Warning, /plasma-mobile/plasma-dialer/po/ru/plasma-dialer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the plasma-dialer package. 0003 # 0004 # Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2021, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: plasma-dialer\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-11 00:43+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-29 14:00+0300\n" 0011 "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" 0013 "Language: ru\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Александр Яворский" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "kekcuha@gmail.com" 0030 0031 #: src/main.cpp:133 src/qml/main.qml:35 0032 #, kde-format 0033 msgid "Phone" 0034 msgstr "Телефон" 0035 0036 #: src/main.cpp:135 0037 #, kde-format 0038 msgid "Plasma phone dialer" 0039 msgstr "Номеронабиратель Plasma" 0040 0041 #: src/main.cpp:137 0042 #, kde-format 0043 msgid "© 2015-2022 KDE Community" 0044 msgstr "© Сообщество KDE, 2015-2022" 0045 0046 #: src/main.cpp:140 0047 #, kde-format 0048 msgid "Alexey Andreyev" 0049 msgstr "Алексей Андреев" 0050 0051 #: src/qml/call/AsymmetricAnswerSwipe.qml:86 0052 #, kde-format 0053 msgid "Swipe to accept" 0054 msgstr "Смахните чтобы принять" 0055 0056 #: src/qml/call/CallPage.qml:35 src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:14 0057 #, kde-format 0058 msgid "Active call list" 0059 msgstr "Список активных вызовов" 0060 0061 #: src/qml/call/CallPage.qml:108 0062 #, kde-format 0063 msgid "Incoming..." 0064 msgstr "Входящий…" 0065 0066 #: src/qml/call/CallPage.qml:111 0067 #, kde-format 0068 msgid "Calling..." 0069 msgstr "Вызов…" 0070 0071 #: src/qml/call/CallPage.qml:134 0072 #, kde-format 0073 msgid "Keypad" 0074 msgstr "Дополнительная клавиатура" 0075 0076 #: src/qml/call/CallPage.qml:154 0077 #, kde-format 0078 msgid "Speaker" 0079 msgstr "Динамик" 0080 0081 #: src/qml/call/CallPage.qml:168 0082 #, kde-format 0083 msgid "Mute" 0084 msgstr "Выключить звук" 0085 0086 #: src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:18 0087 #, kde-format 0088 msgid "View" 0089 msgstr "Вид" 0090 0091 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:32 src/qml/components/Sidebar.qml:54 0092 #, kde-format 0093 msgid "History" 0094 msgstr "Журнал" 0095 0096 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:44 src/qml/components/Sidebar.qml:72 0097 #: src/qml/ContactsPage.qml:19 0098 #, kde-format 0099 msgid "Contacts" 0100 msgstr "Контакты" 0101 0102 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:56 src/qml/components/Sidebar.qml:90 0103 #: src/qml/DialerPage.qml:27 0104 #, kde-format 0105 msgid "Dialer" 0106 msgstr "Номеронабиратель" 0107 0108 #: src/qml/components/Sidebar.qml:114 src/qml/ContactsPage.qml:31 0109 #: src/qml/DialerPage.qml:57 src/qml/HistoryPage.qml:41 0110 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:20 0111 #, kde-format 0112 msgid "Settings" 0113 msgstr "Параметры" 0114 0115 #: src/qml/components/Sidebar.qml:133 0116 #, kde-format 0117 msgid "Quit" 0118 msgstr "Выйти" 0119 0120 #: src/qml/ContactsPage.qml:92 0121 #, kde-format 0122 msgid "Select number to call" 0123 msgstr "Выберите номер для вызова" 0124 0125 #: src/qml/ContactsPage.qml:101 0126 #, kde-format 0127 msgid "No contacts have a phone number set" 0128 msgstr "Не найдены контакты с телефонными номерами" 0129 0130 #: src/qml/DialerPage.qml:88 0131 #, kde-format 0132 msgid "Modem devices are not found" 0133 msgstr "Модем не найден" 0134 0135 #: src/qml/DialerPage.qml:97 0136 #, kde-format 0137 msgid "Voicemail number couldn't be found" 0138 msgstr "Не удалось обнаружить номер голосовой почты" 0139 0140 #: src/qml/history/HistoryDelegate.qml:61 0141 #, kde-format 0142 msgid "Duration: %1" 0143 msgstr "Длительность: %1" 0144 0145 #: src/qml/HistoryPage.qml:18 0146 #, kde-format 0147 msgid "Call History" 0148 msgstr "Журнал вызовов" 0149 0150 #: src/qml/HistoryPage.qml:34 0151 #, kde-format 0152 msgid "Clear history" 0153 msgstr "Очистить журнал" 0154 0155 #: src/qml/HistoryPage.qml:73 0156 #, kde-format 0157 msgid "No recent calls" 0158 msgstr "Нет недавних вызовов" 0159 0160 #: src/qml/ImeiSheet.qml:18 0161 #, kde-format 0162 msgid "IMEI" 0163 msgid_plural "IMEIs" 0164 msgstr[0] "IMEI" 0165 msgstr[1] "IMEI" 0166 msgstr[2] "IMEI" 0167 msgstr[3] "IMEI" 0168 0169 #: src/qml/ImeiSheet.qml:30 0170 #, kde-format 0171 msgid "No IMEIs found" 0172 msgstr "Номер IMEI не найден" 0173 0174 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:21 0175 #, kde-format 0176 msgid "Adaptive Call Blocking" 0177 msgstr "Адаптивная блокировка вызовов" 0178 0179 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:39 0180 #, kde-format 0181 msgid "Ignore calls from unknown numbers" 0182 msgstr "Игнорировать звонки с неизвестных номеров" 0183 0184 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:45 0185 #, kde-format 0186 msgid "When a call is an incoming from an unknown number" 0187 msgstr "При вызове с незнакомого номера" 0188 0189 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:53 0190 #, kde-format 0191 msgid "Immediately hang up" 0192 msgstr "Немедленно вешать трубку" 0193 0194 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:58 0195 #, kde-format 0196 msgid "Ring without notification" 0197 msgstr "Звонить без уведомления" 0198 0199 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:63 0200 #, kde-format 0201 msgid "Ring with silent notification" 0202 msgstr "Звонить с беззвучным уведомлением" 0203 0204 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:71 0205 #, kde-format 0206 msgid "Allowed exceptions" 0207 msgstr "Разрешённые исключения" 0208 0209 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:80 0210 #, kde-format 0211 msgid "Anonymous numbers" 0212 msgstr "Анонимные номера" 0213 0214 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:87 0215 #, kde-format 0216 msgid "Existing outgoing call to number" 0217 msgstr "При существующем исходящем вызове на номер" 0218 0219 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:94 0220 #, kde-format 0221 msgid "Callback within" 0222 msgstr "Перезванивать через" 0223 0224 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:112 0225 #, kde-format 0226 msgid "minutes" 0227 msgstr "минут" 0228 0229 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:122 0230 #, kde-format 0231 msgid "Allowed phone number exceptions" 0232 msgstr "Исключения" 0233 0234 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:142 0235 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:171 0236 #, kde-format 0237 msgid "Add new pattern" 0238 msgstr "Создать шаблон" 0239 0240 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:41 0241 #, kde-format 0242 msgid "About" 0243 msgstr "О программе" 0244 0245 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:50 0246 #, kde-format 0247 msgid "Adaptive call blocking" 0248 msgstr "Адаптивная блокировка вызовов" 0249 0250 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:59 0251 #, kde-format 0252 msgid "Incoming call screen appearance" 0253 msgstr "Внешний вид экрана вызова" 0254 0255 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0256 #, kde-format 0257 msgid "Buttons" 0258 msgstr "" 0259 0260 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0261 #, kde-format 0262 msgid "Symmetric Swipe" 0263 msgstr "" 0264 0265 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0266 #, kde-format 0267 msgid "Asymmetric Swipe" 0268 msgstr "" 0269 0270 #: src/qml/USSDSheet.qml:47 0271 #, kde-format 0272 msgid "USSD Error" 0273 msgstr "Ошибка USSD" 0274 0275 #: src/qml/USSDSheet.qml:47 0276 #, kde-format 0277 msgid "USSD Message" 0278 msgstr "Сообщение USSD" 0279 0280 #: src/qml/USSDSheet.qml:56 0281 #, kde-format 0282 msgid "Write response..." 0283 msgstr "Ответить…" 0284 0285 #: src/qml/USSDSheet.qml:62 0286 #, kde-format 0287 msgid "Send" 0288 msgstr "Отправить" 0289 0290 #: src/qml/USSDSheet.qml:78 0291 #, kde-format 0292 msgid "Cancel USSD session" 0293 msgstr "Отменить сеанс USSD" 0294 0295 #~ msgid "More Info:" 0296 #~ msgstr "Дополнительная информация:" 0297 0298 #~ msgid "Accept" 0299 #~ msgstr "Принять" 0300 0301 #~ msgid "Reject" 0302 #~ msgstr "Отклонить" 0303 0304 #~ msgid "Active call inhibits system suspend" 0305 #~ msgstr "Переход в спящий режим невозможен во время вызова" 0306 0307 #~ msgid "Missed call from %1" 0308 #~ msgstr "Пропущенный вызов от %1" 0309 0310 #~ msgid "%1 calls missed" 0311 #~ msgstr "Попущено вызовов: %1" 0312 0313 #~ msgid "Last call: %1" 0314 #~ msgstr "Последний вызов: %1" 0315 0316 #~ msgid "Plasma Phone Dialer" 0317 #~ msgstr "Номеронабиратель Plasma" 0318 0319 #~ msgid "Daemon mode. run without displaying anything." 0320 #~ msgstr "Режим службы, без вывода сообщений." 0321 0322 #~ msgid "Call the given number" 0323 #~ msgstr "Позвонить на указный номер" 0324 0325 #~ msgid "Calling %1" 0326 #~ msgstr "Вызов %1" 0327 0328 #~ msgid "Unable to make a call at this moment" 0329 #~ msgstr "Сейчас невозможно выполнить вызов" 0330 0331 #~ msgid "In call with %1." 0332 #~ msgstr "Разговор с %1." 0333 0334 #~ msgid "No contacts" 0335 #~ msgstr "Нет ни одного контакта"