Warning, /plasma-mobile/plasma-dialer/po/nn/plasma-dialer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of plasma-dialer to Norwegian Nynorsk 0002 # 0003 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2021, 2022, 2023. 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: plasma-dialer\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2023-11-11 00:43+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2023-03-04 15:44+0100\n" 0010 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" 0011 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 0012 "Language: nn\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" 0018 "X-Environment: kde\n" 0019 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0020 "X-Text-Markup: kde4\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Karl Ove Hufthammer" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "karl@huftis.org" 0031 0032 #: src/main.cpp:133 src/qml/main.qml:35 0033 #, kde-format 0034 msgid "Phone" 0035 msgstr "Telefon" 0036 0037 #: src/main.cpp:135 0038 #, kde-format 0039 msgid "Plasma phone dialer" 0040 msgstr "Telefonringjar for Plasma" 0041 0042 #: src/main.cpp:137 0043 #, kde-format 0044 msgid "© 2015-2022 KDE Community" 0045 msgstr "© 2015–2022 KDE-fellesskapet" 0046 0047 #: src/main.cpp:140 0048 #, kde-format 0049 msgid "Alexey Andreyev" 0050 msgstr "Alexey Andreyev" 0051 0052 #: src/qml/call/AsymmetricAnswerSwipe.qml:86 0053 #, kde-format 0054 msgid "Swipe to accept" 0055 msgstr "Sveip for å godta" 0056 0057 #: src/qml/call/CallPage.qml:35 src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:14 0058 #, kde-format 0059 msgid "Active call list" 0060 msgstr "Pågåande oppringingar" 0061 0062 #: src/qml/call/CallPage.qml:108 0063 #, kde-format 0064 msgid "Incoming..." 0065 msgstr "Innkommande …" 0066 0067 #: src/qml/call/CallPage.qml:111 0068 #, kde-format 0069 msgid "Calling..." 0070 msgstr "Ringjer …" 0071 0072 #: src/qml/call/CallPage.qml:134 0073 #, kde-format 0074 msgid "Keypad" 0075 msgstr "Taltastatur" 0076 0077 #: src/qml/call/CallPage.qml:154 0078 #, kde-format 0079 msgid "Speaker" 0080 msgstr "Høgtalar" 0081 0082 #: src/qml/call/CallPage.qml:168 0083 #, kde-format 0084 msgid "Mute" 0085 msgstr "Demp" 0086 0087 #: src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:18 0088 #, kde-format 0089 msgid "View" 0090 msgstr "Vis" 0091 0092 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:32 src/qml/components/Sidebar.qml:54 0093 #, kde-format 0094 msgid "History" 0095 msgstr "Logg" 0096 0097 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:44 src/qml/components/Sidebar.qml:72 0098 #: src/qml/ContactsPage.qml:19 0099 #, kde-format 0100 msgid "Contacts" 0101 msgstr "Kontaktar" 0102 0103 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:56 src/qml/components/Sidebar.qml:90 0104 #: src/qml/DialerPage.qml:27 0105 #, kde-format 0106 msgid "Dialer" 0107 msgstr "Telefonringjar" 0108 0109 #: src/qml/components/Sidebar.qml:114 src/qml/ContactsPage.qml:31 0110 #: src/qml/DialerPage.qml:57 src/qml/HistoryPage.qml:41 0111 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:20 0112 #, kde-format 0113 msgid "Settings" 0114 msgstr "Innstillingar" 0115 0116 #: src/qml/components/Sidebar.qml:133 0117 #, kde-format 0118 msgid "Quit" 0119 msgstr "Avslutt" 0120 0121 #: src/qml/ContactsPage.qml:92 0122 #, kde-format 0123 msgid "Select number to call" 0124 msgstr "Vel nummeret du vil ringja" 0125 0126 #: src/qml/ContactsPage.qml:101 0127 #, kde-format 0128 msgid "No contacts have a phone number set" 0129 msgstr "Ingen kontaktar er registrerte med telefonnummer" 0130 0131 #: src/qml/DialerPage.qml:88 0132 #, kde-format 0133 msgid "Modem devices are not found" 0134 msgstr "Fann ingen modemeiningar" 0135 0136 #: src/qml/DialerPage.qml:97 0137 #, kde-format 0138 msgid "Voicemail number couldn't be found" 0139 msgstr "Fann ikkje telefonnummeret til talepostkassen" 0140 0141 #: src/qml/history/HistoryDelegate.qml:61 0142 #, kde-format 0143 msgid "Duration: %1" 0144 msgstr "Tid: %1" 0145 0146 #: src/qml/HistoryPage.qml:18 0147 #, kde-format 0148 msgid "Call History" 0149 msgstr "Oppringingar" 0150 0151 #: src/qml/HistoryPage.qml:34 0152 #, kde-format 0153 msgid "Clear history" 0154 msgstr "Tøm loggen" 0155 0156 #: src/qml/HistoryPage.qml:73 0157 #, kde-format 0158 msgid "No recent calls" 0159 msgstr "Ingen nylege oppringingar" 0160 0161 #: src/qml/ImeiSheet.qml:18 0162 #, kde-format 0163 msgid "IMEI" 0164 msgid_plural "IMEIs" 0165 msgstr[0] "IMEI" 0166 msgstr[1] "IMEI-ar" 0167 0168 #: src/qml/ImeiSheet.qml:30 0169 #, kde-format 0170 msgid "No IMEIs found" 0171 msgstr "Fann ingen IMEI-ar" 0172 0173 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:21 0174 #, kde-format 0175 msgid "Adaptive Call Blocking" 0176 msgstr "Adaptiv oppringingsblokkering" 0177 0178 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:39 0179 #, kde-format 0180 msgid "Ignore calls from unknown numbers" 0181 msgstr "Ignorer samtalar frå ukjende nummer" 0182 0183 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:45 0184 #, kde-format 0185 msgid "When a call is an incoming from an unknown number" 0186 msgstr "Når det kjem ei oppringing frå eit ukjent nummer" 0187 0188 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:53 0189 #, kde-format 0190 msgid "Immediately hang up" 0191 msgstr "Legg på med ein gong" 0192 0193 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:58 0194 #, kde-format 0195 msgid "Ring without notification" 0196 msgstr "Ring utan varsling" 0197 0198 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:63 0199 #, kde-format 0200 msgid "Ring with silent notification" 0201 msgstr "Ring med lydlaus varsling" 0202 0203 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:71 0204 #, kde-format 0205 msgid "Allowed exceptions" 0206 msgstr "Unntak (tillat frå)" 0207 0208 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:80 0209 #, kde-format 0210 msgid "Anonymous numbers" 0211 msgstr "Skjulte nummer" 0212 0213 # skip-rule: komma-leddsetning-viss 0214 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:87 0215 #, kde-format 0216 msgid "Existing outgoing call to number" 0217 msgstr "Viss det finst utgåande samtalar til nummeret" 0218 0219 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:94 0220 #, kde-format 0221 msgid "Callback within" 0222 msgstr "Ringt tilbake innan" 0223 0224 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:112 0225 #, kde-format 0226 msgid "minutes" 0227 msgstr "minutt" 0228 0229 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:122 0230 #, kde-format 0231 msgid "Allowed phone number exceptions" 0232 msgstr "Tillat frå enkelte nummer" 0233 0234 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:142 0235 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:171 0236 #, kde-format 0237 msgid "Add new pattern" 0238 msgstr "Legg til nytt mønster" 0239 0240 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:41 0241 #, kde-format 0242 msgid "About" 0243 msgstr "Om" 0244 0245 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:50 0246 #, kde-format 0247 msgid "Adaptive call blocking" 0248 msgstr "Adaptiv oppringingsblokkering" 0249 0250 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:59 0251 #, kde-format 0252 msgid "Incoming call screen appearance" 0253 msgstr "Utsjånad på oppringingsbilete" 0254 0255 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0256 #, kde-format 0257 msgid "Buttons" 0258 msgstr "Knappar" 0259 0260 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0261 #, kde-format 0262 msgid "Symmetric Swipe" 0263 msgstr "Symmetrisk sveip" 0264 0265 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0266 #, kde-format 0267 msgid "Asymmetric Swipe" 0268 msgstr "Asymmetrisk sveip" 0269 0270 #: src/qml/USSDSheet.qml:47 0271 #, kde-format 0272 msgid "USSD Error" 0273 msgstr "USSD-feil" 0274 0275 #: src/qml/USSDSheet.qml:47 0276 #, kde-format 0277 msgid "USSD Message" 0278 msgstr "USSD-melding" 0279 0280 #: src/qml/USSDSheet.qml:56 0281 #, kde-format 0282 msgid "Write response..." 0283 msgstr "Skriv svar …" 0284 0285 #: src/qml/USSDSheet.qml:62 0286 #, kde-format 0287 msgid "Send" 0288 msgstr "Send" 0289 0290 #: src/qml/USSDSheet.qml:78 0291 #, kde-format 0292 msgid "Cancel USSD session" 0293 msgstr "Avbryt USSD-økt"