Warning, /pim/trojita/src/Gui/org.kde.trojita.appdata.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 0002 <component type="desktop"> 0003 <id>org.kde.trojita.desktop</id> 0004 <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license> 0005 <project_license>GPL-2.0+</project_license> 0006 <name>Trojitá</name> 0007 <name xml:lang="ar">تروجيتا</name> 0008 <name xml:lang="az">Trojitá</name> 0009 <name xml:lang="bs">Trojitá</name> 0010 <name xml:lang="ca">Trojitá</name> 0011 <name xml:lang="ca-valencia">Trojitá</name> 0012 <name xml:lang="cs">Trojitá</name> 0013 <name xml:lang="da">Trojitá</name> 0014 <name xml:lang="de">Trojitá</name> 0015 <name xml:lang="el">Trojitá</name> 0016 <name xml:lang="en-GB">Trojitá</name> 0017 <name xml:lang="eo">Trojitá</name> 0018 <name xml:lang="es">Trojitá</name> 0019 <name xml:lang="et">Trojitá</name> 0020 <name xml:lang="fi">Trojitá</name> 0021 <name xml:lang="fr">Trojita</name> 0022 <name xml:lang="gl">Trojitá</name> 0023 <name xml:lang="hu">Trojitá</name> 0024 <name xml:lang="ia">Trojitá</name> 0025 <name xml:lang="id">Trojitá</name> 0026 <name xml:lang="it">Trojitá</name> 0027 <name xml:lang="ka">Trojitá</name> 0028 <name xml:lang="ko">Trojitá</name> 0029 <name xml:lang="lv">Trojitá</name> 0030 <name xml:lang="nds">Trojitá</name> 0031 <name xml:lang="nl">Trojitá</name> 0032 <name xml:lang="pl">Trojitá</name> 0033 <name xml:lang="pt">Trojitá</name> 0034 <name xml:lang="pt-BR">Trojitá</name> 0035 <name xml:lang="ru">Trojitá</name> 0036 <name xml:lang="sk">Trojitá</name> 0037 <name xml:lang="sl">Trojitá</name> 0038 <name xml:lang="sv">Trojitá</name> 0039 <name xml:lang="tr">Trojitá</name> 0040 <name xml:lang="uk">Trojitá</name> 0041 <name xml:lang="x-test">xxTrojitáxx</name> 0042 <name xml:lang="zh-CN">Trojitá</name> 0043 <name xml:lang="zh-TW">Trojitá</name> 0044 <summary>IMAP E-mail Client</summary> 0045 <summary xml:lang="ar">عميل بريد IMAP إلكترونيّ</summary> 0046 <summary xml:lang="az">İMAP e-poçt müştərisi</summary> 0047 <summary xml:lang="bs">IMAP klijent za elektronsku poštu</summary> 0048 <summary xml:lang="ca">Client de correu electrònic IMAP</summary> 0049 <summary xml:lang="ca-valencia">Client de correu electrònic IMAP</summary> 0050 <summary xml:lang="cs">Poštovní klient pro IMAP</summary> 0051 <summary xml:lang="da">E-mail-klient til IMAP</summary> 0052 <summary xml:lang="de">IMAP-E-Mail-Programm</summary> 0053 <summary xml:lang="el">IMAP εφαρμογή ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</summary> 0054 <summary xml:lang="en-GB">IMAP E-mail Client</summary> 0055 <summary xml:lang="eo">IMAP Retpoŝta Kliento</summary> 0056 <summary xml:lang="es">Cliente de correo IMAP</summary> 0057 <summary xml:lang="et">IMAP e-posti klient</summary> 0058 <summary xml:lang="fi">IMAP-sähköpostiohjelma</summary> 0059 <summary xml:lang="fr">Client de courrier électronique IMAP</summary> 0060 <summary xml:lang="gl">Cliente de correo IMAP.</summary> 0061 <summary xml:lang="hu">IMAP e-mail kliens</summary> 0062 <summary xml:lang="ia">Cliente de e-posta IMAP</summary> 0063 <summary xml:lang="id">Klien IMAP E-mail</summary> 0064 <summary xml:lang="it">Client di posta elettronica IMAP</summary> 0065 <summary xml:lang="ka">IMAP ელფოსტის კლიენტი</summary> 0066 <summary xml:lang="ko">IMAP 이메일 클라이언트</summary> 0067 <summary xml:lang="lv">IMAP e-pasta klients</summary> 0068 <summary xml:lang="nds">IMAP-Nettpostprogramm</summary> 0069 <summary xml:lang="nl">IMAP-E-mailclient</summary> 0070 <summary xml:lang="pl">Klient pocztowy IMAP</summary> 0071 <summary xml:lang="pt">Cliente de E-mail por IMAP</summary> 0072 <summary xml:lang="pt-BR">Cliente de e-mail IMAP</summary> 0073 <summary xml:lang="sk">IMAP e-mailový klient</summary> 0074 <summary xml:lang="sl">Odjemalec IMAP e-pošte</summary> 0075 <summary xml:lang="sv">IMAP e-postprogram</summary> 0076 <summary xml:lang="tr">IMAP E-posta İstemcisi</summary> 0077 <summary xml:lang="uk">Клієнтська програма для роботи з електронною поштою IMAP</summary> 0078 <summary xml:lang="x-test">xxIMAP E-mail Clientxx</summary> 0079 <summary xml:lang="zh-CN">IMAP 电子邮件客户端</summary> 0080 <summary xml:lang="zh-TW">IMAP 電子郵件程式</summary> 0081 <description> 0082 <p> 0083 Trojitá is an email program ("client") specialized in giving fast and efficient access to mailboxes over the IMAP protocol. 0084 An IMAP mail server stores messages and allows clients to fetch messages to the local computer when asked for. 0085 </p> 0086 <p xml:lang="ar">تروجيتا هو برنامج ("عميل") بريد إلكترونيّ مخصّص للسّرعة والنّفاذ الفعّال إلى صناديق البريد عبر ميفاق IMAP. خادوم بريد IMAP يخزّن الرّسائل ويسمح للعملاء بجلبها إلى الحاسوب المحليّ عند سؤالهم عنها.</p> 0087 <p xml:lang="az">Trojitá, İMAP protokolu üzərindən poçt qutularına sürətli və səmərəli girişi təmin etməkdə ixtisaslaşmış bir e-poçt proqramıdır ("müştərisidir"). İMAP poçt servri məktubları saxlayır istifadəşilər məktubları tələb etdiyində onların yerli komputerə çatdırılmasına imkan yaradır.