Warning, /plasma-mobile/plasma-dialer/po/cs/plasma-dialer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the plasma-dialer package. 0003 # Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: plasma-dialer\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-11 00:43+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-03-02 18:28+0100\n" 0011 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" 0012 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: cs\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Vít Pelčák" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "vit@pelcak.org" 0029 0030 #: src/main.cpp:133 src/qml/main.qml:35 0031 #, kde-format 0032 msgid "Phone" 0033 msgstr "Telefon" 0034 0035 #: src/main.cpp:135 0036 #, kde-format 0037 msgid "Plasma phone dialer" 0038 msgstr "" 0039 0040 #: src/main.cpp:137 0041 #, kde-format 0042 msgid "© 2015-2022 KDE Community" 0043 msgstr "© 2015-2022 Komunita KDE" 0044 0045 #: src/main.cpp:140 0046 #, kde-format 0047 msgid "Alexey Andreyev" 0048 msgstr "Alexey Andreyev" 0049 0050 #: src/qml/call/AsymmetricAnswerSwipe.qml:86 0051 #, kde-format 0052 msgid "Swipe to accept" 0053 msgstr "" 0054 0055 #: src/qml/call/CallPage.qml:35 src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:14 0056 #, kde-format 0057 msgid "Active call list" 0058 msgstr "" 0059 0060 #: src/qml/call/CallPage.qml:108 0061 #, kde-format 0062 msgid "Incoming..." 0063 msgstr "Příchozí..." 0064 0065 #: src/qml/call/CallPage.qml:111 0066 #, kde-format 0067 msgid "Calling..." 0068 msgstr "Volání..." 0069 0070 #: src/qml/call/CallPage.qml:134 0071 #, kde-format 0072 msgid "Keypad" 0073 msgstr "" 0074 0075 #: src/qml/call/CallPage.qml:154 0076 #, kde-format 0077 msgid "Speaker" 0078 msgstr "Reproduktor" 0079 0080 #: src/qml/call/CallPage.qml:168 0081 #, kde-format 0082 msgid "Mute" 0083 msgstr "Ztlumit" 0084 0085 #: src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:18 0086 #, kde-format 0087 msgid "View" 0088 msgstr "Pohled" 0089 0090 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:32 src/qml/components/Sidebar.qml:54 0091 #, kde-format 0092 msgid "History" 0093 msgstr "Historie" 0094 0095 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:44 src/qml/components/Sidebar.qml:72 0096 #: src/qml/ContactsPage.qml:19 0097 #, kde-format 0098 msgid "Contacts" 0099 msgstr "Kontakty" 0100 0101 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:56 src/qml/components/Sidebar.qml:90 0102 #: src/qml/DialerPage.qml:27 0103 #, kde-format 0104 msgid "Dialer" 0105 msgstr "" 0106 0107 #: src/qml/components/Sidebar.qml:114 src/qml/ContactsPage.qml:31 0108 #: src/qml/DialerPage.qml:57 src/qml/HistoryPage.qml:41 0109 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:20 0110 #, kde-format 0111 msgid "Settings" 0112 msgstr "Nastavení" 0113 0114 #: src/qml/components/Sidebar.qml:133 0115 #, kde-format 0116 msgid "Quit" 0117 msgstr "Ukončit" 0118 0119 #: src/qml/ContactsPage.qml:92 0120 #, kde-format 0121 msgid "Select number to call" 0122 msgstr "Vyberte číslo k zavolání" 0123 0124 #: src/qml/ContactsPage.qml:101 0125 #, kde-format 0126 msgid "No contacts have a phone number set" 0127 msgstr "Žádné kontakty nemají nastaveno telefonní číslo" 0128 0129 #: src/qml/DialerPage.qml:88 0130 #, kde-format 0131 msgid "Modem devices are not found" 0132 msgstr "" 0133 0134 #: src/qml/DialerPage.qml:97 0135 #, kde-format 0136 msgid "Voicemail number couldn't be found" 0137 msgstr "Číslo hlasové schránky nelze najít" 0138 0139 #: src/qml/history/HistoryDelegate.qml:61 0140 #, kde-format 0141 msgid "Duration: %1" 0142 msgstr "Trvání: %1" 0143 0144 #: src/qml/HistoryPage.qml:18 0145 #, kde-format 0146 msgid "Call History" 0147 msgstr "Historie hovorů" 0148 0149 #: src/qml/HistoryPage.qml:34 0150 #, kde-format 0151 msgid "Clear history" 0152 msgstr "Vyprázdnit historii" 0153 0154 #: src/qml/HistoryPage.qml:73 0155 #, kde-format 0156 msgid "No recent calls" 