Warning, /plasma-mobile/plasma-dialer/po/zh_TW/plasma-dialer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Chinese translations for plasma-dialer package 0002 # plasma-dialer 套件的正體中文翻譯. 0003 # Copyright (C) 2022 This file is copyright: 0004 # This file is distributed under the same license as the plasma-dialer package. 0005 # Automatically generated, 2022. 0006 # 0007 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com> 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: plasma-dialer\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-11 00:43+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2024-01-28 20:59+0900\n" 0014 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" 0015 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" 0016 "Language: zh_TW\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 24.01.95\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Kisaragi Hiu" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "mail@kisaragi-hiu.com" 0032 0033 #: src/main.cpp:133 src/qml/main.qml:35 0034 #, kde-format 0035 msgid "Phone" 0036 msgstr "電話" 0037 0038 #: src/main.cpp:135 0039 #, kde-format 0040 msgid "Plasma phone dialer" 0041 msgstr "Plasma 電話撥打程式" 0042 0043 #: src/main.cpp:137 0044 #, kde-format 0045 msgid "© 2015-2022 KDE Community" 0046 msgstr "© 2015-2022 KDE 社群" 0047 0048 #: src/main.cpp:140 0049 #, kde-format 0050 msgid "Alexey Andreyev" 0051 msgstr "Alexey Andreyev" 0052 0053 #: src/qml/call/AsymmetricAnswerSwipe.qml:86 0054 #, kde-format 0055 msgid "Swipe to accept" 0056 msgstr "滑動來接聽" 0057 0058 #: src/qml/call/CallPage.qml:35 src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:14 0059 #, kde-format 0060 msgid "Active call list" 0061 msgstr "" 0062 0063 #: src/qml/call/CallPage.qml:108 0064 #, kde-format 0065 msgid "Incoming..." 0066 msgstr "來電..." 0067 0068 #: src/qml/call/CallPage.qml:111 0069 #, kde-format 0070 msgid "Calling..." 0071 msgstr "撥號中..." 0072 0073 #: src/qml/call/CallPage.qml:134 0074 #, kde-format 0075 msgid "Keypad" 0076 msgstr "" 0077 0078 #: src/qml/call/CallPage.qml:154 0079 #, kde-format 0080 msgid "Speaker" 0081 msgstr "擴音" 0082 0083 #: src/qml/call/CallPage.qml:168 0084 #, kde-format 0085 msgid "Mute" 0086 msgstr "靜音" 0087 0088 #: src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:18 0089 #, kde-format 0090 msgid "View" 0091 msgstr "檢視" 0092 0093 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:32 src/qml/components/Sidebar.qml:54 0094 #, kde-format 0095 msgid "History" 0096 msgstr "歷史" 0097 0098 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:44 src/qml/components/Sidebar.qml:72 0099 #: src/qml/ContactsPage.qml:19 0100 #, kde-format 0101 msgid "Contacts" 0102 msgstr "聯絡人" 0103 0104 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:56 src/qml/components/Sidebar.qml:90 0105 #: src/qml/DialerPage.qml:27 0106 #, kde-format 0107 msgid "Dialer" 0108 msgstr "電話" 0109 0110 #: src/qml/components/Sidebar.qml:114 src/qml/ContactsPage.qml:31 0111 #: src/qml/DialerPage.qml:57 src/qml/HistoryPage.qml:41 0112 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:20 0113 #, kde-format 0114 msgid "Settings" 0115 msgstr "設定" 0116 0117 #: src/qml/components/Sidebar.qml:133 0118 #, kde-format 0119 msgid "Quit" 0120 msgstr "離開" 0121 0122 #: src/qml/ContactsPage.qml:92 0123 #, kde-format 0124 msgid "Select number to call" 0125 msgstr "選擇要打電話給哪個號碼" 0126 0127 #: src/qml/ContactsPage.qml:101 0128 #, kde-format 0129 msgid "No contacts have a phone number set" 0130 msgstr "沒有已設定電話號碼的聯絡人" 0131 0132 #: src/qml/DialerPage.qml:88 0133 #, kde-format 0134 msgid "Modem devices are not found" 0135 msgstr "" 0136 0137 #: src/qml/DialerPage.qml:97 0138 #, kde-format 0139 msgid "Voicemail number couldn't be found" 0140 msgstr "找不到語音信箱號碼" 0141 0142 #: src/qml/history/HistoryDelegate.qml:61 0143 #, kde-format 0144 msgid "Duration: %1" 0145 msgstr "時長:%1" 0146 0147 #: src/qml/HistoryPage.qml:18 0148 #, kde-format 0149 msgid "Call History" 0150 msgstr "撥號歷史" 0151 0152 #: src/qml/HistoryPage.qml:34 0153 #, kde-format 0154 msgid "Clear history" 0155 msgstr "清除歷史" 0156 0157 #: src/qml/HistoryPage.qml:73 0158 #, kde-format 0159 msgid "No recent calls" 0160 msgstr "沒有最近撥號" 0161 0162 #: src/qml/ImeiSheet.qml:18 0163 #, kde-format 0164 msgid "IMEI" 0165 msgid_plural "IMEIs" 0166 msgstr[0] "IMEI 碼" 0167 0168 #: src/qml/ImeiSheet.qml:30 0169 #, kde-format 0170 msgid "No IMEIs found" 0171 msgstr "找不到 IMEI 碼" 0172 0173 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:21 0174 #, kde-format 0175 msgid "Adaptive Call Blocking" 0176 msgstr "" 0177 0178 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:39 0179 #, kde-format 0180 msgid "Ignore calls from unknown numbers" 0181 msgstr "忽略來自未知號碼的來電" 0182 0183 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:45 0184 #, kde-format 0185 msgid "When a call is an incoming from an unknown number" 0186 msgstr "當有來自未知號碼的來電時" 0187 0188 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:53 0189 #, kde-format 0190 msgid "Immediately hang up" 0191 msgstr "立即掛斷" 0192 0193 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:58 0194 #, kde-format 0195 msgid "Ring without notification" 0196 msgstr "鈴響但不通知" 0197 0198 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:63 0199 #, kde-format 0200 msgid "Ring with silent notification" 0201 msgstr "鈴響並讓通知靜音" 0202 0203 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:71 0204 #, kde-format 0205 msgid "Allowed exceptions" 0206 msgstr "允許的例外" 0207 0208 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:80 0209 #, kde-format 0210 msgid "Anonymous numbers" 0211 msgstr "匿名號碼" 0212 0213 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:87 0214 #, kde-format 0215 msgid "Existing outgoing call to number" 0216 msgstr "" 0217 0218 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:94 0219 #, kde-format 0220 msgid "Callback within" 0221 msgstr "在多久之內回撥" 0222 0223 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:112 0224 #, kde-format 0225 msgid "minutes" 0226 msgstr "分鐘" 0227 0228 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:122 0229 #, kde-format 0230 msgid "Allowed phone number exceptions" 0231 msgstr "允許的電話號碼例外" 0232 0233 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:142 0234 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:171 0235 #, kde-format 0236 msgid "Add new pattern" 0237 msgstr "新增樣式" 0238 0239 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:41 0240 #, kde-format 0241 msgid "About" 0242 msgstr "關於" 0243 0244 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:50 0245 #, kde-format 0246 msgid "Adaptive call blocking" 0247 msgstr "" 0248 0249 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:59 0250 #, kde-format 0251 msgid "Incoming call screen appearance" 0252 msgstr "來電畫面外觀" 0253 0254 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0255 #, kde-format 0256 msgid "Buttons" 0257 msgstr "按鈕" 0258 0259 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0260 #, kde-format 0261 msgid "Symmetric Swipe" 0262 msgstr "對稱滑動" 0263 0264 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0265 #, kde-format 0266 msgid "Asymmetric Swipe" 0267 msgstr "不對稱滑動" 0268 0269 #: src/qml/USSDSheet.qml:47 0270 #, kde-format 0271 msgid "USSD Error" 0272 msgstr "USSD 錯誤" 0273 0274 #: src/qml/USSDSheet.qml:47 0275 #, kde-format 0276 msgid "USSD Message" 0277 msgstr "USSD 訊息" 0278 0279 #: src/qml/USSDSheet.qml:56 0280 #, kde-format 0281 msgid "Write response..." 0282 msgstr "撰寫回應..." 0283 0284 #: src/qml/USSDSheet.qml:62 0285 #, kde-format 0286 msgid "Send" 0287 msgstr "傳送" 0288 0289 #: src/qml/USSDSheet.qml:78 0290 #, kde-format 0291 msgid "Cancel USSD session" 0292 msgstr "取消 USSD 工作階段"