</p> 0088 <p xml:lang="bs">Trojitá je email program ("klijent") specijaliziran u davanju brzog i efikasnog pristupa poštanskim kutijama preko IMAP protokola. IMAP poštanski server pohranjuje poruke i dopušta klijentima da uhvate poruke na lokalnom računaru kada zatraže.</p> 0089 <p xml:lang="ca">El Trojitá és un programa de correu electrònic («client») que s'especialitza a donar un accés ràpid i eficient a les bústies de correu a través del protocol IMAP. Un servidor de correu IMAP emmagatzema els missatges i permet als clients obtenir-los des de l'ordinador local.</p> 0090 <p xml:lang="ca-valencia">Trojitá és un programa de correu electrònic («client») que s'especialitza a donar un accés ràpid i eficient a les bústies de correu a través del protocol IMAP. Un servidor de correu IMAP emmagatzema els missatges i permet als clients obtindre-los des de l'ordinador local.</p> 0091 <p xml:lang="da">Trojitá er et e-mail-program ("klient") der er specialiseret i at give hurtig og effektiv adgang til postkasser over IMAP-protokollen. En IMAP-mailserver lagrer breve og lader klienter hente breve til den lokale computer når der er behov for det.</p> 0092 <p xml:lang="de">Trojitá ist ein E-Mail-Programm („Client“), das auf schnellen und effizienten Zugriff auf Mailboxen über das IMAP-Protokoll zugeschnitten ist. Ein IMAP-Mailserver speichert die Nachtrichten und erlaubt es Clients, diese bei Bedarf auf den lokalen Rechner abzurufen.</p> 0093 <p xml:lang="el">Η Trojitá είναι ένα πρόγραμμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου («εφαρμογή-πελάτης») με ειδικότητα τη γρήγορη και αποτελεσματική πρόσβαση σε γραμματοκιβώτια με το πρωτόκολλο IMAP. Ένας διακομιστής IMAP ηλεκτρονικής αλληλογραφίας αποθηκεύει τα μηνύματα και επιτρέπει στις εφαρμογές να τα μεταφέρουν στον τοπικό υπολογιστή όταν τους ζητηθεί.</p> 0094 <p xml:lang="en-GB">Trojitá is an email program ("client") specialised in giving fast and efficient access to mailboxes over the IMAP protocol. An IMAP mail server stores messages and allows clients to fetch messages to the local computer when asked for.</p> 0095 <p xml:lang="eo">Trojitá estas retpoŝta programo ("kliento") specialigita en doni rapidan kaj efikan aliron al leterkestoj per la protokolo IMAP. IMAP-poŝtservilo konservas mesaĝojn kaj permesas al klientoj alporti mesaĝojn al la loka komputilo kiam oni petas.</p> 0096 <p xml:lang="es">Trojitá es un programa de correo electrónico («cliente») especializado en dar un acceso rápido y eficiente a los buzones de correo sobre el protocolo IMAP. Un servidor de correo IMAP almacena los mensajes y permite a los clientes extraerlos en un sistema local cuando se le pida.</p> 0097 <p xml:lang="et">Trojitá on e-posti rakendus ("klient"), mille eritunnuseks on oma postkasti kiire ja tõhusa kasutamise võimaldamine IMAP-protokolli vahendusel. IMAP e-posti server salvestab kirjad ja võimaldab soovi korral tõmmata kirjad kohalikku arvutisse.</p> 0098 <p xml:lang="fi">Trojitá on sähköpostiohjelma (”-asiakas”), joka on erikoistunut nopeaan ja tehokkaaseen IMAP-yhteyskäytännön yli tapahtuvaan käyttöön. IMAP-postipalvelin tallentaa viestit ja antaa asiakkaiden noutaa viestejä paikalliselle tietokoneelle pyydettäessä.</p> 0099 <p xml:lang="fr">Trojita est une application (client) de courriers électroniques spécialisé dans l'accès rapide et efficace à des boîtes aux lettres par le protocole IMAP. Un serveur IMAP stocke les messages et permet aux clients de synchroniser les courriers électroniques sur l'ordinateur (local).</p> 0100 <p xml:lang="gl">Trojitá é un programa de correo electrónico ("cliente") especializado en fornecer acceso rápido e eficiente a caixas de correo mediante o protocolo IMAP. Os servidores de correo de IMAP almacenan mensaxes e permiten que os clientes obteñan as mensaxes no computador local cando as solicitan.</p> 0101 <p xml:lang="hu">A Trojitá egy olyan e-mail program („kliens”), amely arra specializálódott, hogy gyors és hatékony hozzáférést biztosítson postafiókokhoz az IMAP protokollon keresztül. Egy IMAP levelezőszerver tárolja az üzeneteket, és lehetővé teszi a kliensek számára, hogy letöltsék az üzeneteket a helyi számítógépre kérés esetén.</p> 0102 <p xml:lang="id">Trojitá adalah program email ("client") yang khusus memberikan akses cepat dan efisien ke kotak surat melalui protokol IMAP. Server surat IMAP menyimpan pesan dan memungkinkan klien untuk mengambil pesan ke komputer lokal ketika diminta</p> 0103 <p xml:lang="it">Trojitá è un programma di posta elettronica («client») specializzato nel fornire, tramite protocollo IMAP, un accesso rapido ed efficiente alle caselle di posta. Un server di posta IMAP conserva i messaggi e permette ai client di scaricare, a richiesta, i messaggi nel computer locale.