Warning, /plasma-mobile/plasma-dialer/po/ro/plasma-dialer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the plasma-dialer package. 0003 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2022. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: plasma-dialer\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-11 00:43+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2022-02-04 16:31+0000\n" 0011 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n" 0012 "Language-Team: Romanian\n" 0013 "Language: ro\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " 0018 "20)) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Sergiu Bivol" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "sergiu@cip.md" 0030 0031 #: src/main.cpp:133 src/qml/main.qml:35 0032 #, kde-format 0033 msgid "Phone" 0034 msgstr "Telefon" 0035 0036 #: src/main.cpp:135 0037 #, kde-format 0038 msgid "Plasma phone dialer" 0039 msgstr "Apelator telefonic Plasma" 0040 0041 #: src/main.cpp:137 0042 #, kde-format 0043 msgid "© 2015-2022 KDE Community" 0044 msgstr "" 0045 0046 #: src/main.cpp:140 0047 #, kde-format 0048 msgid "Alexey Andreyev" 0049 msgstr "" 0050 0051 #: src/qml/call/AsymmetricAnswerSwipe.qml:86 0052 #, kde-format 0053 msgid "Swipe to accept" 0054 msgstr "" 0055 0056 #: src/qml/call/CallPage.qml:35 src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:14 0057 #, kde-format 0058 msgid "Active call list" 0059 msgstr "Lista apelurilor active" 0060 0061 #: src/qml/call/CallPage.qml:108 0062 #, kde-format 0063 msgid "Incoming..." 0064 msgstr "" 0065 0066 #: src/qml/call/CallPage.qml:111 0067 #, kde-format 0068 msgid "Calling..." 0069 msgstr "Se apelează…" 0070 0071 #: src/qml/call/CallPage.qml:134 0072 #, kde-format 0073 msgid "Keypad" 0074 msgstr "Tastatură numerică" 0075 0076 #: src/qml/call/CallPage.qml:154 0077 #, kde-format 0078 msgid "Speaker" 0079 msgstr "Difuzor" 0080 0081 #: src/qml/call/CallPage.qml:168 0082 #, kde-format 0083 msgid "Mute" 0084 msgstr "Muțește" 0085 0086 #: src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:18 0087 #, kde-format 0088 msgid "View" 0089 msgstr "Vezi" 0090 0091 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:32 src/qml/components/Sidebar.qml:54 0092 #, kde-format 0093 msgid "History" 0094 msgstr "Istoric" 0095 0096 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:44 src/qml/components/Sidebar.qml:72 0097 #: src/qml/ContactsPage.qml:19 0098 #, kde-format 0099 msgid "Contacts" 0100 msgstr "Contacte" 0101 0102 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:56 src/qml/components/Sidebar.qml:90 0103 #: src/qml/DialerPage.qml:27 0104 #, kde-format 0105 msgid "Dialer" 0106 msgstr "Apelator" 0107 0108 #: src/qml/components/Sidebar.qml:114 src/qml/ContactsPage.qml:31 0109 #: src/qml/DialerPage.qml:57 src/qml/HistoryPage.qml:41 0110 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:20 0111 #, kde-format 0112 msgid "Settings" 0113 msgstr "Configurări" 0114 0115 #: src/qml/components/Sidebar.qml:133 0116 #, kde-format 0117 msgid "Quit" 0118 msgstr "" 0119 0120 #: src/qml/ContactsPage.qml:92 0121 #, kde-format 0122 msgid "Select number to call" 0123 msgstr "Alegeți numărul de apelat" 0124 0125 #: src/qml/ContactsPage.qml:101 0126 #, kde-format 0127 msgid "No contacts have a phone number set" 0128 msgstr "Niciun contact nu are număr de telefon înregistrat" 0129 0130 #: src/qml/DialerPage.qml:88 0131 #, kde-format 0132 msgid "Modem devices are not found" 0133 msgstr "Dispozitivele modem nu sunt găsite" 0134 0135 #: src/qml/DialerPage.qml:97 0136 #, kde-format 0137 msgid "Voicemail number couldn't be found" 0138 msgstr "Numărul mesageriei vocale nu a fost găsit" 0139 0140 #: src/qml/history/HistoryDelegate.qml:61 0141 #, kde-format 0142 msgid "Duration: %1" 0143 msgstr "Durată: %1" 0144 0145 #: src/qml/HistoryPage.qml:18 0146 #, kde-format 0147 msgid "Call History" 0148 msgstr "Istoric apeluri" 