Warning, /plasma-mobile/plasma-phonebook/po/pt/plasma-phonebook.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: plasma-phonebook\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2023-05-16 09:57+0100\n" 0007 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0008 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0009 "Language: pt\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0014 0015 #, kde-format 0016 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0017 msgid "Your names" 0018 msgstr "José Nuno Pires" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your emails" 0023 msgstr "zepires@gmail.com" 0024 0025 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:37 0026 #, kde-format 0027 msgid "Adding contact" 0028 msgstr "A adicionar o contacto" 0029 0030 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:41 0031 #, kde-format 0032 msgid "Editing contact" 0033 msgstr "A editar o contacto" 0034 0035 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:51 0036 #, kde-format 0037 msgid "Photo" 0038 msgstr "Fotografia" 0039 0040 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:107 0041 #, kde-format 0042 msgid "Add profile picture" 0043 msgstr "Adicionar uma imagem do perfil" 0044 0045 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:117 0046 #, kde-format 0047 msgid "Name" 0048 msgstr "Nome" 0049 0050 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:156 0051 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:178 0052 #, kde-format 0053 msgid "Phone" 0054 msgstr "Telefone" 0055 0056 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:180 0057 #, kde-format 0058 msgid "+1 555 2368" 0059 msgstr "+351 210 1234" 0060 0061 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:202 0062 #, kde-format 0063 msgid "Add phone number" 0064 msgstr "Adicionar um número de telefone" 0065 0066 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:241 0067 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:263 0068 #, kde-format 0069 msgid "Email" 0070 msgstr "E-mail" 0071 0072 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:265 0073 #, kde-format 0074 msgid "user@example.org" 0075 msgstr "utilizador@exemplo.org" 0076 0077 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:276 0078 #, kde-format 0079 msgid "Add email address" 0080 msgstr "Adicionar um endereço de e-mail" 0081 0082 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:314 0083 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:335 0084 #, kde-format 0085 msgid "Instant Messenger" 0086 msgstr "Mensagens Instantâneas" 0087 0088 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:337 0089 #, kde-format 0090 msgid "protocol:person@example.com" 0091 msgstr "protocolo:pessoa@exemplo.com" 0092 0093 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:356 0094 #, kde-format 0095 msgid "Add instant messenger address" 0096 msgstr "Adicionar um endereço de mensagens instantâneas" 0097 0098 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:375 src/contents/ui/DetailPage.qml:281 0099 #, kde-format 0100 msgid "Birthday" 0101 msgstr "Data de Nascimento" 0102 0103 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:394 src/contents/ui/DetailPage.qml:296 0104 #, kde-format 0105 msgid "Note:" 0106 msgstr "Nota:" 0107 0108 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:23 src/contents/ui/main.qml:17 0109 #: src/main.cpp:35 0110 #, kde-format 0111 msgid "Phonebook" 0112 msgstr "Lista Telefónica" 0113 0114 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:90 0115 #, kde-format 0116 msgid "Import contacts" 0117 msgstr "Importar contactos" 0118 0119 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:101 0120 #, kde-format 0121 msgid "add Contact" 0122 msgstr "Adicionar um contacto" 0123 0124 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:135 0125 #, kde-format 0126 msgid "No contacts" 0127 msgstr "Sem contactos" 0128 0129 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:52 0130 #, kde-format 0131 msgid "Edit" 0132 msgstr "Editar" 0133 0134 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:57 0135 #, kde-format 0136 msgid "Delete contact" 0137 msgstr "Apagar o contacto" 0138 0139 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:68 0140 #, kde-format 0141 msgid "Remove Contact" 0142 msgstr "Remover o Contacto" 0143 0144 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:78 0145 #, kde-format 0146 msgid "Are you sure you want to delete <b>%1</b> from your Contacts?" 0147 msgstr "Tem a certeza que deseja apagar o <b>%1</b> dos seus Contactos?" 0148 0149 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:209 0150 #, kde-format 0151 msgid "Call" 0152 msgstr "Chamada" 0153 0154 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:216 0155 #, kde-format 0156 msgid "Send SMS" 0157 msgstr "Enviar um SMS" 0158 0159 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:241 0160 #, kde-format 0161 msgid "Send E-Mail" 0162 msgstr "Enviar um E-Mail" 0163 0164 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:247 0165 #, kde-format 0166 msgid "E-Mail" 0167 msgstr "E-mail" 0168 0169 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:263 0170 #, kde-format 0171 msgid "Send Message" 0172 msgstr "Enviar uma Mensagem" 0173 0174 #: src/kpeopleactionplugin/kpeopleactionsplugin.cpp:40 0175 #, kde-format 0176 msgctxt "Action to write to instant messenger contact" 0177 msgid "%1 %2" 0178 msgstr "%1 %2" 0179 0180 #: src/main.cpp:37 0181 #, kde-format 0182 msgid "View and edit contacts" 0183 msgstr "Ver e editar os contactos"