</p> 0104 <p xml:lang="ko">Trojitá는 IMAP 프로토콜을 사용하여 편지함에 빠르고 효율적으로 접근할 수 있도록 하는 도구입니다. IMAP 메일 서버에는 메시지가 저장되며 필요할 때 클라이언트에서 로컬 컴퓨터로 가져올 수 있습니다.</p> 0105 <p xml:lang="lv">Trojitá ir e-pasta programma (klients), kas specializējas ātrā un efektīvā darbā ar IMAP protokola pastkastēm. IMAP serveris uzglabā pastu pie sevis un ļauj klientiem saņemt ziņas tad, kad tās paprasa.</p> 0106 <p xml:lang="nl">Trojitá is een e-mailprogramma ("client") gespecialiseerd in het geven van snelle en efficiënte toegang tot e-mailboxen over het IMAP-protocol. Een IMAP-e-mailserver slaat berichten op en biedt clients de mogelijkheid om berichten naar de lokale computer te halen wanneer dat wordt gevraagd.</p> 0107 <p xml:lang="pl">Trojitá jest programem pocztowym ("klientem") specjalizującym się w zapewnianiu szybkiego i wydajnego dostępu do skrzynek pocztowych przez protokół IMAP. Serwer pocztowy IMAP przechowuje wiadomości i umożliwia klientom pobieranie wiadomości na komputer lokalny wtedy, gdy tego chcą.</p> 0108 <p xml:lang="pt">O Trojitá é um programa ("cliente") de e-mail especializado em dar um acesso rápido e eficiente às caixas do correio através do protocolo IMAP. Um servidor de correio IMAP guarda as mensagens e permite aos clientes transferir as mensagens para o computador local, sempre que tal for pedido.</p> 0109 <p xml:lang="pt-BR">O Trojitá é um programa de e-mail ("cliente"), especializado em fornecer acesso rápido e eficiente às caixas do correio através do protocolo IMAP. Um servidor de e-mail IMAP armazena as mensagens e permite que os clientes as transfiram as para o computador local quando solicitado.</p> 0110 <p xml:lang="sk">Trojitá je e-mailový program ("klient") špecializovaný na rýchly a efektívny prístup k mailboxom cez protokol IMAP. Poštový server IMAP ukladá správy a umožňuje klientom naťahovať správy do miestneho počítača na požiadanie.</p> 0111 <p xml:lang="sl">Trojitá je program za e-pošto ("odjemalec") specializiran za hiter in učinkovit dostop do nabiralnikov prek protokola IMAP. Poštni strežnik IMAP shranjuje sporočila in strankam omogoča prenos sporočil v lokalni računalnik kadar to zahtevajo..</p> 0112 <p xml:lang="sv">Trojitá är ett e-postprogram ("klient") specialiserat på att ge snabb och effektiv åtkomst till brevlådor via IMAP-protokollet. En IMAP e-postserver lagrar brev och låter klienter hämta breven till den lokala datorn när de efterfrågas.</p> 0113 <p xml:lang="tr">Trojitá, IMAP protokolü üzerinden posta kutularına hızlı ve verimli erişim sağlayan, uzmanlaşmış bir e-posta programıdır ("istemci"). Bir IMAP posta sunucusu iletileri saklar ve istemcilerin iletileri sorulduğunda yerel bilgisayara getirmesini sağlar.</p> 0114 <p xml:lang="uk">Trojitá — програма для роботи з електронною поштою («клієнт»), що спеціалізується на наданні швидкого та ефективного доступу до поштових скриньок за допомогою протоколу IMAP. Самі повідомлення електронної пошти зберігаються на поштовому сервері IMAP, клієнтська програма отримує повідомлення на локальному комп’ютері, коли у цьому виникає потреба.</p> 0115 <p xml:lang="x-test">xxTrojitá is an email program ("client") specialized in giving fast and efficient access to mailboxes over the IMAP protocol. An IMAP mail server stores messages and allows clients to fetch messages to the local computer when asked for.xx</p> 0116 <p xml:lang="zh-CN">Trojitá是一个电子邮件程序(“客户端”),专门用于通过 IMAP 协议快速有效地访问邮箱。IMAP 邮件服务器会存储邮件,并允许客户端在需要时将邮件提取到本地计算机。</p> 0117 <p> 0118 It prioritizes efficiency, speed and open standards above other goals. 0119 Trojitá also aims to be multi-platform, and functions well on everything from big desktop computers to small cellphones. 0120 Trojitá is a stand-alone program, not part of a "personal information manager" suite. 0121 </p> 0122 <p xml:lang="ar">يعطي تروجيتا الأولويّة إلى الكفاءة، والسّرعة والمعايير الحرّة على الأهداف الأخرى. يهدف أيضًا إلى أن يكون عابرًا للمنصّات وأن يعمل عملًا جيّدًا على أيّ شيء، من حواسيب سطح المكتب الكبيرة إلى الهواتف الصّغيرة. تروجيتا برنامج مستقلّ، وليس جزء من طقم "مدير معلومات شخصيّة".</p> 0123 <p xml:lang="az">Effektivliyi, sürəti və açıq standartları digər hədəflərdən üstün tutur. Trojitá ayrıca çox platformalı olmağı hədəfləyir və böyük masaüstü kompüterlərdən kiçik mobil telefonlara qədər yaxşı işləyir. Trojitá müstəqil bir proqramdır, "şəxsi məlumatın idarə edilməsi" paketinin bir hissəsi deyil.</p> 0124 <p xml:lang="bs">Daje prednost efikasnosti, brzini i otvorenim standardima ispred drugih ciljeva. Trojitá također teži da bude višestruka platforma i da dobro funkcioniše na svemu, od velikih desktop računara do malih mobilnih uređaja. Trojitá je nezavisan program, nije dio "lično-informacijskog menadžerskog" paketa.