Warning, /plasma-mobile/plasma-dialer/po/ca/plasma-dialer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of plasma-dialer.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2020-2024 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or 0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. 0005 # 0006 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: plasma-dialer\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-11 00:43+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2024-01-30 11:04+0100\n" 0013 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" 0014 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0015 "Language: ca\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Josep M. Ferrer" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "txemaq@gmail.com" 0032 0033 #: src/main.cpp:133 src/qml/main.qml:35 0034 #, kde-format 0035 msgid "Phone" 0036 msgstr "Telèfon" 0037 0038 #: src/main.cpp:135 0039 #, kde-format 0040 msgid "Plasma phone dialer" 0041 msgstr "Marcador de telèfon del Plasma" 0042 0043 #: src/main.cpp:137 0044 #, kde-format 0045 msgid "© 2015-2022 KDE Community" 0046 msgstr "© 2015-2022 KDE Community" 0047 0048 #: src/main.cpp:140 0049 #, kde-format 0050 msgid "Alexey Andreyev" 0051 msgstr "Alexey Andreyev" 0052 0053 #: src/qml/call/AsymmetricAnswerSwipe.qml:86 0054 #, kde-format 0055 msgid "Swipe to accept" 0056 msgstr "Llisca per a acceptar" 0057 0058 #: src/qml/call/CallPage.qml:35 src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:14 0059 #, kde-format 0060 msgid "Active call list" 0061 msgstr "Llista de trucades actives" 0062 0063 #: src/qml/call/CallPage.qml:108 0064 #, kde-format 0065 msgid "Incoming..." 0066 msgstr "Trucada entrant..." 0067 0068 #: src/qml/call/CallPage.qml:111 0069 #, kde-format 0070 msgid "Calling..." 0071 msgstr "S'està trucant..." 0072 0073 #: src/qml/call/CallPage.qml:134 0074 #, kde-format 0075 msgid "Keypad" 0076 msgstr "Teclat numèric" 0077 0078 #: src/qml/call/CallPage.qml:154 0079 #, kde-format 0080 msgid "Speaker" 0081 msgstr "Altaveu" 0082 0083 #: src/qml/call/CallPage.qml:168 0084 #, kde-format 0085 msgid "Mute" 0086 msgstr "Silencia" 0087 0088 #: src/qml/call/InCallInlineMessage.qml:18 0089 #, kde-format 0090 msgid "View" 0091 msgstr "Visualitza" 0092 0093 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:32 src/qml/components/Sidebar.qml:54 0094 #, kde-format 0095 msgid "History" 0096 msgstr "Historial" 0097 0098 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:44 src/qml/components/Sidebar.qml:72 0099 #: src/qml/ContactsPage.qml:19 0100 #, kde-format 0101 msgid "Contacts" 0102 msgstr "Contactes" 0103 0104 #: src/qml/components/BottomToolbar.qml:56 src/qml/components/Sidebar.qml:90 0105 #: src/qml/DialerPage.qml:27 0106 #, kde-format 0107 msgid "Dialer" 0108 msgstr "Marcador" 0109 0110 #: src/qml/components/Sidebar.qml:114 src/qml/ContactsPage.qml:31 0111 #: src/qml/DialerPage.qml:57 src/qml/HistoryPage.qml:41 0112 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:20 0113 #, kde-format 0114 msgid "Settings" 0115 msgstr "Configuració" 0116 0117 #: src/qml/components/Sidebar.qml:133 0118 #, kde-format 0119 msgid "Quit" 0120 msgstr "Surt" 0121 0122 #: src/qml/ContactsPage.qml:92 0123 #, kde-format 0124 msgid "Select number to call" 0125 msgstr "Seleccioneu el número a trucar" 0126 0127 #: src/qml/ContactsPage.qml:101 0128 #, kde-format 0129 msgid "No contacts have a phone number set" 0130 msgstr "Cap contacte té definit un número de telèfon" 0131 0132 #: src/qml/DialerPage.qml:88 0133 #, kde-format 0134 msgid "Modem devices are not found" 0135 msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu de mòdem" 0136 0137 #: src/qml/DialerPage.qml:97 0138 #, kde-format 0139 msgid "Voicemail number couldn't be found" 0140 msgstr "No s'ha pogut trobar el número de la bústia de veu" 0141 0142 #: src/qml/history/HistoryDelegate.qml:61 0143 #, kde-format 0144 msgid "Duration: %1" 0145 msgstr "Durada: %1" 0146 0147 #: src/qml/HistoryPage.qml:18 0148 #, kde-format 0149 msgid "Call History" 0150 msgstr "Historial de trucades" 0151 0152 #: src/qml/HistoryPage.qml:34 0153 #, kde-format 0154 msgid "Clear history" 0155 msgstr "Neteja l'historial" 0156 0157 #: src/qml/HistoryPage.qml:73 0158 #, kde-format 0159 msgid "No recent calls" 0160 msgstr "No hi ha cap trucada recent" 0161 0162 #: src/qml/ImeiSheet.qml:18 0163 #, kde-format 0164 msgid "IMEI" 0165 msgid_plural "IMEIs" 0166 msgstr[0] "IMEI" 0167 msgstr[1] "IMEI" 0168 0169 #: src/qml/ImeiSheet.qml:30 0170 #, kde-format 0171 msgid "No IMEIs found" 0172 msgstr "No s'ha trobat cap IMEI" 0173 0174 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:21 0175 #, kde-format 0176 msgid "Adaptive Call Blocking" 0177 msgstr "Bloqueig adaptatiu de trucades" 0178 0179 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:39 0180 #, kde-format 0181 msgid "Ignore calls from unknown numbers" 0182 msgstr "Ignora les trucades des de números desconeguts" 0183 0184 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:45 0185 #, kde-format 0186 msgid "When a call is an incoming from an unknown number" 0187 msgstr "Quan és una trucada entrant d'un número desconegut" 0188 0189 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:53 0190 #, kde-format 0191 msgid "Immediately hang up" 0192 msgstr "Penja immediatament" 0193 0194 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:58 0195 #, kde-format 0196 msgid "Ring without notification" 0197 msgstr "Trucada sense notificació" 0198 0199 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:63 0200 #, kde-format 0201 msgid "Ring with silent notification" 0202 msgstr "Trucada amb notificació silenciosa" 0203 0204 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:71 0205 #, kde-format 0206 msgid "Allowed exceptions" 0207 msgstr "Excepcions permeses" 0208 0209 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:80 0210 #, kde-format 0211 msgid "Anonymous numbers" 0212 msgstr "Números anònims" 0213 0214 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:87 0215 #, kde-format 0216 msgid "Existing outgoing call to number" 0217 msgstr "Trucada sortint existent al número" 0218 0219 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:94 0220 #, kde-format 0221 msgid "Callback within" 0222 msgstr "Trucada de retorn en" 0223 0224 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:112 0225 #, kde-format 0226 msgid "minutes" 0227 msgstr "minuts" 0228 0229 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:122 0230 #, kde-format 0231 msgid "Allowed phone number exceptions" 0232 msgstr "Excepcions permeses de números de telèfon" 0233 0234 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:142 0235 #: src/qml/settings/CallBlockSettingsPage.qml:171 0236 #, kde-format 0237 msgid "Add new pattern" 0238 msgstr "Afegeix un patró nou" 0239 0240 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:41 0241 #, kde-format 0242 msgid "About" 0243 msgstr "Quant a" 0244 0245 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:50 0246 #, kde-format 0247 msgid "Adaptive call blocking" 0248 msgstr "Bloqueig adaptatiu de trucades" 0249 0250 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:59 0251 #, kde-format 0252 msgid "Incoming call screen appearance" 0253 msgstr "Aparença de la pantalla de trucada entrant" 0254 0255 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0256 #, kde-format 0257 msgid "Buttons" 0258 msgstr "Botons" 0259 0260 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0261 #, kde-format 0262 msgid "Symmetric Swipe" 0263 msgstr "Lliscament simètric" 0264 0265 #: src/qml/settings/SettingsPage.qml:60 0266 #, kde-format 0267 msgid "Asymmetric Swipe" 0268 msgstr "Lliscament asimètric" 0269 0270 #: src/qml/USSDSheet.qml:47 0271 #, kde-format 0272 msgid "USSD Error" 0273 msgstr "Error de l'USSD" 0274 0275 #: src/qml/USSDSheet.qml:47 0276 #, kde-format 0277 msgid "USSD Message" 0278 msgstr "Missatge USSD" 0279 0280 #: src/qml/USSDSheet.qml:56 0281 #, kde-format 0282 msgid "Write response..." 0283 msgstr "Escriu una resposta..." 0284 0285 #: src/qml/USSDSheet.qml:62 0286 #, kde-format 0287 msgid "Send" 0288 msgstr "Envia" 0289 0290 #: src/qml/USSDSheet.qml:78 0291 #, kde-format 0292 msgid "Cancel USSD session" 0293 msgstr "Cancel·la la sessió USSD"