0078 #, kde-format
0079 msgid "Add email address"
0080 msgstr "Adicionar um endereço de e-mail"
0081 
0082 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:314
0083 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:335
0084 #, kde-format
0085 msgid "Instant Messenger"
0086 msgstr "Mensagens Instantâneas"
0087 
0088 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:337
0089 #, kde-format
0090 msgid "protocol:person@example.com"
0091 msgstr "protocolo:pessoa@exemplo.com"
0092 
0093 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:356
0094 #, kde-format
0095 msgid "Add instant messenger address"
0096 msgstr "Adicionar um endereço de mensagens instantâneas"
0097 
0098 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:375 src/contents/ui/DetailPage.qml:281
0099 #, kde-format
0100 msgid "Birthday"
0101 msgstr "Data de Nascimento"
0102 
0103 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:394 src/contents/ui/DetailPage.qml:296
0104 #, kde-format
0105 msgid "Note:"
0106 msgstr "Nota:"
0107 
0108 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:23 src/contents/ui/main.qml:17
0109 #: src/main.cpp:35
0110 #, kde-format
0111 msgid "Phonebook"
0112 msgstr "Lista Telefónica"
0113 
0114 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:90
0115 #, kde-format
0116 msgid "Import contacts"
0117 msgstr "Importar contactos"
0118 
0119 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:101
0120 #, kde-format
0121 msgid "add Contact"
0122 msgstr "Adicionar um contacto"
0123 
0124 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:135
0125 #, kde-format
0126 msgid "No contacts"
0127 msgstr "Sem contactos"
0128 
0129 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:52
0130 #, kde-format
0131 msgid "Edit"
0132 msgstr "Editar"
0133 
0134 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:57
0135 #, kde-format
0136 msgid "Delete contact"
0137 msgstr "Apagar o contacto"
0138 
0139 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:68
0140 #, kde-format
0141 msgid "Remove Contact"
0142 msgstr "Remover o Contacto"
0143 
0144 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:78
0145 #, kde-format
0146 msgid "Are you sure you want to delete <b>%1</b> from your Contacts?"
0147 msgstr "Tem a certeza que deseja apagar o <b>%1</b> dos seus Contactos?"
0148 
0149 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:209
0150 #, kde-format
0151 msgid "Call"
0152 msgstr "Chamada"
0153 
0154 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:216
0155 #, kde-format
0156 msgid "Send SMS"
0157 msgstr "Enviar um SMS"
0158 
0159 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:241
0160 #, kde-format
0161 msgid "Send E-Mail"
0162 msgstr "Enviar um E-Mail"
0163 
0164 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:247
0165 #, kde-format
0166 msgid "E-Mail"
0167 msgstr "E-mail"
0168 
0169 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:263
0170 #, kde-format
0171 msgid "Send Message"
0172 msgstr "Enviar uma Mensagem"
0173 
0174 #: src/kpeopleactionplugin/kpeopleactionsplugin.cpp:40
0175 #, kde-format
0176 msgctxt "Action to write to instant messenger contact"
0177 msgid "%1 %2"
0178 msgstr "%1 %2"
0179 
0180 #: src/main.cpp:37
0181 #, kde-format
0182 msgid "View and edit contacts"
0183 msgstr "Ver e editar os contactos"