Warning, /plasma-mobile/plasma-dialer/po/zh_CN/plasma-dialer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: kdeorg\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-11-11 00:43+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:41\n" 0007 "Last-Translator: \n" 0008 "Language-Team: Chinese Simplified\n" 0009 "Language: zh_CN\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0014 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" 0015 "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" 0016 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" 0017 "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/plasma-dialer/plasma-dialer.pot\n" 0018 "X-Crowdin-File-ID: 25088\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Tyson Tan" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "tds00@qq.com" 0029 0030 #: src/main.cpp:133 src/qml/main.qml:35 0031 #, kde-format 0032 msgid "Phone" 0033 msgstr "电话" 0034 0035 #: src/main.cpp:135 0036 #, kde-format 0037 msgid "Plasma phone dialer" 0038 msgstr "Plasma 手机拨号器" 0039 0040 #: src/main.cpp:137 0041 #, kde-format 0042 msgid "© 2015-2022 KDE Community" 0043 msgstr "© 2015-2022 KDE Community" 0044 0045 #: src/main.cpp:140 0046 #, kde-format 0047 msgid "Alexey Andreyev" 0048 msgstr "Alexey Andreyev" 0049 0050 #: src/qml/call/AsymmetricAnswerSwipe.qml:86 0051 #, kde-format 0052 msgid "Swipe to accept" 0053 msgstr "滑动接听" 0054 0055 #: src/qml/call/CallPage.qml:35 src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:14 0056 #, kde-format 0057 msgid "Active call list" 0058 msgstr "活动通话列表" 0059 0060 #: src/qml/call/CallPage.qml:108 0061 #, kde-format 0062 msgid "Incoming..." 0063 msgstr "来电..." 0064 0065 #: src/qml/call/CallPage.qml:111 0066 #, kde-format 0067 msgid "Calling..." 0068 msgstr "正在呼叫..." 0069 0070 #: src/qml/call/CallPage.qml:134 0071 #, kde-format 0072 msgid "Keypad" 0073 msgstr "键盘" 0074 0075 #: src/qml/call/CallPage.qml:154 0076 #, kde-format 0077 msgid "Speaker" 0078 msgstr "外放" 0079 0080 #: src/qml/call/CallPage.qml:168 0081 #, kde-format 0082 msgid "Mute" 0083 msgstr "静音" 0084 0085 #: src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:18 0086 #, kde-format 0087 msgid "View" 0088 msgstr "查看" 0089 0090 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:32 src/qml/components/Sidebar.qml:54 0091 #, kde-format 0092 msgid "History" 0093 msgstr "历史记录" 0094 0095 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:44 src/qml/components/Sidebar.qml:72 0096 #: src/qml/ContactsPage.qml:19 0097 #, kde-format 0098 msgid "Contacts" 0099 msgstr "联系人" 0100 0101 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:56 src/qml/components/Sidebar.qml:90 0102 #: src/qml/DialerPage.qml:27 0103 #, kde-format 0104 msgid "Dialer" 0105 msgstr "拨号器" 0106 0107 #: src/qml/components/Sidebar.qml:114 src/qml/ContactsPage.qml:31 0108 #: src/qml/DialerPage.qml:57 src/qml/HistoryPage.qml:41 0109 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:20 0110 #, kde-format 0111 msgid "Settings" 0112 msgstr "设置" 0113 0114 #: src/qml/components/Sidebar.qml:133 0115 #, kde-format 0116 msgid "Quit" 0117 msgstr "退出" 0118 0119 #: src/qml/ContactsPage.qml:92 0120 #, kde-format 0121 msgid "Select number to call" 0122 msgstr "选择要拨打的号码" 0123 0124 #: src/qml/ContactsPage.qml:101 0125 #, kde-format 0126 msgid "No contacts have a phone number set" 0127 msgstr "没有已设置电话号码的联系人" 0128 0129 #: src/qml/DialerPage.qml:88 0130 #, kde-format 0131 msgid "Modem devices are not found" 0132 msgstr "未找到调制解调器设备" 0133 0134 #: src/qml/DialerPage.qml:97 0135 #, kde-format 0136 msgid "Voicemail number couldn't be found" 0137 msgstr "无法找到语音信箱号码" 0138 0139 #: src/qml/history/HistoryDelegate.qml:61 0140 #, kde-format 0141 msgid "Duration: %1" 0142 msgstr "通话时间:%1" 0143 0144 #: src/qml/HistoryPage.qml:18 