Warning, /plasma-mobile/plasma-dialer/po/fr/plasma-dialer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2020, 2021, 2022.
0002 # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2023.
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: plasma-dialer\n"
0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0007 "POT-Creation-Date: 2023-11-11 00:43+0000\n"
0008 "PO-Revision-Date: 2023-03-03 07:21+0100\n"
0009 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
0010 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
0011 "Language: fr\n"
0012 "MIME-Version: 1.0\n"
0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0016 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0017 
0018 #, kde-format
0019 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0020 msgid "Your names"
0021 msgstr "Xavier Besnard"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your emails"
0026 msgstr "xavier.besnard@kde.org"
0027 
0028 #: src/main.cpp:133 src/qml/main.qml:35
0029 #, kde-format
0030 msgid "Phone"
0031 msgstr "Téléphone"
0032 
0033 #: src/main.cpp:135
0034 #, kde-format
0035 msgid "Plasma phone dialer"
0036 msgstr "Composeur de téléphone de Plasma"
0037 
0038 #: src/main.cpp:137
0039 #, kde-format
0040 msgid "© 2015-2022 KDE Community"
0041 msgstr "© 2015 - 2022 Communauté de KDE"
0042 
0043 #: src/main.cpp:140
0044 #, kde-format
0045 msgid "Alexey Andreyev"
0046 msgstr "Alexey Andreyev"
0047 
0048 #: src/qml/call/AsymmetricAnswerSwipe.qml:86
0049 #, kde-format
0050 msgid "Swipe to accept"
0051 msgstr "Balayer à droite pour accepter"
0052 
0053 #: src/qml/call/CallPage.qml:35 src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:14
0054 #, kde-format
0055 msgid "Active call list"
0056 msgstr "Liste active d'appels"
0057 
0058 #: src/qml/call/CallPage.qml:108
0059 #, kde-format
0060 msgid "Incoming..."
0061 msgstr "Appel entrant..."
0062 
0063 #: src/qml/call/CallPage.qml:111
0064 #, kde-format
0065 msgid "Calling..."
0066 msgstr "Appel en cours..."
0067 
0068 #: src/qml/call/CallPage.qml:134
0069 #, kde-format
0070 msgid "Keypad"
0071 msgstr "Pavé numérique"
0072 
0073 #: src/qml/call/CallPage.qml:154
0074 #, kde-format
0075 msgid "Speaker"
0076 msgstr "Haut-parleur"
0077 
0078 #: src/qml/call/CallPage.qml:168
0079 #, kde-format
0080 msgid "Mute"
0081 msgstr "Couper le son"
0082 
0083 #: src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:18
0084 #, kde-format
0085 msgid "View"
0086 msgstr "Affichage"
0087 
0088 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:32 src/qml/components/Sidebar.qml:54
0089 #, kde-format
0090 msgid "History"
0091 msgstr "Historique"
0092 
0093 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:44 src/qml/components/Sidebar.qml:72
0094 #: src/qml/ContactsPage.qml:19
0095 #, kde-format
0096 msgid "Contacts"
0097 msgstr "Contacts"
0098 
0099 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:56 src/qml/components/Sidebar.qml:90
0100 #: src/qml/DialerPage.qml:27
0101 #, kde-format
0102 msgid "Dialer"
0103 msgstr "Composeur"
0104 
0105 #: src/qml/components/Sidebar.qml:114 src/qml/ContactsPage.qml:31
0106 #: src/qml/DialerPage.qml:57 src/qml/HistoryPage.qml:41
0107 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:20
0108 #, kde-format
0109 msgid "Settings"
0110 msgstr "Configuration"
0111 
0112 #: src/qml/components/Sidebar.qml:133
0113 #, kde-format
0114 msgid "Quit"
0115 msgstr "Quitter"
0116 
0117 #: src/qml/ContactsPage.qml:92
0118 #, kde-format
0119 msgid "Select number to call"
0120 msgstr "Sélectionnez le numéro à appeler"
0121 
0122 #: src/qml/ContactsPage.qml:101
0123 #, kde-format
0124 msgid "No contacts have a phone number set"
0125 msgstr "Aucun contact ne possède un numéro de téléphone."