</p> 0125 <p xml:lang="ca">Dona prioritat a l'eficiència, la velocitat i els estàndards oberts per sobre d'altres objectius. El Trojitá també aspira a ser multiplataforma, i funciona bé arreu, des d'ordinadors d'escriptori grans a telèfons mòbils petits. El Trojitá és un programa independent, no forma part d'una suite de «gestor de la informació personal» (PIM).</p> 0126 <p xml:lang="ca-valencia">Dona prioritat a l'eficiència, la velocitat i els estàndards oberts per damunt d'altres objectius. Trojitá també aspira a ser multiplataforma, i treballa bé arreu, des d'ordinadors d'escriptori grans a telèfons mòbils petits. Trojitá és un programa independent, no forma part d'una suite de «gestor de la informació personal» (PIM).</p> 0127 <p xml:lang="da">Den prioriterer effektivitet, hastighed og åbne standarder over andre mål. Trojitá har også som mål at virke på flere platforme, og fungere godt på alt fra store skrivebordscomputere til små mobiltelefoner. Trojitá er et selvstændigt program, som ikk er en del af en samling til håndtering af personlig information.</p> 0128 <p xml:lang="de">Es priorisiert Effizienz, Geschwindigkeit und offene Standards über alles andere. Trojitá unterstützt außerdem mehrere Plattformen und läuft gut auf großen Desktoprechnern bis hin zu kleinen Mobilgeräten. Trojitá ist ein eigenständiges Programm und nicht Teil eines „Persönliche Informationen Management“-Systems.</p> 0129 <p xml:lang="el">Δίνει προτεραιότητα σε αποτελεσματικότητα, ταχύτητα και στα ανοιχτά πρότυπα πάνω απ' όλα. Η Trojitá επίσης στοχεύει να έχει υλοποίηση για πολλές πλατφόρμες και να λειτουργεί καλά σε οτιδήποτε από μεγάλους υπολογιστές γραφείου μέχρι μικρά κινητά τηλέφωνα. Η Trojitá είναι ένα ανεξάρτητο πρόγραμμα, όχι τμήμα κάποιας σουίτας «διαχείρισης προσωπικών πληροφοριών».</p> 0130 <p xml:lang="en-GB">It prioritises efficiency, speed and open standards above other goals. Trojitá also aims to be multi-platform, and functions well on everything from big desktop computers to small cellphones. Trojitá is a stand-alone program, not part of a "personal information manager" suite.</p> 0131 <p xml:lang="eo">Ĝi prioritatas efikecon, rapidecon kaj malfermajn normojn super aliaj celoj. Trojitá ankaŭ celas esti plurplatforma, kaj funkcias bone en ĉio, de grandaj labortablaj komputiloj ĝis malgrandaj poŝtelefonoj. Trojitá estas memstara programo, ne parto de "persona informa administranto" aro.</p> 0132 <p xml:lang="es">Prioriza la eficiencia, la velocidad y los estándares abiertos por encima de otros objetivos. Trojitá también pretende ser multiplataforma y funciona bien en cualquier equipo, desde los de escritorio hasta los teléfonos móviles más pequeños. Trojitá es un programa independiente que no forma parte de ningún sistema de «gestión de información personal».</p> 0133 <p xml:lang="et">Trojitá seab kõigi teiste sihtide ees rõhu tõhususele, kiirusele ja avatud standarditele. Samuti on meie eesmärk olla kasutatav paljudel platvormidel ning tulla edukalt toime nii suurtel lauaarvutitel kui ka väikestel mobiiltelefonidel. Trojitá on omaette rakendus, mis ei kuulu ühtegi "isikliku teabe haldamise" (PIM) komplekti.</p> 0134 <p xml:lang="fi">Ohjelmassa kaikkien muiden päämäärien edellä ovat tehokkuus, nopeus ja avoimet standardit. Trojitá pyrkii myös monialustaisuuteen, ja se toimii kaikkialla perinteisistä pöytäkoneista matkapuhelimiin. Trojitá on itsenäinen ohjelma eikä osa mitään ”henkilökohtaisen tiedon hallinnan” ohjelmistoa.</p> 0135 <p xml:lang="fr">Il privilégie entre autres l'efficacité, la vitesse et les standards ouverts. Trojita vise également à être multi-plate-forme et fonctionne aussi bien sur les petits téléphones portables que sur les ordinateurs de bureau. Trojita est une application autonome, ne faisant partie d'aucun « gestionnaire d'informations personnelles ».</p> 0136 <p xml:lang="gl">Dálle prioridade á eficiencia, a velocidade e os estándares abertos por riba de calquera outra cousa. Trojitá tamén pretende funcionar en calquera plataforma, e intégrase ben tanto en grandes computadores de escritorio como en pequenos teléfonos. Trojitá é un programa independente que non forma parte de ningunha colección de programas de xestión de información persoal (PIM).</p> 0137 <p xml:lang="hu">A hatékonyságot, a sebességet és a nyílt szabványokat más célok elé helyezi. A Trojitá célja továbbá, hogy multiplatformos legyen, és mindenhol jól működjön, a nagy asztali számítógépektől a kis mobiltelefonokig. A Trojitá egy önálló program, nem része egy „személyi információkezelő” csomagnak sem.</p> 0138 <p xml:lang="id">Ini memprioritaskan efisiensi, kecepatan dan standar terbuka di atas tujuan lain. Trojitá juga bertujuan untuk multi-platform, dan berfungsi dengan baik di segala hal mulai dari komputer desktop besar hingga ponsel kecil. Trojitá adalah program yang berdiri sendiri, bukan bagian dari suite "personal information manager".