Warning, /plasma-mobile/plasma-dialer/po/cs/plasma-dialer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the plasma-dialer package.
0003 # Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: plasma-dialer\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-11 00:43+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-03-02 18:28+0100\n"
0011 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
0012 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: cs\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Vít Pelčák"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "vit@pelcak.org"
0029 
0030 #: src/main.cpp:133 src/qml/main.qml:35
0031 #, kde-format
0032 msgid "Phone"
0033 msgstr "Telefon"
0034 
0035 #: src/main.cpp:135
0036 #, kde-format
0037 msgid "Plasma phone dialer"
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: src/main.cpp:137
0041 #, kde-format
0042 msgid "© 2015-2022 KDE Community"
0043 msgstr "© 2015-2022 Komunita KDE"
0044 
0045 #: src/main.cpp:140
0046 #, kde-format
0047 msgid "Alexey Andreyev"
0048 msgstr "Alexey Andreyev"
0049 
0050 #: src/qml/call/AsymmetricAnswerSwipe.qml:86
0051 #, kde-format
0052 msgid "Swipe to accept"
0053 msgstr ""
0054 
0055 #: src/qml/call/CallPage.qml:35 src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:14
0056 #, kde-format
0057 msgid "Active call list"
0058 msgstr ""
0059 
0060 #: src/qml/call/CallPage.qml:108
0061 #, kde-format
0062 msgid "Incoming..."
0063 msgstr "Příchozí..."
0064 
0065 #: src/qml/call/CallPage.qml:111
0066 #, kde-format
0067 msgid "Calling..."
0068 msgstr "Volání..."
0069 
0070 #: src/qml/call/CallPage.qml:134
0071 #, kde-format
0072 msgid "Keypad"
0073 msgstr ""
0074 
0075 #: src/qml/call/CallPage.qml:154
0076 #, kde-format
0077 msgid "Speaker"
0078 msgstr "Reproduktor"
0079 
0080 #: src/qml/call/CallPage.qml:168
0081 #, kde-format
0082 msgid "Mute"
0083 msgstr "Ztlumit"
0084 
0085 #: src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:18
0086 #, kde-format
0087 msgid "View"
0088 msgstr "Pohled"
0089 
0090 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:32 src/qml/components/Sidebar.qml:54
0091 #, kde-format
0092 msgid "History"
0093 msgstr "Historie"
0094 
0095 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:44 src/qml/components/Sidebar.qml:72
0096 #: src/qml/ContactsPage.qml:19
0097 #, kde-format
0098 msgid "Contacts"
0099 msgstr "Kontakty"
0100 
0101 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:56 src/qml/components/Sidebar.qml:90
0102 #: src/qml/DialerPage.qml:27
0103 #, kde-format
0104 msgid "Dialer"
0105 msgstr ""
0106 
0107 #: src/qml/components/Sidebar.qml:114 src/qml/ContactsPage.qml:31
0108 #: src/qml/DialerPage.qml:57 src/qml/HistoryPage.qml:41
0109 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:20
0110 #, kde-format
0111 msgid "Settings"
0112 msgstr "Nastavení"
0113 
0114 #: src/qml/components/Sidebar.qml:133
0115 #, kde-format
0116 msgid "Quit"
0117 msgstr "Ukončit"
0118 
0119 #: src/qml/ContactsPage.qml:92
0120 #, kde-format
0121 msgid "Select number to call"
0122 msgstr "Vyberte číslo k zavolání"
0123 
0124 #: src/qml/ContactsPage.qml:101
0125 #, kde-format
0126 msgid "No contacts have a phone number set"
0127 msgstr "Žádné kontakty nemají nastaveno telefonní číslo"
0128 
0129 #: src/qml/DialerPage.qml:88
0130 #, kde-format
0131 msgid "Modem devices are not found"
0132 msgstr ""
0133 
0134 #: src/qml/DialerPage.qml:97
0135 #, kde-format
0136 msgid "Voicemail number couldn't be found"
0137 msgstr "Číslo hlasové schránky nelze najít"
0138 
0139 #: src/qml/history/HistoryDelegate.qml:61
0140 #, kde-format
0141 msgid "Duration: %1"
0142 msgstr "Trvání: %1"
0143 
0144 #: src/qml/HistoryPage.qml:18
0145 #, kde-format
0146 msgid "Call History"
0147 msgstr "Historie hovorů"
0148 
0149 #: src/qml/HistoryPage.qml:34
0150 #, kde-format
0151 msgid "Clear history"
0152 msgstr "Vyprázdnit historii"
0153 
0154 #: src/qml/HistoryPage.qml:73
0155 #, kde-format
0156 msgid "No recent calls"