0126 
0127 #: src/qml/DialerPage.qml:88
0128 #, kde-format
0129 msgid "Modem devices are not found"
0130 msgstr "Il est impossible de trouver des périphériques de modem."
0131 
0132 #: src/qml/DialerPage.qml:97
0133 #, kde-format
0134 msgid "Voicemail number couldn't be found"
0135 msgstr "Impossible de trouver le numéro de la messagerie vocale"
0136 
0137 #: src/qml/history/HistoryDelegate.qml:61
0138 #, kde-format
0139 msgid "Duration: %1"
0140 msgstr "Durée : %1"
0141 
0142 #: src/qml/HistoryPage.qml:18
0143 #, kde-format
0144 msgid "Call History"
0145 msgstr "Historique des appels"
0146 
0147 #: src/qml/HistoryPage.qml:34
0148 #, kde-format
0149 msgid "Clear history"
0150 msgstr "Effacer l'historique"
0151 
0152 #: src/qml/HistoryPage.qml:73
0153 #, kde-format
0154 msgid "No recent calls"
0155 msgstr "Aucun appel récent"
0156 
0157 #: src/qml/ImeiSheet.qml:18
0158 #, kde-format
0159 msgid "IMEI"
0160 msgid_plural "IMEIs"
0161 msgstr[0] "IMEI"
0162 msgstr[1] "IMEI"
0163 
0164 #: src/qml/ImeiSheet.qml:30
0165 #, kde-format
0166 msgid "No IMEIs found"
0167 msgstr "Aucun IMEI trouvé"
0168 
0169 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:21
0170 #, kde-format
0171 msgid "Adaptive Call Blocking"
0172 msgstr "Blocage adaptatif des appels"
0173 
0174 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:39
0175 #, kde-format
0176 msgid "Ignore calls from unknown numbers"
0177 msgstr "Ignorer les appels provenant de numéros inconnus"
0178 
0179 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:45
0180 #, kde-format
0181 msgid "When a call is an incoming from an unknown number"
0182 msgstr "Lorsqu'un appel entrant se produit avec un numéro inconnu"
0183 
0184 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:53
0185 #, kde-format
0186 msgid "Immediately hang up"
0187 msgstr "Raccrochage immédiat"
0188 
0189 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:58
0190 #, kde-format
0191 msgid "Ring without notification"
0192 msgstr "Sonnerie sans notification"
0193 
0194 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:63
0195 #, kde-format
0196 msgid "Ring with silent notification"
0197 msgstr "Sonnerie avec notification silencieuse"
0198 
0199 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:71
0200 #, kde-format
0201 msgid "Allowed exceptions"
0202 msgstr "Exceptions autorisées"
0203 
0204 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:80
0205 #, kde-format
0206 msgid "Anonymous numbers"
0207 msgstr "Numéros masqués"
0208 
0209 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:87
0210 #, kde-format
0211 msgid "Existing outgoing call to number"
0212 msgstr "Appel sortant existant vers un numéro"
0213 
0214 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:94
0215 #, kde-format
0216 msgid "Callback within"
0217 msgstr "Rappel dans"
0218 
0219 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:112
0220 #, kde-format
0221 msgid "minutes"
0222 msgstr "minutes"
0223 
0224 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:122
0225 #, kde-format
0226 msgid "Allowed phone number exceptions"
0227 msgstr "Exceptions autorisées pour des numéros de téléphone"
0228 
0229 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:142
