Warning, /plasma-mobile/plasma-phonebook/po/is/plasma-phonebook.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the plasma-phonebook package. 0003 # 0004 # Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2022, 2023. 0005 # gummi <gudmundure@gmail.com>, 2022. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: plasma-phonebook\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-10-05 09:39+0000\n" 0012 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" 0013 "Language-Team: Icelandic\n" 0014 "Language: is\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Sveinn í Felli, Guðmundur Erlingsson" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "sv1@fellsnet.is, gudmundure@gmail.com" 0030 0031 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:37 0032 #, kde-format 0033 msgid "Adding contact" 0034 msgstr "Bæti við tengilið" 0035 0036 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:41 0037 #, kde-format 0038 msgid "Editing contact" 0039 msgstr "Breyti tengilið" 0040 0041 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:51 0042 #, kde-format 0043 msgid "Photo" 0044 msgstr "Ljósmynd" 0045 0046 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:107 0047 #, kde-format 0048 msgid "Add profile picture" 0049 msgstr "Bættu við auðkennismynd" 0050 0051 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:117 0052 #, kde-format 0053 msgid "Name" 0054 msgstr "Nafn" 0055 0056 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:156 0057 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:178 0058 #, kde-format 0059 msgid "Phone" 0060 msgstr "Sími" 0061 0062 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:180 0063 #, kde-format 0064 msgid "+1 555 2368" 0065 msgstr "+354 111 2233" 0066 0067 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:202 0068 #, kde-format 0069 msgid "Add phone number" 0070 msgstr "Bættu við símanúmeri" 0071 0072 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:241 0073 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:263 0074 #, kde-format 0075 msgid "Email" 0076 msgstr "Tölvupóstfang" 0077 0078 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:265 0079 #, kde-format 0080 msgid "user@example.org" 0081 msgstr "notandi@daemi.is" 0082 0083 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:276 0084 #, kde-format 0085 msgid "Add email address" 0086 msgstr "Bættu við tölvupóstfangi" 0087 0088 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:314 0089 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:335 0090 #, kde-format 0091 msgid "Instant Messenger" 0092 msgstr "Spjallforrit" 0093 0094 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:337 0095 #, kde-format 0096 msgid "protocol:person@example.com" 0097 msgstr "staðall:persona@daemi.is" 0098 0099 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:356 0100 #, kde-format 0101 msgid "Add instant messenger address" 0102 msgstr "Bættu við auðkenni fyrir spjallforrit" 0103 0104 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:375 src/contents/ui/DetailPage.qml:281 0105 #, kde-format 0106 msgid "Birthday" 0107 msgstr "Afmælisdagur" 0108 0109 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:394 src/contents/ui/DetailPage.qml:296 0110 #, kde-format 0111 msgid "Note:" 0112 msgstr "Minnispunktur:" 0113 0114 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:23 src/contents/ui/main.qml:17 0115 #: src/main.cpp:35 0116 #, kde-format 0117 msgid "Phonebook" 0118 msgstr "Símaskrá" 0119 0120 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:90 0121 #, kde-format 0122 msgid "Import contacts" 0123 msgstr "Flytja inn tengiliði" 0124 0125 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:101 0126 #, kde-format 0127 msgid "add Contact" 0128 msgstr "Bæta við tengilið" 0129 0130 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:135 0131 #, kde-format 0132 msgid "No contacts" 0133 msgstr "Engir tengiliðir" 0134 0135 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:52 0136 #, kde-format 0137 msgid "Edit" 0138 msgstr "Breyta" 0139 0140 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:57 0141 #, kde-format 0142 msgid "Delete contact" 0143 msgstr "Eyða tengilið" 0144 0145 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:68 0146 #, kde-format 0147 msgid "Remove Contact" 0148 msgstr "Fjarlægja tengilið" 0149 0150 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:78 0151 #, kde-format 0152 msgid "Are you sure you want to delete <b>%1</b> from your Contacts?" 0153 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða <b>%1</b> úr tengiliðunum þínum?" 0154 0155 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:209 0156 #, kde-format 0157 msgid "Call" 0158 msgstr "Hringja" 0159 0160 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:216 0161 #, kde-format 0162 msgid "Send SMS" 0163 msgstr "Senda SMS" 0164 0165 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:241 0166 #, kde-format 0167 msgid "Send E-Mail" 0168 msgstr "Senda tölvupóst" 0169 0170 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:247 0171 #, kde-format 0172 msgid "E-Mail" 0173 msgstr "Tölvupóstur" 0174 0175 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:263 0176 #, kde-format 0177 msgid "Send Message" 0178 msgstr "Senda skilaboð" 0179 0180 #: src/kpeopleactionplugin/kpeopleactionsplugin.cpp:40 0181 #, kde-format 0182 msgctxt "Action to write to instant messenger contact" 0183 msgid "%1 %2" 0184 msgstr "%1 %2" 0185 0186 #: src/main.cpp:37 0187 #, kde-format 0188 msgid "View and edit contacts" 0189 msgstr "Skoða tengiliði og breyta" 0190 0191 #~ msgid "Create New" 0192 #~ msgstr "Búa til nýtt" 0193 0194 #~ msgid "Select number to call" 0195 #~ msgstr "Veldu númer til að hringja í" 0196 0197 #~ msgid "Select number to send message to" 0198 #~ msgstr "Veldu númer til að senda skilaboð á" 0199 0200 #~ msgid "Cancel" 0201 #~ msgstr "Hætta við"