0157 msgstr "Žádné nedávné hovory"
0158 
0159 #: src/qml/ImeiSheet.qml:18
0160 #, kde-format
0161 msgid "IMEI"
0162 msgid_plural "IMEIs"
0163 msgstr[0] "IMEI"
0164 msgstr[1] "IMEI"
0165 msgstr[2] "IMEI"
0166 
0167 #: src/qml/ImeiSheet.qml:30
0168 #, kde-format
0169 msgid "No IMEIs found"
0170 msgstr "Nebyly nalezeny žádné IMEI"
0171 
0172 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:21
0173 #, kde-format
0174 msgid "Adaptive Call Blocking"
0175 msgstr "Adaptivní blokování telefonátů"
0176 
0177 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:39
0178 #, kde-format
0179 msgid "Ignore calls from unknown numbers"
0180 msgstr "Ignorovat telefonáty z neznámých čísel"
0181 
0182 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:45
0183 #, kde-format
0184 msgid "When a call is an incoming from an unknown number"
0185 msgstr "Pokud telefonát přichází z neznámého čísla"
0186 
0187 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:53
0188 #, kde-format
0189 msgid "Immediately hang up"
0190 msgstr "Okamžitě položit"
0191 
0192 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:58
0193 #, kde-format
0194 msgid "Ring without notification"
0195 msgstr "Zvonit bez upozornění"
0196 
0197 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:63
0198 #, kde-format
0199 msgid "Ring with silent notification"
0200 msgstr "Zvonit s tichým upozorněním"
0201 
0202 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:71
0203 #, kde-format
0204 msgid "Allowed exceptions"
0205 msgstr "Povolené výjimky"
0206 
0207 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:80
0208 #, kde-format
0209 msgid "Anonymous numbers"
0210 msgstr "Anonymní čísla"
0211 
0212 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:87
0213 #, kde-format
0214 msgid "Existing outgoing call to number"
0215 msgstr "Existující odchozí telefonát na číslo"
0216 
0217 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:94
0218 #, kde-format
0219 msgid "Callback within"
0220 msgstr ""
0221 
0222 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:112
0223 #, kde-format
0224 msgid "minutes"
0225 msgstr "minut"
0226 
0227 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:122
0228 #, kde-format
0229 msgid "Allowed phone number exceptions"
0230 msgstr "Povolené výjimky telefonních čísel"
0231 
0232 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:142
0233 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:171
0234 #, kde-format
0235 msgid "Add new pattern"
0236 msgstr "Přidat nový vzor"
0237 
0238 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:41
0239 #, kde-format
0240 msgid "About"
0241 msgstr "O aplikaci"
0242 
0243 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:50
0244 #, kde-format
0245 msgid "Adaptive call blocking"
0246 msgstr "Adaptivní blokování telefonátů"
0247 
0248 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:59
0249 #, kde-format
0250 msgid "Incoming call screen appearance"
0251 msgstr "Vzhled obrazovky při příchozím telefonátu"
0252 
0253 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60
0254 #, kde-format
0255 msgid "Buttons"
0256 msgstr "Tlačítka"
0257 
0258 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60
0259 #, kde-format
0260 msgid "Symmetric Swipe"
0261 msgstr ""
0262 
0263 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60
0264 #, kde-format
0265 msgid "Asymmetric Swipe"
0266 msgstr ""
0267 
0268 # dvd warning title
0269 #: src/qml/USSDSheet.qml:47
0270 #, kde-format
0271 msgid "USSD Error"
0272 msgstr "Chyba USSD"
0273 
0274 #: src/qml/USSDSheet.qml:47
0275 #, kde-format
0276 msgid "USSD Message"
0277 msgstr "Zpráva USSD"
0278 
0279 #: src/qml/USSDSheet.qml:56
0280 #, kde-format
0281 msgid "Write response..."
0282 msgstr "Napsat odpověď..."
0283 
0284 #: src/qml/USSDSheet.qml:62
0285 #, kde-format
0286 msgid "Send"
0287 msgstr "Odeslat"
0288 
0289 #: src/qml/USSDSheet.qml:78
0290 #, kde-format
0291 msgid "Cancel USSD session"
0292 msgstr "Zrušit sezení USSD"