</p> 0139 <p xml:lang="it">Esso dà priorità, tra le altre cose, all'efficienza, la velocità e gli standard aperti. Trojitá vuole anche essere multi-piattaforma, e funziona bene sia sui grandi computer da tavolo, sia sui cellulari. Trojitá è un programma indipendente, non fa parte di una suite di «gestione personale delle informazioni».</p> 0140 <p xml:lang="ko">효율성, 속도, 표준 준수를 목표로 합니다. Trojitá는 데스크톱부터 스마트폰까지 여러 플랫폼에서 작동하는 것을 목표로 합니다. Trojitá는 "개인 정보 관리자" 모음과 개별적으로 작동하는 독립 프로그램입니다.</p> 0141 <p xml:lang="lv">Trojitá liek uzsvaru uz efektivitāti, ātrumu un atvērtiem standartiem. Trojitá ir dažādu platformu atbalsts un darbojas vienlīdz labi gan uz lieliem darbvirsmas datoriem, gan arī uz mobilajām iekārtām. Trojitá ir atsevišķa programma nevis personīgās informācijas pārvaldnieka risinājums.</p> 0142 <p xml:lang="nl">De prioriteit ligt op efficiëntie, snelheid en open standaarden boven andere doelen. Trojitá richt zich ook op multi-platform en functies die het goed doen op alles vanaf grote desktopcomputers tot kleine telefoons. Trojitá is een alleenstaand programma, is geen onderdeel van een "persoonlijke informatebeheerder" suite.</p> 0143 <p xml:lang="pl">Przedkłada wydajność, szybkości i otwarte standardy nad innymi celami. Trojitá zamierza także być wielo-platformowym programem i działa dobrze na wszystkim począwszy od dużych komputerów biurkowych po małe telefony komórkowe. Trojitá jest samodzielnym programem, nie częścią pakietu "zarządzania informacjami osobistymi".</p> 0144 <p xml:lang="pt">Dá prioridade à eficiência, velocidade e a normas abertas, acima de todos os outros objectivos. O Trojitá também pretende ser multi-plataforma, funcionando bem em tudo, desde computadores grandes até telemóveis pequenos. O Trojitá é um programa autónomo, não fazendo parte de um pacote de "gestão de informações pessoais".</p> 0145 <p xml:lang="pt-BR">Ele prioriza a eficiência, velocidade e os padrões abertos, acima de todos os outros objetivos. O Trojitá também pretende ser multiplataforma, funcionando bem em tudo, desde grandes computadores até pequenos celulares. O Trojitá é um programa autônomo, que não faz parte de uma suíte de "gerenciamento de informações pessoais".</p> 0146 <p xml:lang="sk">Prioritizuje efektivitu, rýchlosť a otvorené štandardy nad iné ciele. Trojitá sa tiež zameriava na mnohoplatformovosť a funkcie známe od veľkých desktopových počítačov po malé mobilné telefóny. Trojitá je samostatný program, nie súčasť balíka "správy osobných informácií".</p> 0147 <p xml:lang="sl">Program pred drugimi cilji daje učinkovitost, hitrost in odprte standarde. Trojitá želi delovati na več platformah in dobro deluje od velikih namiznih računalnikov do majhnih mobilnih telefonov. Trojitá je samostojenprogram, ki ni del zbirke "upravitelja osebnih podatkov".</p> 0148 <p xml:lang="sv">Det prioriterar effektivitet, snabbhet och öppna standarder jämfört med andra mål. Trojitá har också målsättningen att hantera flera plattformar, och fungerar bra på allt från stora skrivbordsdatorer till små mobiltelefoner. Trojitá är ett fristående program, inte del av någon programsvit för "personlig informationshantering".</p> 0149 <p xml:lang="tr">Verimliliği, hızı ve açık standartları diğer hedeflerin üzerinde tutar. Trojitá aynı zamanda çoklu platform ve büyük masaüstü bilgisayarlardan küçük cep telefonlarına kadar her alanda iyi çalışmayı hedefliyor. Trojitá, "kişisel bilgi yöneticisi" paketinin parçası değil, bağımsız bir programdır.</p> 0150 <p xml:lang="uk">Основними пріоритетами під час розробки програми є ефективність, швидкість роботи та використання відкритих стандартів. Крім того, Trojitá може працювати на багатьох платформах: від великих стаціонарних комп’ютерів до малих кишенькових телефонів. Trojitá є окремою програмою, а не частиною якогось комплекту для керування особистими даними.</p> 0151 <p xml:lang="x-test">xxIt prioritizes efficiency, speed and open standards above other goals. Trojitá also aims to be multi-platform, and functions well on everything from big desktop computers to small cellphones. Trojitá is a stand-alone program, not part of a "personal information manager" suite.xx</p> 0152 <p xml:lang="zh-CN">它将效率,速度和开放标准置于第一位。Trojitá 还旨在成为一款多平台软件,所有功能从大型台式机到小型手机上都能正常运行。Trojitá 是一个独立程序,不属于 “个人信息管理器” 套件。