Warning, /plasma-mobile/plasma-phonebook/po/es/plasma-phonebook.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the plasma-phonebook package.
0003 #
0004 # Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>, 2019, 2021, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: plasma-phonebook\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-05-27 17:23+0200\n"
0011 "Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
0013 "Language: es\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Víctor Rodrigo Córdoba"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "vrcordoba@gmail.com"
0029 
0030 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:37
0031 #, kde-format
0032 msgid "Adding contact"
0033 msgstr "Añadiendo contacto"
0034 
0035 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:41
0036 #, kde-format
0037 msgid "Editing contact"
0038 msgstr "Editando contacto"
0039 
0040 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:51
0041 #, kde-format
0042 msgid "Photo"
0043 msgstr "Fotografía"
0044 
0045 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:107
0046 #, kde-format
0047 msgid "Add profile picture"
0048 msgstr "Añadir imagen de perfil"
0049 
0050 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:117
0051 #, kde-format
0052 msgid "Name"
0053 msgstr "Nombre"
0054 
0055 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:156
0056 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:178
0057 #, kde-format
0058 msgid "Phone"
0059 msgstr "Teléfono"
0060 
0061 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:180
0062 #, kde-format
0063 msgid "+1 555 2368"
0064 msgstr "+34 666 12 34 56"
0065 
0066 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:202
0067 #, kde-format
0068 msgid "Add phone number"
0069 msgstr "Añadir número telefónico"
0070 
0071 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:241
0072 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:263
0073 #, kde-format
0074 msgid "Email"
0075 msgstr "Correo electrónico"
0076 
0077 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:265
0078 #, kde-format
0079 msgid "user@example.org"
0080 msgstr "usuario@ejemplo.com"
0081 
0082 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:276
0083 #, kde-format
0084 msgid "Add email address"
0085 msgstr "Añadir dirección de correo electrónico"
0086 
0087 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:314
0088 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:335
0089 #, kde-format
0090 msgid "Instant Messenger"
0091 msgstr "Mensajería instantánea"
0092 
0093 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:337
0094 #, kde-format
0095 msgid "protocol:person@example.com"
0096 msgstr "protocolo:persona@ejemplo.com"
0097 
0098 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:356
0099 #, kde-format
0100 msgid "Add instant messenger address"
0101 msgstr "Añadir dirección de mensajería instantánea"
0102 
0103 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:375 src/contents/ui/DetailPage.qml:281
0104 #, kde-format
0105 msgid "Birthday"
0106 msgstr "Día de nacimiento"
0107 
0108 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:394 src/contents/ui/DetailPage.qml:296
0109 #, kde-format
0110 msgid "Note:"
0111 msgstr "Nota:"
0112 
0113 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:23 src/contents/ui/main.qml:17
0114 #: src/main.cpp:35
0115 #, kde-format
0116 msgid "Phonebook"
0117 msgstr "Agenda telefónica"
0118 
0119 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:90
0120 #, kde-format
0121 msgid "Import contacts"
0122 msgstr "Importar contactos"
0123 
0124 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:101
0125 #, kde-format
0126 msgid "add Contact"
0127 msgstr "añadir contacto"
0128 
0129 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:135
0130 #, kde-format
0131 msgid "No contacts"
0132 msgstr "Sin contactos"
0133 
0134 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:52
0135 #, kde-format
0136 msgid "Edit"
0137 msgstr "Editar"
0138 
0139 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:57
0140 #, kde-format
0141 msgid "Delete contact"
0142 msgstr "Borrar contacto"
0143 
0144 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:68
0145 #, kde-format
0146 msgid "Remove Contact"
0147 msgstr "Eliminar contacto"
0148 
0149 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:78
0150 #, kde-format
0151 msgid "Are you sure you want to delete <b>%1</b> from your Contacts?"
0152 msgstr "¿Está seguro de querer borrar a <b>%1</b> de sus contactos?"
0153 
0154 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:209
0155 #, kde-format
0156 msgid "Call"
0157 msgstr "Llamada"
0158 
0159 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:216
0160 #, kde-format
0161 msgid "Send SMS"
0162 msgstr "Enviar SMS"
0163 
0164 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:241
0165 #, kde-format
0166 msgid "Send E-Mail"
0167 msgstr "Enviar correo electrónico"
0168 
0169 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:247
0170 #, kde-format
0171 msgid "E-Mail"
0172 msgstr "Correo electrónico"
0173 
0174 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:263
0175 #, kde-format
0176 msgid "Send Message"
0177 msgstr "Enviar mensaje"
0178 
0179 #: src/kpeopleactionplugin/kpeopleactionsplugin.cpp:40
0180 #, kde-format
0181 msgctxt "Action to write to instant messenger contact"
0182 msgid "%1 %2"
0183 msgstr "%1 %2"
0184 
0185 #: src/main.cpp:37
0186 #, kde-format
0187 msgid "View and edit contacts"
0188 msgstr "Ver y editar contactos"