Warning, /plasma-mobile/plasma-dialer/po/eo/plasma-dialer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of plasma-dialer.pot to Esperanto
0002 # Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.
0003 # This file is distributed under the same license as the plasma-dialer package.
0004 # Oliver Kellogg <okellogg.sourceforge.net>, 2024.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: plasma-dialer\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-11 00:43+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2024-02-10 06:42+0100\n"
0012 "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
0013 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo.org>\n"
0014 "Language: eo\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Oliver Kellogg"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "okellogg@users.sourceforge.net"
0030 
0031 #: src/main.cpp:133 src/qml/main.qml:35
0032 #, kde-format
0033 msgid "Phone"
0034 msgstr "Telefono"
0035 
0036 #: src/main.cpp:135
0037 #, kde-format
0038 msgid "Plasma phone dialer"
0039 msgstr "Plasma telefona dialer"
0040 
0041 #: src/main.cpp:137
0042 #, kde-format
0043 msgid "© 2015-2022 KDE Community"
0044 msgstr "© 2015-2022 Komunumo de KDE"
0045 
0046 #: src/main.cpp:140
0047 #, kde-format
0048 msgid "Alexey Andreyev"
0049 msgstr "Alexey Andreyev"
0050 
0051 #: src/qml/call/AsymmetricAnswerSwipe.qml:86
0052 #, kde-format
0053 msgid "Swipe to accept"
0054 msgstr "Ŝovumu por akcepti"
0055 
0056 #: src/qml/call/CallPage.qml:35 src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:14
0057 #, kde-format
0058 msgid "Active call list"
0059 msgstr "Listo de aktivaj vokoj"
0060 
0061 #: src/qml/call/CallPage.qml:108
0062 #, kde-format
0063 msgid "Incoming..."
0064 msgstr "Enventanta..."
0065 
0066 #: src/qml/call/CallPage.qml:111
0067 #, kde-format
0068 msgid "Calling..."
0069 msgstr "Vokanta..."
0070 
0071 #: src/qml/call/CallPage.qml:134
0072 #, kde-format
0073 msgid "Keypad"
0074 msgstr "Klavaro"
0075 
0076 #: src/qml/call/CallPage.qml:154
0077 #, kde-format
0078 msgid "Speaker"
0079 msgstr "Parolilo"
0080 
0081 #: src/qml/call/CallPage.qml:168
0082 #, kde-format
0083 msgid "Mute"
0084 msgstr "Silentigi"
0085 
0086 #: src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:18
0087 #, kde-format
0088 msgid "View"
0089 msgstr "Vido"
0090 
0091 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:32 src/qml/components/Sidebar.qml:54
0092 #, kde-format
0093 msgid "History"
0094 msgstr "Historio"
0095 
0096 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:44 src/qml/components/Sidebar.qml:72
0097 #: src/qml/ContactsPage.qml:19
0098 #, kde-format
0099 msgid "Contacts"
0100 msgstr "Kontaktoj"
0101 
0102 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:56 src/qml/components/Sidebar.qml:90
0103 #: src/qml/DialerPage.qml:27
0104 #, kde-format
0105 msgid "Dialer"
0106 msgstr "Numerumilo"
0107 
0108 #: src/qml/components/Sidebar.qml:114 src/qml/ContactsPage.qml:31
0109 #: src/qml/DialerPage.qml:57 src/qml/HistoryPage.qml:41
0110 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:20
0111 #, kde-format
0112 msgid "Settings"
0113 msgstr "Agordoj"
0114 
0115 #: src/qml/components/Sidebar.qml:133
0116 #, kde-format
0117 msgid "Quit"
0118 msgstr "Forlasi"
0119 
0120 #: src/qml/ContactsPage.qml:92
0121 #, kde-format
0122 msgid "Select number to call"
0123 msgstr "Elekti numeron por voki"
0124 
0125 #: src/qml/ContactsPage.qml:101
0126 #, kde-format
0127 msgid "No contacts have a phone number set"
0128 msgstr "Neniuj kontaktoj havas telefonnumeron fiksite"
0129 
0130 #: src/qml/DialerPage.qml:88
0131 #, kde-format
0132 msgid "Modem devices are not found"
0133 msgstr "Modem aparatoj ne estas trovataj"
0134 
0135 #: src/qml/DialerPage.qml:97
0136 #, kde-format
0137 msgid "Voicemail number couldn't be found"
0138 msgstr "Ne eblis trovi voĉmesaĝan numeron"
0139 
0140 #: src/qml/history/HistoryDelegate.qml:61
0141 #, kde-format
0142 msgid "Duration: %1"
0143 msgstr "Dauuro: %1"
0144 
0145 #: src/qml/HistoryPage.qml:18
0146 #, kde-format
0147 msgid "Call History"
0148 msgstr "Voka Historio"