</p> 0153 <p>What could make Trojitá interesting for you:</p> 0154 <p xml:lang="ar">ما قد يجعل تروجيتا مشوّقًا لك:</p> 0155 <p xml:lang="az">Trojitanı sizin üçün maraqlı edən nədir:</p> 0156 <p xml:lang="bs">Šta interesantno Trojitá može uraditi za vas:</p> 0157 <p xml:lang="ca">Què us podria fer interessant el Trojitá:</p> 0158 <p xml:lang="ca-valencia">Què vos podria fer interessant Trojitá:</p> 0159 <p xml:lang="cs">Čím by se stala Trojitá zajímavou pro vás:</p> 0160 <p xml:lang="da">Hvad der kunne gøre Trojitá interessant for dig:</p> 0161 <p xml:lang="de">Warum Trojitá für Sie interessant sein könnte:</p> 0162 <p xml:lang="el">Τι θα μπορούσε να κάνει την Trojitá ενδιαφέρουσα για εσάς:</p> 0163 <p xml:lang="en-GB">What could make Trojitá interesting for you:</p> 0164 <p xml:lang="eo">Kio povus fari Trojitá interesa por vi:</p> 0165 <p xml:lang="es">Qué puede hacer a Trojitá interesante para usted:</p> 0166 <p xml:lang="et">Trojitá puhul võib huvi pakkuda:</p> 0167 <p xml:lang="fi">Miksi Trojitá voisi kiinnostaa sinua:</p> 0168 <p xml:lang="fr">Ce qui pourrait vous intéresser dans Trojita :</p> 0169 <p xml:lang="gl">Trojitá podería interesarlle polo seguinte:</p> 0170 <p xml:lang="hu">Mi teheti érdekessé a Trojitát Önnek:</p> 0171 <p xml:lang="id">Apa yang bisa membuat Trojitá menarik bagimu:</p> 0172 <p xml:lang="it">Ecco cosa ti può rendere interessante Trojitá:</p> 0173 <p xml:lang="ka">რამ შეიძლება Trojitá -ში დაგაინტერესოთ:</p> 0174 <p xml:lang="ko">Trojitá의 특징적인 기능:</p> 0175 <p xml:lang="lv">Trojitá Jūs varētu ieinteresēt:</p> 0176 <p xml:lang="nl">Wat zou Trojitá voor u interessant kunnen maken:</p> 0177 <p xml:lang="pl">Co może cię zainteresować w Trojitá:</p> 0178 <p xml:lang="pt">O que poderá tornar o Trojitá interessante para si:</p> 0179 <p xml:lang="pt-BR">O que pode tornar o Trojitá interessante para você:</p> 0180 <p xml:lang="sk">Čo môže byť pre vás zaujímavé na Trojitá:</p> 0181 <p xml:lang="sl">Kaj bi Trojita lahko naredila za vas zanimivega:</p> 0182 <p xml:lang="sv">Vad som skulle kunna göra Trojitá intressant för dig:</p> 0183 <p xml:lang="tr">Trojitá'yi sizin için ilginç kılan şey nedir:</p> 0184 <p xml:lang="uk">Можливості, які можуть зацікавити вас у Trojitá:</p> 0185 <p xml:lang="x-test">xxWhat could make Trojitá interesting for you:xx</p> 0186 <p xml:lang="zh-CN">Trojitá 能够吸引您的地方有:</p> 0187 <ul> 0188 <li>Very fast and robust IMAP core</li> 0189 <li xml:lang="ar">نواة IMAP متينة وسريعة جدًّا</li> 0190 <li xml:lang="az">Çox sürətli və sağlam IMAP nüvəsi</li> 0191 <li xml:lang="bs">Veoma brza i snažna IMAP jezgra</li> 0192 <li xml:lang="ca">Un cor IMAP molt ràpid i robust</li> 0193 <li xml:lang="ca-valencia">Un cor IMAP molt ràpid i robust</li> 0194 <li xml:lang="cs">Velmi rychlé a robustní jádro IMAP</li> 0195 <li xml:lang="da">Hurtig og robust IMAP-kerne</li> 0196 <li xml:lang="de">Sehr schneller und robuster IMAP-Kern</li> 0197 <li xml:lang="el">Πολύ γρήγορος και σταθερός IMAP πυρήνας</li> 0198 <li xml:lang="en-GB">Very fast and robust IMAP core</li> 0199 <li xml:lang="eo">Tre rapida kaj fortika IMAP-kerno</li> 0200 <li xml:lang="es">Un núcleo IMAP muy rápido y robusto</li> 0201 <li xml:lang="et">Väga kiire ja töökindel IMAP tuum</li> 0202 <li xml:lang="fi">Hyvin nopea ja vakaa IMAP-ydin</li> 0203 <li xml:lang="fr">Cœur IMAP très rapide et robuste</li> 0204 <li xml:lang="gl">O núcleo de interacción con IMAP é moi rápido e robusto.</li> 0205 <li xml:lang="hu">Nagyon gyors és robusztus IMAP-mag</li> 0206 <li xml:lang="id">Inti IMAP kuat dan sangat cepat</li> 0207 <li xml:lang="it">Nucleo IMAP molto veloce e robusto</li> 0208 <li xml:lang="ka">ძალიან სწრაფი და ძლიერი IMAP ბირთვი</li> 0209 <li xml:lang="ko">매우 빠르고 안정적인 IMAP 코어</li> 0210 <li xml:lang="lv">Ātrs un robusts IMAP kodols</li> 0211 <li xml:lang="nl">Erg snelle en robuuste IMAP-kern</li> 0212 <li xml:lang="pl">Bardzo szybki i zwinny rdzeń IMAP</li> 0213 <li xml:lang="pt">Núcleo de IMAP muito rápido e robusto</li> 0214 <li xml:lang="pt-BR">Núcleo de IMAP muito rápido e robusto</li> 0215 <li xml:lang="sk">Veľmi rýchle a robustné jadro IMAP</li> 0216 <li xml:lang="sl">Zelo hitro in robustno jedro IMAP</li> 0217 <li xml:lang="sv">Mycket snabb och robust IMAP-kärna</li> 0218 <li xml:lang="tr">Çok hızlı ve sağlam IMAP çekirdeği</li> 0219 <li xml:lang="uk">Дуже швидке і надійне ядро для обробки даних IMAP.</li> 0220 <li xml:lang="x-test">xxVery fast and robust IMAP corexx</li> 0221 <li xml:lang="zh-CN">非常快速和强大的 IMAP 核心</li> 0222 <li>Standards compliance is a design goal</li> 0223 <li xml:lang="ar">الامتثال للمعايير هو هدف التّصميم</li> 0224 <li xml:lang="az">Dizayn hədəfdir - standartı qorunur</li> 0225 <li xml:lang="bs">Standardna usklađenost je cilj dizajna</li> 0226 <li xml:lang="ca">El compliment dels estàndards és un objectiu en el disseny</li> 0227 <li xml:lang="ca-valencia">El compliment dels estàndards és un objectiu en el disseny</li> 0228 <li xml:lang="da">Standardoverholdelse er et designmål</li> 0229 <li xml:lang="de">Standardkonformität als Entwurfsziel</li> 0230 <li xml:lang="el">Η συμμόρφωση με τα πρότυπα είναι σχεδιαστικός στόχος</li> 0231 <li xml:lang="en-GB">Standards compliance is a design goal</li> 0232 <li xml:lang="eo">Normkonformeco estas dezajnocelo</li> 0233 <li xml:lang="es">La conformidad con los estándares es un objetivo de su diseño</li> 0234 <li xml:lang="et">Sihikindel ühildumine standarditega</li> 0235 <li xml:lang="fi">Suunniteltu tavoitteenaan standardinmukaisuus</li> 0236 <li xml:lang="fr">Conformité aux normes comme but de conception</li> 0237 <li xml:lang="gl">Un dos piares do seu deseño é o cumprimento cos estándares.