0149 0150 #: src/qml/HistoryPage.qml:34 0151 #, kde-format 0152 msgid "Clear history" 0153 msgstr "Șterge istoricul" 0154 0155 #: src/qml/HistoryPage.qml:73 0156 #, kde-format 0157 msgid "No recent calls" 0158 msgstr "Niciun apel recent" 0159 0160 #: src/qml/ImeiSheet.qml:18 0161 #, kde-format 0162 msgid "IMEI" 0163 msgid_plural "IMEIs" 0164 msgstr[0] "IMEI" 0165 msgstr[1] "IMEI-uri" 0166 msgstr[2] "IMEI-uri" 0167 0168 #: src/qml/ImeiSheet.qml:30 0169 #, kde-format 0170 msgid "No IMEIs found" 0171 msgstr "Niciun IMEI găsit" 0172 0173 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:21 0174 #, fuzzy, kde-format 0175 #| msgid "Active call list" 0176 msgid "Adaptive Call Blocking" 0177 msgstr "Lista apelurilor active" 0178 0179 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:39 0180 #, kde-format 0181 msgid "Ignore calls from unknown numbers" 0182 msgstr "" 0183 0184 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:45 0185 #, kde-format 0186 msgid "When a call is an incoming from an unknown number" 0187 msgstr "" 0188 0189 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:53 0190 #, kde-format 0191 msgid "Immediately hang up" 0192 msgstr "" 0193 0194 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:58 0195 #, kde-format 0196 msgid "Ring without notification" 0197 msgstr "" 0198 0199 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:63 0200 #, kde-format 0201 msgid "Ring with silent notification" 0202 msgstr "" 0203 0204 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:71 0205 #, kde-format 0206 msgid "Allowed exceptions" 0207 msgstr "" 0208 0209 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:80 0210 #, kde-format 0211 msgid "Anonymous numbers" 0212 msgstr "" 0213 0214 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:87 0215 #, kde-format 0216 msgid "Existing outgoing call to number" 0217 msgstr "" 0218 0219 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:94 0220 #, kde-format 0221 msgid "Callback within" 0222 msgstr "" 0223 0224 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:112 0225 #, kde-format 0226 msgid "minutes" 0227 msgstr "" 0228 0229 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:122 0230 #, kde-format 0231 msgid "Allowed phone number exceptions" 0232 msgstr "" 0233 0234 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:142 0235 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:171 0236 #, kde-format 0237 msgid "Add new pattern" 0238 msgstr "" 0239 0240 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:41 0241 #, kde-format 0242 msgid "About" 0243 msgstr "Despre" 0244 0245 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:50 0246 #, fuzzy, kde-format 0247 #| msgid "Active call list" 0248 msgid "Adaptive call blocking" 0249 msgstr "Lista apelurilor active" 0250 0251 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:59 0252 #, kde-format 0253 msgid "Incoming call screen appearance" 0254 msgstr "" 0255 0256 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0257 #, kde-format 0258 msgid "Buttons" 0259 msgstr "" 0260 0261 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0262 #, kde-format 0263 msgid "Symmetric Swipe" 0264 msgstr "" 0265 0266 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0267 #, kde-format 0268 msgid "Asymmetric Swipe" 0269 msgstr "" 0270 0271 #: src/qml/USSDSheet.qml:47 0272 #, kde-format 0273 msgid "USSD Error" 0274 msgstr "" 0275 0276 #: src/qml/USSDSheet.qml:47 0277 #, kde-format 0278 msgid "USSD Message" 0279 msgstr "Mesaj USSD" 0280 0281 #: src/qml/USSDSheet.qml:56 0282 #, kde-format 0283 msgid "Write response..." 0284 msgstr "Compune răspuns…" 0285 0286 #: src/qml/USSDSheet.qml:62 0287 #, kde-format 0288 msgid "Send" 0289 msgstr "Expediază" 0290 0291 #: src/qml/USSDSheet.qml:78 0292 #, kde-format 0293 msgid "Cancel USSD session" 0294 msgstr "" 0295 0296 #~ msgid "More Info:" 0297 #~ msgstr "Informații suplimentare:"