Warning, /plasma-mobile/plasma-phonebook/po/eu/plasma-phonebook.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translaton for plasma-phonebook.po to Euskara/Basque (eu). 0002 # Copyright (C) 2020-2023 This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the plasma-phonebook package. 0004 # KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>. 0005 # 0006 # Translators: 0007 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2020, 2021, 2022, 2023. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: plasma-phonebook\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2023-07-21 12:38+0200\n" 0014 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" 0015 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" 0016 "Language: eu\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "xalba@ni.eus" 0032 0033 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:37 0034 #, kde-format 0035 msgid "Adding contact" 0036 msgstr "Kontatua gehitzea" 0037 0038 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:41 0039 #, kde-format 0040 msgid "Editing contact" 0041 msgstr "Kontaktua editatzea" 0042 0043 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:51 0044 #, kde-format 0045 msgid "Photo" 0046 msgstr "Argazkia" 0047 0048 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:107 0049 #, kde-format 0050 msgid "Add profile picture" 0051 msgstr "Gehitu profileko irudia" 0052 0053 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:117 0054 #, kde-format 0055 msgid "Name" 0056 msgstr "Izena" 0057 0058 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:156 0059 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:178 0060 #, kde-format 0061 msgid "Phone" 0062 msgstr "Telefonoa" 0063 0064 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:180 0065 #, kde-format 0066 msgid "+1 555 2368" 0067 msgstr "+1 555 2368" 0068 0069 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:202 0070 #, kde-format 0071 msgid "Add phone number" 0072 msgstr "Gehitu telefono zenbakia" 0073 0074 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:241 0075 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:263 0076 #, kde-format 0077 msgid "Email" 0078 msgstr "E-posta" 0079 0080 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:265 0081 #, kde-format 0082 msgid "user@example.org" 0083 msgstr "erabiltzailea@adibidea.org" 0084 0085 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:276 0086 #, kde-format 0087 msgid "Add email address" 0088 msgstr "Gehitu e-posta helbidea" 0089 0090 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:314 0091 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:335 0092 #, kde-format 0093 msgid "Instant Messenger" 0094 msgstr "Bat-bateko mezularia" 0095 0096 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:337 0097 #, kde-format 0098 msgid "protocol:person@example.com" 0099 msgstr "protokoloa:nor@adibidea.com" 0100 0101 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:356 0102 #, kde-format 0103 msgid "Add instant messenger address" 0104 msgstr "Gehitu bat-bateko mezulariaren helbidea" 0105 0106 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:375 src/contents/ui/DetailPage.qml:281 0107 #, kde-format 0108 msgid "Birthday" 0109 msgstr "Jaioteguna" 0110 0111 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:394 src/contents/ui/DetailPage.qml:296 0112 #, kde-format 0113 msgid "Note:" 0114 msgstr "Oharra:" 0115 0116 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:23 src/contents/ui/main.qml:17 0117 #: src/main.cpp:35 0118 #, kde-format 0119 msgid "Phonebook" 0120 msgstr "Telefono-liburua" 0121 0122 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:90 0123 #, kde-format 0124 msgid "Import contacts" 0125 msgstr "Inportatu kontaktuak" 0126 0127 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:101 0128 #, kde-format 0129 msgid "add Contact" 0130 msgstr "gehitu kontaktua" 0131 0132 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:135 0133 #, kde-format 0134 msgid "No contacts" 0135 msgstr "Kontakturik ez" 0136 0137 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:52 0138 #, kde-format 0139 msgid "Edit" 0140 msgstr "Editatu" 0141 0142 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:57 0143 #, kde-format 0144 msgid "Delete contact" 0145 msgstr "Ezabatu kontaktua" 0146 0147 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:68 0148 #, kde-format 0149 msgid "Remove Contact" 0150 msgstr "Kendu kontaktua" 0151 0152 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:78 0153 #, kde-format 0154 msgid "Are you sure you want to delete <b>%1</b> from your Contacts?" 0155 msgstr "Ziur zaude <b>%1</b> zure kontaktuen artetik ezabatu nahi duzula?" 0156 0157 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:209 0158 #, kde-format 0159 msgid "Call" 0160 msgstr "Deia" 0161 0162 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:216 0163 #, kde-format 0164 msgid "Send SMS" 0165 msgstr "Bidali SMSa" 0166 0167 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:241 0168 #, kde-format 0169 msgid "Send E-Mail" 0170 msgstr "Bidali e-posta" 0171 0172 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:247 0173 #, kde-format 0174 msgid "E-Mail" 0175 msgstr "E-posta" 0176 0177 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:263 0178 #, kde-format 0179 msgid "Send Message" 0180 msgstr "Bidali mezua" 0181 0182 #: src/kpeopleactionplugin/kpeopleactionsplugin.cpp:40 0183 #, kde-format 0184 msgctxt "Action to write to instant messenger contact" 0185 msgid "%1 %2" 0186 msgstr "%1 %2" 0187 0188 #: src/main.cpp:37 0189 #, kde-format 0190 msgid "View and edit contacts" 0191 msgstr "Ikusi eta editatu kontatuak" 0192 0193 #~ msgid "E-mail:" 0194 #~ msgstr "E-posta:" 0195 0196 #~ msgid "Create New" 0197 #~ msgstr "Sortu berria" 0198 0199 #~ msgid "Select number to call" 0200 #~ msgstr "Hautatu deitu beharreko zenbakia" 0201 0202 #~ msgid "Select number to send message to" 0203 #~ msgstr "Hautatu mezua bidaltzeko zenbakia" 0204 0205 #~ msgid "Cancel" 0206 #~ msgstr "Utzi" 0207 0208 #~ msgid "Save" 0209 #~ msgstr "Gorde" 0210 0211 #~ msgid "Address Book" 0212 #~ msgstr "Helbide-liburua" 0213 0214 #~ msgid "Chat" 0215 #~ msgstr "Berriketa" 0216 0217 #~ msgid "Video Call" 0218 #~ msgstr "Bideo deia" 0219 0220 #~ msgid "Other" 0221 #~ msgstr "Bestelakoak" 0222 0223 #~ msgctxt "Action to tell user to call person using phone number" 0224 #~ msgid "Call on %1" 0225 #~ msgstr "Deitu %1 zenbakira" 0226 0227 #~ msgctxt "Action to tell user to write a message to phone number" 0228 #~ msgid "Write SMS on %1" 0229 #~ msgstr "Idatzi SMS bat %1 zenbakira" 0230 0231 #~ msgctxt "Action to send an email" 0232 #~ msgid "email %1" 0233 #~ msgstr "Bidali e-posta %1-(e)ra"