0149 
0150 #: src/qml/HistoryPage.qml:34
0151 #, kde-format
0152 msgid "Clear history"
0153 msgstr "Viŝi historion"
0154 
0155 #: src/qml/HistoryPage.qml:73
0156 #, kde-format
0157 msgid "No recent calls"
0158 msgstr "Neniuj lasttempaj vokoj"
0159 
0160 #: src/qml/ImeiSheet.qml:18
0161 #, kde-format
0162 msgid "IMEI"
0163 msgid_plural "IMEIs"
0164 msgstr[0] "IMEI"
0165 msgstr[1] "IMEI-oj"
0166 
0167 #: src/qml/ImeiSheet.qml:30
0168 #, kde-format
0169 msgid "No IMEIs found"
0170 msgstr "Trovis neniujn IMEI"
0171 
0172 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:21
0173 #, kde-format
0174 msgid "Adaptive Call Blocking"
0175 msgstr "Sinadapta Vokblokado"
0176 
0177 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:39
0178 #, kde-format
0179 msgid "Ignore calls from unknown numbers"
0180 msgstr "Ignori vokojn de nekonataj numeroj"
0181 
0182 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:45
0183 #, kde-format
0184 msgid "When a call is an incoming from an unknown number"
0185 msgstr "Kiam voko estas envena de nekonata numero"
0186 
0187 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:53
0188 #, kde-format
0189 msgid "Immediately hang up"
0190 msgstr "Tuj fini alvokon"
0191 
0192 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:58
0193 #, kde-format
0194 msgid "Ring without notification"
0195 msgstr "Sonori sen sciigo"
0196 
0197 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:63
0198 #, kde-format
0199 msgid "Ring with silent notification"
0200 msgstr "Sonori kun silenta sciigo"
0201 
0202 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:71
0203 #, kde-format
0204 msgid "Allowed exceptions"
0205 msgstr "Permesitaj esceptoj"
0206 
0207 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:80
0208 #, kde-format
0209 msgid "Anonymous numbers"
0210 msgstr "Anonimaj numeroj"
0211 
0212 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:87
0213 #, kde-format
0214 msgid "Existing outgoing call to number"
0215 msgstr "Ekzistanta elira voko al numero"
0216 
0217 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:94
0218 #, kde-format
0219 msgid "Callback within"
0220 msgstr "Retrovoko ena/duma"
0221 
0222 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:112
0223 #, kde-format
0224 msgid "minutes"
0225 msgstr "minutoj"
0226 
0227 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:122
0228 #, kde-format
0229 msgid "Allowed phone number exceptions"
0230 msgstr "Permesitaj "
0231 
0232 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:142
0233 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:171
0234 #, kde-format
0235 msgid "Add new pattern"
0236 msgstr "Aldoni novan ŝablonon"
0237 
0238 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:41
0239 #, kde-format
0240 msgid "About"
0241 msgstr "Pri"
0242 
0243 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:50
0244 #, kde-format
0245 msgid "Adaptive call blocking"
0246 msgstr "Adaptema vokblokado"
0247 
0248 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:59
0249 #, kde-format
0250 msgid "Incoming call screen appearance"
0251 msgstr "Apero de envenvoka ekrano"
0252 
0253 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60
0254 #, kde-format
0255 msgid "Buttons"
0256 msgstr "Butonoj"
0257 
0258 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60
0259 #, kde-format
0260 msgid "Symmetric Swipe"
0261 msgstr "Simetria Ŝovumo"
0262 
0263 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60
0264 #, kde-format
0265 msgid "Asymmetric Swipe"
0266 msgstr "Malsimetria Ŝovumo"
0267 
0268 #: src/qml/USSDSheet.qml:47
0269 #, kde-format
0270 msgid "USSD Error"
0271 msgstr "USSD-Eraro"
0272 
0273 #: src/qml/USSDSheet.qml:47
0274 #, kde-format
0275 msgid "USSD Message"
0276 msgstr "USSD-Mesaĝo"
0277 
0278 #: src/qml/USSDSheet.qml:56
0279 #, kde-format
0280 msgid "Write response..."
0281 msgstr "Skribi respondon..."
0282 
0283 #: src/qml/USSDSheet.qml:62
0284 #, kde-format
0285 msgid "Send"
0286 msgstr "Sendi"
0287 
0288 #: src/qml/USSDSheet.qml:78
0289 #, kde-format
0290 msgid "Cancel USSD session"
0291 msgstr "Nuligi USSD-seancon"