</li> 0238 <li xml:lang="hu">A szabványoknak való megfelelés tervezési cél</li> 0239 <li xml:lang="id">Penyesuaian standar adalah tujuan desain</li> 0240 <li xml:lang="it">Conformità agli standard come obbiettivo di progettazione</li> 0241 <li xml:lang="ka">სტანდარტებთან თავსებადობა, როგორც დიზაინის სამიზნე</li> 0242 <li xml:lang="ko">표준 준수를 목표로 설계됨</li> 0243 <li xml:lang="lv">Atbilstība standartiem ir filosofijas pamatā</li> 0244 <li xml:lang="nl">Voldoen aan standaarden is een ontwerpdoel</li> 0245 <li xml:lang="pl">Zgodność ze standardami jest celem projektowym</li> 0246 <li xml:lang="pt">A conformidade com as normas é um objectivo de desenho</li> 0247 <li xml:lang="pt-BR">A conformidade com os padrões é um objetivo do projeto</li> 0248 <li xml:lang="sk">Podpora štandardov je cieľom dizajnu</li> 0249 <li xml:lang="sl">Skladnost s standardi je cilj oblikovanja</li> 0250 <li xml:lang="sv">Att följa standarder är ett konstruktionsmål</li> 0251 <li xml:lang="tr">Standartlara uyumlulu bir tasarım hedefidir</li> 0252 <li xml:lang="uk">Сумісність зі стандартами, яка є однією з основних цілей розробників.</li> 0253 <li xml:lang="x-test">xxStandards compliance is a design goalxx</li> 0254 <li xml:lang="zh-CN">符合标准是设计目标</li> 0255 <li>On-demand message list and body part loading ("lazy loading")</li> 0256 <li xml:lang="ar">قائمة رسائل على الطّلب وتحميل جزئيّ للمتن ("تحميل كسول")</li> 0257 <li xml:lang="az">İstəyə görə məktub siyahısı və gövdə hissəsinin yüklənməsi ("ləng yükləmə")</li> 0258 <li xml:lang="bs">Lista poruka na zahtjev i učitavanje dijela tijela ("lijeno učitavanje")</li> 0259 <li xml:lang="ca">Llista els missatges en demanar-ho i carrega la part del cos («càrrega retardada»)</li> 0260 <li xml:lang="ca-valencia">Llista els missatges en demanar-ho i carrega la part del cos («càrrega retardada»)</li> 0261 <li xml:lang="da">Indlæsning af brevliste og brevkrop efter behov ("doven indlæsning")</li> 0262 <li xml:lang="de">Abrufen der Nachrichtenliste und -teile auf Nachfrage („lazy loading“)</li> 0263 <li xml:lang="el">Κατ' απαίτηση λίστα μηνυμάτων και φόρτωση κειμένου («καθυστερημένη φόρτωση»)</li> 0264 <li xml:lang="en-GB">On-demand message list and body part loading ("lazy loading")</li> 0265 <li xml:lang="eo">Laŭpeta mesaĝlisto kaj ŝargo de korpoparto ("maldiligenta ŝargo")</li> 0266 <li xml:lang="es">Lista de mensajes bajo demanda y descarga de partes de su contenido («descarga relajada»)</li> 0267 <li xml:lang="et">Nõudmisel kirjade nimekirja ja sisu laadimine ("laisk laadimine")</li> 0268 <li xml:lang="fi">Viestiluettelojen ja -runkojen lataus vain tarvittaessa (”laiskasti”)</li> 0269 <li xml:lang="fr">Chargement des listes de messages et de leur contenu à la demande (« chargement fainéant »)</li> 0270 <li xml:lang="gl">Non carga a lista de mensaxes nin os corpos das mesmas ata que se solicita («carga preguiceira»).</li> 0271 <li xml:lang="hu">Igény szerinti üzenetlista- és törzsbetöltés („lusta betöltés”)</li> 0272 <li xml:lang="id">Daftar perpesanan berdasarkan permintaan dan pemuatan bagian utama ("lazy loading")</li> 0273 <li xml:lang="it">Elenco dei messaggi e caricamento del corpo del messaggio su richiesta («lazy loading»)</li> 0274 <li xml:lang="ko">필요할 때 메시지 목록과 본문 불러오기("늦은 불러오기")</li> 0275 <li xml:lang="lv">Ziņu saraksts pēc pieprasījuma un ziņu ielāde pa daļām („slinkā“ ielāde)</li> 0276 <li xml:lang="nl">Laden van berichtlijst en inhoud van berichten op aanvraag ("lui laden")</li> 0277 <li xml:lang="pl">Wczytywanie spisu wiadomości i ich treści na żądanie ("leniwe wczytywanie")</li> 0278 <li xml:lang="pt">Carregamento da lista de mensagens e das componentes das mensagens a pedido ("carregamento posterior")</li> 0279 <li xml:lang="pt-BR">Carregamento do conteúdo e da lista de mensagens por solicitação ("carregamento posterior")</li> 0280 <li xml:lang="sk">Zoznam správ na požiadanie a načítavanie časti tela ("lenivé načítavanie")</li> 0281 <li xml:lang="sl">Seznam sporočil na zahtevo in nalaganje dela telesa sporočila ("leno nalaganje")</li> 0282 <li xml:lang="sv">Inläsning av brevlista och innehåll vid behov ("lat inläsning")</li> 0283 <li xml:lang="tr">İsteğe bağlı ileti listesi ve gövde bölümü yükleme ("geç yükleme")</li> 0284 <li xml:lang="uk">Завантаження списку та тексту повідомлень на вимогу («відкладене завантаження»).