0145 #, kde-format 0146 msgid "Call History" 0147 msgstr "通话记录" 0148 0149 #: src/qml/HistoryPage.qml:34 0150 #, kde-format 0151 msgid "Clear history" 0152 msgstr "清除记录" 0153 0154 #: src/qml/HistoryPage.qml:73 0155 #, kde-format 0156 msgid "No recent calls" 0157 msgstr "无最近通话" 0158 0159 #: src/qml/ImeiSheet.qml:18 0160 #, kde-format 0161 msgid "IMEI" 0162 msgid_plural "IMEIs" 0163 msgstr[0] "IMEI 码" 0164 0165 #: src/qml/ImeiSheet.qml:30 0166 #, kde-format 0167 msgid "No IMEIs found" 0168 msgstr "未找到 IMEI 码" 0169 0170 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:21 0171 #, kde-format 0172 msgid "Adaptive Call Blocking" 0173 msgstr "自适应电话屏蔽" 0174 0175 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:39 0176 #, kde-format 0177 msgid "Ignore calls from unknown numbers" 0178 msgstr "忽略来自未知号码的来电" 0179 0180 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:45 0181 #, kde-format 0182 msgid "When a call is an incoming from an unknown number" 0183 msgstr "当来电来自未知号码" 0184 0185 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:53 0186 #, kde-format 0187 msgid "Immediately hang up" 0188 msgstr "立即挂断" 0189 0190 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:58 0191 #, kde-format 0192 msgid "Ring without notification" 0193 msgstr "响铃但不通知" 0194 0195 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:63 0196 #, kde-format 0197 msgid "Ring with silent notification" 0198 msgstr "响铃并发出静音通知" 0199 0200 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:71 0201 #, kde-format 0202 msgid "Allowed exceptions" 0203 msgstr "允许的例外" 0204 0205 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:80 0206 #, kde-format 0207 msgid "Anonymous numbers" 0208 msgstr "匿名号码" 0209 0210 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:87 0211 #, kde-format 0212 msgid "Existing outgoing call to number" 0213 msgstr "存在的外拨号码" 0214 0215 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:94 0216 #, kde-format 0217 msgid "Callback within" 0218 msgstr "回叫间隔" 0219 0220 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:112 0221 #, kde-format 0222 msgid "minutes" 0223 msgstr " 分钟" 0224 0225 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:122 0226 #, kde-format 0227 msgid "Allowed phone number exceptions" 0228 msgstr "允许的例外电话号码" 0229 0230 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:142 0231 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:171 0232 #, kde-format 0233 msgid "Add new pattern" 0234 msgstr "添加新模式" 0235 0236 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:41 0237 #, kde-format 0238 msgid "About" 0239 msgstr "关于" 0240 0241 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:50 0242 #, kde-format 0243 msgid "Adaptive call blocking" 0244 msgstr "自适应电话屏蔽" 0245 0246 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:59 0247 #, kde-format 0248 msgid "Incoming call screen appearance" 0249 msgstr "来电屏幕外观" 0250 0251 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0252 #, kde-format 0253 msgid "Buttons" 0254 msgstr "按钮" 0255 0256 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0257 #, kde-format 0258 msgid "Symmetric Swipe" 0259 msgstr "对称划动" 0260 0261 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0262 #, kde-format 0263 msgid "Asymmetric Swipe" 0264 msgstr "非对称划动" 0265 0266 #: src/qml/USSDSheet.qml:47 0267 #, kde-format 0268 msgid "USSD Error" 0269 msgstr "USSD 错误" 0270 0271 #: src/qml/USSDSheet.qml:47 0272 #, kde-format 0273 msgid "USSD Message" 0274 msgstr "USSD 消息" 0275 0276 #: src/qml/USSDSheet.qml:56 0277 #, kde-format 0278 msgid "Write response..." 0279 msgstr "撰写回复..." 0280 0281 #: src/qml/USSDSheet.qml:62 0282 #, kde-format 0283 msgid "Send" 0284 msgstr "发送" 0285 0286 #: src/qml/USSDSheet.qml:78 0287 #, kde-format 0288 msgid "Cancel USSD session" 0289 msgstr "取消 USSD 会话"