0157 msgstr "Žádné nedávné hovory" 0158 0159 #: src/qml/ImeiSheet.qml:18 0160 #, kde-format 0161 msgid "IMEI" 0162 msgid_plural "IMEIs" 0163 msgstr[0] "IMEI" 0164 msgstr[1] "IMEI" 0165 msgstr[2] "IMEI" 0166 0167 #: src/qml/ImeiSheet.qml:30 0168 #, kde-format 0169 msgid "No IMEIs found" 0170 msgstr "Nebyly nalezeny žádné IMEI" 0171 0172 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:21 0173 #, kde-format 0174 msgid "Adaptive Call Blocking" 0175 msgstr "Adaptivní blokování telefonátů" 0176 0177 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:39 0178 #, kde-format 0179 msgid "Ignore calls from unknown numbers" 0180 msgstr "Ignorovat telefonáty z neznámých čísel" 0181 0182 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:45 0183 #, kde-format 0184 msgid "When a call is an incoming from an unknown number" 0185 msgstr "Pokud telefonát přichází z neznámého čísla" 0186 0187 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:53 0188 #, kde-format 0189 msgid "Immediately hang up" 0190 msgstr "Okamžitě položit" 0191 0192 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:58 0193 #, kde-format 0194 msgid "Ring without notification" 0195 msgstr "Zvonit bez upozornění" 0196 0197 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:63 0198 #, kde-format 0199 msgid "Ring with silent notification" 0200 msgstr "Zvonit s tichým upozorněním" 0201 0202 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:71 0203 #, kde-format 0204 msgid "Allowed exceptions" 0205 msgstr "Povolené výjimky" 0206 0207 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:80 0208 #, kde-format 0209 msgid "Anonymous numbers" 0210 msgstr "Anonymní čísla" 0211 0212 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:87 0213 #, kde-format 0214 msgid "Existing outgoing call to number" 0215 msgstr "Existující odchozí telefonát na číslo" 0216 0217 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:94 0218 #, kde-format 0219 msgid "Callback within" 0220 msgstr "" 0221 0222 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:112 0223 #, kde-format 0224 msgid "minutes" 0225 msgstr "minut" 0226 0227 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:122 0228 #, kde-format 0229 msgid "Allowed phone number exceptions" 0230 msgstr "Povolené výjimky telefonních čísel" 0231 0232 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:142 0233 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:171 0234 #, kde-format 0235 msgid "Add new pattern" 0236 msgstr "Přidat nový vzor" 0237 0238 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:41 0239 #, kde-format 0240 msgid "About" 0241 msgstr "O aplikaci" 0242 0243 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:50 0244 #, kde-format 0245 msgid "Adaptive call blocking" 0246 msgstr "Adaptivní blokování telefonátů" 0247 0248 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:59 0249 #, kde-format 0250 msgid "Incoming call screen appearance" 0251 msgstr "Vzhled obrazovky při příchozím telefonátu" 0252 0253 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0254 #, kde-format 0255 msgid "Buttons" 0256 msgstr "Tlačítka" 0257 0258 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0259 #, kde-format 0260 msgid "Symmetric Swipe" 0261 msgstr "" 0262 0263 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0264 #, kde-format 0265 msgid "Asymmetric Swipe" 0266 msgstr "" 0267 0268 # dvd warning title 0269 #: src/qml/USSDSheet.qml:47 0270 #, kde-format 0271 msgid "USSD Error" 0272 msgstr "Chyba USSD" 0273 0274 #: src/qml/USSDSheet.qml:47 0275 #, kde-format 0276 msgid "USSD Message" 0277 msgstr "Zpráva USSD" 0278 0279 #: src/qml/USSDSheet.qml:56 0280 #, kde-format 0281 msgid "Write response..." 0282 msgstr "Napsat odpověď..." 0283 0284 #: src/qml/USSDSheet.qml:62 0285 #, kde-format 0286 msgid "Send" 0287 msgstr "Odeslat" 0288 0289 #: src/qml/USSDSheet.qml:78 0290 #, kde-format 0291 msgid "Cancel USSD session" 0292 msgstr "Zrušit sezení USSD"