Warning, /plasma-mobile/plasma-phonebook/po/ca/plasma-phonebook.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of plasma-phonebook.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2019-2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
0005 #
0006 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2019, 2021, 2022, 2023.
0007 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2020.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: plasma-phonebook\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2023-05-16 11:09+0200\n"
0014 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
0015 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0016 "Language: ca\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0022 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your names"
0027 msgstr "Josep M. Ferrer"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your emails"
0032 msgstr "txemaq@gmail.com"
0033 
0034 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:37
0035 #, kde-format
0036 msgid "Adding contact"
0037 msgstr "Afegeix un contacte"
0038 
0039 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:41
0040 #, kde-format
0041 msgid "Editing contact"
0042 msgstr "Edita el contacte"
0043 
0044 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:51
0045 #, kde-format
0046 msgid "Photo"
0047 msgstr "Foto"
0048 
0049 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:107
0050 #, kde-format
0051 msgid "Add profile picture"
0052 msgstr "Afegeix una imatge de perfil"
0053 
0054 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:117
0055 #, kde-format
0056 msgid "Name"
0057 msgstr "Nom"
0058 
0059 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:156
0060 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:178
0061 #, kde-format
0062 msgid "Phone"
0063 msgstr "Telèfon"
0064 
0065 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:180
0066 #, kde-format
0067 msgid "+1 555 2368"
0068 msgstr "+34 999 123 456"
0069 
0070 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:202
0071 #, kde-format
0072 msgid "Add phone number"
0073 msgstr "Afegeix un número de telèfon"
0074 
0075 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:241
0076 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:263
0077 #, kde-format
0078 msgid "Email"
0079 msgstr "Correu electrònic"
0080 
0081 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:265
0082 #, kde-format
0083 msgid "user@example.org"
0084 msgstr "usuari@exemple.cat"
0085 
0086 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:276
0087 #, kde-format
0088 msgid "Add email address"
0089 msgstr "Afegeix una adreça de correu"
0090 
0091 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:314
0092 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:335
0093 #, kde-format
0094 msgid "Instant Messenger"
0095 msgstr "Missatgeria instantània"
0096 
0097 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:337
0098 #, kde-format
0099 msgid "protocol:person@example.com"
0100 msgstr "protocol:persona@exemple.cat"
0101 
0102 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:356
0103 #, kde-format
0104 msgid "Add instant messenger address"
0105 msgstr "Afegeix una adreça de missatgeria instantània"
0106 
0107 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:375 src/contents/ui/DetailPage.qml:281
0108 #, kde-format
0109 msgid "Birthday"
0110 msgstr "Data de naixement"
0111 
0112 #: src/contents/ui/AddContactPage.qml:394 src/contents/ui/DetailPage.qml:296
0113 #, kde-format
0114 msgid "Note:"
0115 msgstr "Nota:"
0116 
0117 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:23 src/contents/ui/main.qml:17
0118 #: src/main.cpp:35
0119 #, kde-format
0120 msgid "Phonebook"
0121 msgstr "Agenda telefònica"
0122 
0123 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:90
0124 #, kde-format
0125 msgid "Import contacts"
0126 msgstr "Importa contactes"
0127 
0128 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:101
0129 #, kde-format
0130 msgid "add Contact"
0131 msgstr "Afegeix un contacte"
0132 
0133 #: src/contents/ui/ContactsPage.qml:135
0134 #, kde-format
0135 msgid "No contacts"
0136 msgstr "No hi ha cap contacte"
0137 
0138 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:52
0139 #, kde-format
0140 msgid "Edit"
0141 msgstr "Edita"
0142 
0143 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:57
0144 #, kde-format
0145 msgid "Delete contact"
0146 msgstr "Suprimeix el contacte"
0147 
0148 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:68
0149 #, kde-format
0150 msgid "Remove Contact"
0151 msgstr "Elimina el contacte"
0152 
0153 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:78
0154 #, kde-format
0155 msgid "Are you sure you want to delete <b>%1</b> from your Contacts?"
0156 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir <b>%1</b> dels contactes?"
0157 
0158 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:209
0159 #, kde-format
0160 msgid "Call"
0161 msgstr "Trucada"
0162 
0163 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:216
0164 #, kde-format
0165 msgid "Send SMS"
0166 msgstr "Envia un SMS"
0167 
0168 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:241
0169 #, kde-format
0170 msgid "Send E-Mail"
0171 msgstr "Envia un correu electrònic"
0172 
0173 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:247
0174 #, kde-format
0175 msgid "E-Mail"
0176 msgstr "Correu electrònic"
0177 
0178 #: src/contents/ui/DetailPage.qml:263
0179 #, kde-format
0180 msgid "Send Message"
0181 msgstr "Envia un missatge"
0182 
0183 #: src/kpeopleactionplugin/kpeopleactionsplugin.cpp:40
0184 #, kde-format
0185 msgctxt "Action to write to instant messenger contact"
0186 msgid "%1 %2"
0187 msgstr "%1 %2"
0188 
0189 #: src/main.cpp:37
0190 #, kde-format
0191 msgid "View and edit contacts"
0192 msgstr "Visualitza i edita els contactes"