Warning, /plasma-mobile/plasma-phonebook/po/is/plasma-phonebook.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the plasma-phonebook package.
0003 #
0004 # Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2022, 2023.
0005 # gummi <gudmundure@gmail.com>, 2022.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: plasma-phonebook\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-10-05 09:39+0000\n"
0012 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
0013 "Language-Team: Icelandic\n"
0014 "Language: is\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Sveinn í Felli, Guðmundur Erlingsson"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "sv1@fellsnet.is, gudmundure@gmail.com"
0030 
0031 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:37
0032 #, kde-format
0033 msgid "Adding contact"
0034 msgstr "Bæti við tengilið"
0035 
0036 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:41
0037 #, kde-format
0038 msgid "Editing contact"
0039 msgstr "Breyti tengilið"
0040 
0041 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:51
0042 #, kde-format
0043 msgid "Photo"
0044 msgstr "Ljósmynd"
0045 
0046 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:107
0047 #, kde-format
0048 msgid "Add profile picture"
0049 msgstr "Bættu við auðkennismynd"
0050 
0051 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:117
0052 #, kde-format
0053 msgid "Name"
0054 msgstr "Nafn"
0055 
0056 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:156
0057 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:178
0058 #, kde-format
0059 msgid "Phone"
0060 msgstr "Sími"
0061 
0062 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:180
0063 #, kde-format
0064 msgid "+1 555 2368"
0065 msgstr "+354 111 2233"
0066 
0067 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:202
0068 #, kde-format
0069 msgid "Add phone number"
0070 msgstr "Bættu við símanúmeri"
0071 
0072 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:241
0073 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:263
0074 #, kde-format
0075 msgid "Email"
0076 msgstr "Tölvupóstfang"
0077 
0078 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:265
0079 #, kde-format
0080 msgid "user@example.org"
0081 msgstr "notandi@daemi.is"
0082 
0083 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:276
0084 #, kde-format
0085 msgid "Add email address"
0086 msgstr "Bættu við tölvupóstfangi"
0087 
0088 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:314
0089 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:335
0090 #, kde-format
0091 msgid "Instant Messenger"
0092 msgstr "Spjallforrit"
0093 
0094 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:337
0095 #, kde-format
0096 msgid "protocol:person@example.com"
0097 msgstr "staðall:persona@daemi.is"
0098 
0099 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:356
0100 #, kde-format
0101 msgid "Add instant messenger address"
0102 msgstr "Bættu við auðkenni fyrir spjallforrit"
0103 
0104 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:375 src/contents/ui/DetailPage.qml:281
0105 #, kde-format
0106 msgid "Birthday"
0107 msgstr "Afmælisdagur"
0108 
0109 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:394 src/contents/ui/DetailPage.qml:296
0110 #, kde-format
0111 msgid "Note:"
0112 msgstr "Minnispunktur:"
0113 
0114 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:23 src/contents/ui/main.qml:17
0115 #: src/main.cpp:35
0116 #, kde-format
0117 msgid "Phonebook"
0118 msgstr "Símaskrá"
0119 
0120 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:90
0121 #, kde-format
0122 msgid "Import contacts"
0123 msgstr "Flytja inn tengiliði"
0124 
0125 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:101
0126 #, kde-format
0127 msgid "add Contact"
0128 msgstr "Bæta við tengilið"
0129 
0130 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:135
0131 #, kde-format
0132 msgid "No contacts"
0133 msgstr "Engir tengiliðir"
0134 
0135 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:52
0136 #, kde-format
0137 msgid "Edit"
0138 msgstr "Breyta"
0139 
0140 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:57
0141 #, kde-format
0142 msgid "Delete contact"
0143 msgstr "Eyða tengilið"
0144 
0145 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:68
0146 #, kde-format
0147 msgid "Remove Contact"
0148 msgstr "Fjarlægja tengilið"
0149 
0150 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:78
0151 #, kde-format
0152 msgid "Are you sure you want to delete <b>%1</b> from your Contacts?"
0153 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða <b>%1</b> úr tengiliðunum þínum?"
0154 
0155 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:209
0156 #, kde-format
0157 msgid "Call"
0158 msgstr "Hringja"
0159 
0160 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:216
0161 #, kde-format
0162 msgid "Send SMS"
0163 msgstr "Senda SMS"
0164 
0165 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:241
0166 #, kde-format
0167 msgid "Send E-Mail"
0168 msgstr "Senda tölvupóst"
0169 
0170 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:247
0171 #, kde-format
0172 msgid "E-Mail"
0173 msgstr "Tölvupóstur"
0174 
0175 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:263
0176 #, kde-format
0177 msgid "Send Message"
0178 msgstr "Senda skilaboð"
0179 
0180 #: src/kpeopleactionplugin/kpeopleactionsplugin.cpp:40
0181 #, kde-format
0182 msgctxt "Action to write to instant messenger contact"
0183 msgid "%1 %2"
0184 msgstr "%1 %2"
0185 
0186 #: src/main.cpp:37
0187 #, kde-format
0188 msgid "View and edit contacts"
0189 msgstr "Skoða tengiliði og breyta"
0190 
0191 #~ msgid "Create New"
0192 #~ msgstr "Búa til nýtt"
0193 
0194 #~ msgid "Select number to call"
0195 #~ msgstr "Veldu númer til að hringja í"
0196 
0197 #~ msgid "Select number to send message to"
0198 #~ msgstr "Veldu númer til að senda skilaboð á"
0199 
0200 #~ msgid "Cancel"
0201 #~ msgstr "Hætta við"