Warning, /plasma-mobile/plasma-phonebook/po/ia/plasma-phonebook.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the plasma-phonebook package. 0003 # 0004 # giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: plasma-phonebook\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-05-18 15:05+0200\n" 0011 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" 0012 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: ia\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Giovanni Sora" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "g.sora@tiscali.it" 0029 0030 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:37 0031 #, kde-format 0032 msgid "Adding contact" 0033 msgstr "Adder contacto" 0034 0035 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:41 0036 #, kde-format 0037 msgid "Editing contact" 0038 msgstr "Modificar contacto" 0039 0040 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:51 0041 #, kde-format 0042 msgid "Photo" 0043 msgstr "Photo" 0044 0045 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:107 0046 #, kde-format 0047 msgid "Add profile picture" 0048 msgstr "Adde imagine de profilo" 0049 0050 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:117 0051 #, kde-format 0052 msgid "Name" 0053 msgstr "Nomine" 0054 0055 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:156 0056 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:178 0057 #, kde-format 0058 msgid "Phone" 0059 msgstr "Telephono" 0060 0061 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:180 0062 #, kde-format 0063 msgid "+1 555 2368" 0064 msgstr "+1 555 2368" 0065 0066 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:202 0067 #, kde-format 0068 msgid "Add phone number" 0069 msgstr "Adde numero de telephono" 0070 0071 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:241 0072 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:263 0073 #, kde-format 0074 msgid "Email" 0075 msgstr "E-posta" 0076 0077 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:265 0078 #, kde-format 0079 msgid "user@example.org" 0080 msgstr "usator@exemplo.org" 0081 0082 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:276 0083 #, kde-format 0084 msgid "Add email address" 0085 msgstr "Adde Adresse de E-Posta:" 0086 0087 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:314 0088 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:335 0089 #, kde-format 0090 msgid "Instant Messenger" 0091 msgstr "Messagero Instantanee" 0092 0093 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:337 0094 #, kde-format 0095 msgid "protocol:person@example.com" 0096 msgstr "protocol:persona@exexemplo.com" 0097 0098 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:356 0099 #, kde-format 0100 msgid "Add instant messenger address" 0101 msgstr "Adde adresse de messagero instantanee" 0102 0103 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:375 src/contents/ui/DetailPage.qml:281 0104 #, kde-format 0105 msgid "Birthday" 0106 msgstr "Anniversario de nativitate" 0107 0108 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:394 src/contents/ui/DetailPage.qml:296 0109 #, kde-format 0110 msgid "Note:" 0111 msgstr "Nota:" 0112 0113 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:23 src/contents/ui/main.qml:17 0114 #: src/main.cpp:35 0115 #, kde-format 0116 msgid "Phonebook" 0117 msgstr "Phonebook (Rubrica de Telephono)" 0118 0119 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:90 0120 #, kde-format 0121 msgid "Import contacts" 0122 msgstr "Importa contactos" 0123 0124 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:101 0125 #, kde-format 0126 msgid "add Contact" 0127 msgstr "adde Contacto" 0128 0129 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:135 0130 #, kde-format 0131 msgid "No contacts" 0132 msgstr "Necun contactos" 0133 0134 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:52 0135 #, kde-format 0136 msgid "Edit" 0137 msgstr "Modifica" 0138 0139 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:57 0140 #, kde-format 0141 msgid "Delete contact" 0142 msgstr "Dele contacto" 0143 0144 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:68 0145 #, kde-format 0146 msgid "Remove Contact" 0147 msgstr "Remove contacto" 0148 0149 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:78 0150 #, kde-format 0151 msgid "Are you sure you want to delete <b>%1</b> from your Contacts?" 0152 msgstr "Tu es secur que tu vole deler <b>%1</b> ex tu Contactos?" 0153 0154 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:209 0155 #, kde-format 0156 msgid "Call" 0157 msgstr "Appello" 0158 0159 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:216 0160 #, kde-format 0161 msgid "Send SMS" 0162 msgstr "Invia SMS" 0163 0164 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:241 0165 #, kde-format 0166 msgid "Send E-Mail" 0167 msgstr "Invia e-posta" 0168 0169 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:247 0170 #, kde-format 0171 msgid "E-Mail" 0172 msgstr "E-posta" 0173 0174 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:263 0175 #, kde-format 0176 msgid "Send Message" 0177 msgstr "Invia Message" 0178 0179 #: src/kpeopleactionplugin/kpeopleactionsplugin.cpp:40 0180 #, kde-format 0181 msgctxt "Action to write to instant messenger contact" 0182 msgid "%1 %2" 0183 msgstr "%1 %2" 0184 0185 #: src/main.cpp:37 0186 #, kde-format 0187 msgid "View and edit contacts" 0188 msgstr "Vide e modifica contactos" 0189 0190 #~ msgid "Create New" 0191 #~ msgstr "Crea nove" 0192 0193 #~ msgid "Select number to call" 0194 #~ msgstr "Selige numero de appellar" 0195 0196 #~ msgid "Select number to send message to" 0197 #~ msgstr "Selige numero al qual inviar message" 0198 0199 #~ msgid "Cancel" 0200 #~ msgstr "Cancella"