0230 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:171
0231 #, kde-format
0232 msgid "Add new pattern"
0233 msgstr "Ajouter un nouveau motif"
0234 
0235 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:41
0236 #, kde-format
0237 msgid "About"
0238 msgstr "À propos"
0239 
0240 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:50
0241 #, kde-format
0242 msgid "Adaptive call blocking"
0243 msgstr "Blocage adaptatif des appels"
0244 
0245 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:59
0246 #, kde-format
0247 msgid "Incoming call screen appearance"
0248 msgstr "Apparence de l'écran pour les appels entrants"
0249 
0250 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60
0251 #, kde-format
0252 msgid "Buttons"
0253 msgstr "Boutons"
0254 
0255 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60
0256 #, kde-format
0257 msgid "Symmetric Swipe"
0258 msgstr "Balayage symétrique"
0259 
0260 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60
0261 #, kde-format
0262 msgid "Asymmetric Swipe"
0263 msgstr "Balayage asymétrique"
0264 
0265 #: src/qml/USSDSheet.qml:47
0266 #, kde-format
0267 msgid "USSD Error"
0268 msgstr "Erreur « USSD »"
0269 
0270 #: src/qml/USSDSheet.qml:47
0271 #, kde-format
0272 msgid "USSD Message"
0273 msgstr "Message « USSD »"
0274 
0275 #: src/qml/USSDSheet.qml:56
0276 #, kde-format
0277 msgid "Write response..."
0278 msgstr "Écrire une réponse..."
0279 
0280 #: src/qml/USSDSheet.qml:62
0281 #, kde-format
0282 msgid "Send"
0283 msgstr "Envoyer"
0284 
0285 #: src/qml/USSDSheet.qml:78
0286 #, kde-format
0287 msgid "Cancel USSD session"
0288 msgstr "Annuler la session « USSD »"
0289 
0290 #~ msgid "Numbers matching a pattern:"
0291 #~ msgstr "Numéros correspondant à un motif :"
0292 
0293 #~ msgid "Answer control for the incoming screen"
0294 #~ msgstr "Contrôle des réponses pour l’écran entrant"
0295 
0296 #~ msgid "Other"
0297 #~ msgstr "Autre"
0298 
0299 #~ msgid "More Info:"
0300 #~ msgstr "Informations complémentaires :"
0301 
0302 #~ msgid "Accept"
0303 #~ msgstr "Accepter"
0304 
0305 #~ msgid "Reject"
0306 #~ msgstr "Rejeter"
0307 
0308 #~ msgid "Voicemail"
0309 #~ msgstr "Messagerie vocale"
0310 
0311 #~ msgid "Active call inhibits system suspend"
0312 #~ msgstr "Un appel actif inhibe la veille du système."
0313 
0314 #~ msgid "Missed call from %1"
0315 #~ msgstr "Appel manqué de %1"
0316 
0317 #~ msgid "%1 calls missed"
0318 #~ msgstr "%1 appels manqués"
0319 
0320 #~ msgid "Last call: %1"
0321 #~ msgstr "Dernier appel : %1"
0322 
0323 #~ msgid "Plasma Phone Dialer"
0324 #~ msgstr "Composeur de téléphone de Plasma"
0325 
0326 #~ msgid "Daemon mode. run without displaying anything."
0327 #~ msgstr "Mode « Démon », s'exécutant sans rien afficher."
0328 
0329 #~ msgid "Call the given number"
0330 #~ msgstr "Appeler le numéro fourni"
0331 
0332 #~ msgid "Calling %1"
0333 #~ msgstr "Appel vers %1"
0334 
0335 #~ msgid "Unable to make a call at this moment"
0336 #~ msgstr "Impossible de réaliser un appel actuellement"
0337 
0338 #~ msgid "In call with %1."
0339 #~ msgstr "En communication avec %1."
0340 
0341 #~ msgid "view-pim-contacts"
0342 #~ msgstr "affichage-contacts-pim"
0343 
0344 #~ msgid "No contacts"
0345 #~ msgstr "Aucun contact"