</li> 0285 <li xml:lang="x-test">xxOn-demand message list and body part loading ("lazy loading")xx</li> 0286 <li xml:lang="zh-CN">按需获取消息列表和正文部分加载(“延迟加载”)</li> 0287 <li>Offline IMAP support</li> 0288 <li xml:lang="ar">دعم IMAP بلا إنترنت</li> 0289 <li xml:lang="az">Oflayn İMAP dəstəyi</li> 0290 <li xml:lang="bs">Podrška za izvanmrežni IMAP</li> 0291 <li xml:lang="ca">Permet IMAP desconnectat</li> 0292 <li xml:lang="ca-valencia">Permet IMAP desconnectat</li> 0293 <li xml:lang="cs">Offline podpora IMAP</li> 0294 <li xml:lang="da">Understøttelse af offline-IMAP</li> 0295 <li xml:lang="de">Unterstützung für Offline-IMAP</li> 0296 <li xml:lang="el">Εκτός δικτύου υποστήριξη IMAP</li> 0297 <li xml:lang="en-GB">Offline IMAP support</li> 0298 <li xml:lang="eo">Senkonekta IMAP-subteno</li> 0299 <li xml:lang="es">Uso de IMAP sin conexión</li> 0300 <li xml:lang="et">Võrguta IMAP toetus</li> 0301 <li xml:lang="fi">Verkottoman IMAPin tuki</li> 0302 <li xml:lang="fr">Prise en charge d'IMAP hors connexion</li> 0303 <li xml:lang="gl">Compatibilidade con IMAP sen conexión.</li> 0304 <li xml:lang="hu">Kapcsolat nélküli IMAP-támogatás</li> 0305 <li xml:lang="id">Dukungab IMAP offline</li> 0306 <li xml:lang="it">Supporto fuori linea IMAP</li> 0307 <li xml:lang="ka">გათიშული IMAP-ის მხარდაჭერა</li> 0308 <li xml:lang="ko">오프라인 IMAP 지원</li> 0309 <li xml:lang="lv">Nesaistes IMAP atbalsts</li> 0310 <li xml:lang="nl">Ondersteuning van offline IMAP</li> 0311 <li xml:lang="pl">Obsługa IMAP bez sieci</li> 0312 <li xml:lang="pt">Suporte para IMAP desligado</li> 0313 <li xml:lang="pt-BR">Suporte para IMAP desconectado</li> 0314 <li xml:lang="sk">Offline podpora IMAP</li> 0315 <li xml:lang="sl">Podpora za IMAP brez povezave</li> 0316 <li xml:lang="sv">Nerkopplat IMAP-stöd</li> 0317 <li xml:lang="tr">Çevrimdışı IMAP desteği</li> 0318 <li xml:lang="uk">Підтримка роботи з IMAP у автономному режимі.</li> 0319 <li xml:lang="x-test">xxOffline IMAP supportxx</li> 0320 <li xml:lang="zh-CN">离线 IMAP 支持</li> 0321 <li>Support for bandwidth-saving mode aimed at mobile users with expensive connection</li> 0322 <li xml:lang="ar">دعم وضع حفظ عرض النّطاق الّذي يستهدف مستخدمي الهاتف ذوي الاتّصال الغالي</li> 0323 <li xml:lang="az">Bahalı bağlantısı olan mobil istifadəçilərə uyğun trafik istifadəsinə qənaət rejimi dəstəyi</li> 0324 <li xml:lang="bs">Podrška za režim snimanja propusnosti ciljan za korisnike mobilnih uređaja za skupom konekcijom</li> 0325 <li xml:lang="ca">Permet el mode d'estalvi de l'amplada de banda destinat als usuaris de mòbils amb una connexió cara</li> 0326 <li xml:lang="ca-valencia">Permet el mode d'estalvi de l'amplada de banda destinat als usuaris de mòbils amb una connexió cara</li> 0327 <li xml:lang="da">Understøttelse af båndbreddebesparende tilstand til mobile brugere med dyr forbindelse</li> 0328 <li xml:lang="de">Unterstützung eines bandbreitesparenden Modus’ für Nutzer mobiler Geräte mit teurer Verbindung</li> 0329 <li xml:lang="el">Υποστήριξη λειτουργίας μείωσης της ευρυζωνικής κατανάλωσης για χρήστες κινητών με ακριβές συνδέσεις</li> 0330 <li xml:lang="en-GB">Support for bandwidth-saving mode aimed at mobile users with expensive connection</li> 0331 <li xml:lang="eo">Subteno por bendolarĝ-ŝpara reĝimo celita al moveblaj uzantoj kun multekosta konekto</li> 0332 <li xml:lang="es">Modo de ahorro de ancho de banda dirigido a usuarios de móviles con conexiones caras</li> 0333 <li xml:lang="et">Ribalaiuse säästmise režiimi toetus (eelkõige kalli andmesidega mobiilseadmete kasutajatele)</li> 0334 <li xml:lang="fi">Tuki kaistansäästötilalle ajatellen mobiilikäyttäjiä, joille verkkoyhteys on kallis</li> 0335 <li xml:lang="fr">Mode économie de communication pour les utilisateurs mobiles dotés d'une connexion coûteuse</li> 0336 <li xml:lang="gl">Permite un modo de aforro de largura de banda, pensado para usuarios de teléfonos móbiles para os que a conexión a Internet resulta custosa.</li> 0337 <li xml:lang="hu">Sávszélesség-takarékos üzemmód a drága kapcsolatottal rendelkező mobilfelhasználók számára</li> 0338 <li xml:lang="id">Dukungan untuk mode hemat bandwidth yang ditujukan untuk pengguna seluler dengan koneksi mahal</li> 0339 <li xml:lang="it">Supporto della modalità per il risparmio della banda, con lo sguardo rivolto agli utenti mobili con connessioni dispendiose</li> 0340 <li xml:lang="ko">모바일 사용자용 대역폭 절약 모드</li> 0341 <li xml:lang="lv">Pārraidīto datu apjoma samazināšanas režīms, kas piemērots mobilo iekārtu lietotājiem ar dārgu vai lēnu interneta piekļuvi</li> 0342 <li xml:lang="nl">Ondersteuning voor bandbreedte besparende modus gericht op mobiele gebruikers met een dure verbinding</li> 0343 <li xml:lang="pl">Obsługa trybu oszczędzania przesyłu skierowana dla użytkowników mobilnych z kosztowym przyłączem do sieci</li> 0344 <li xml:lang="pt">Suporte para o modo de poupança da largura de banda, destinado a utilizadores móveis com ligações caras</li> 0345 <li xml:lang="pt-BR">Suporte para o modo de economia de largura de banda, destinado a usuário de aparelhos móveis com conexões caras</li> 0346 <li xml:lang="sk">Podpora pre režim šetrenia pásma zameraná na mobilných používateľov s drahým pripojením</li> 0347 <li xml:lang="sl">Podpora za način varčevanja pasovne širine, namenjen mobilnim uporabnikom z drago povezavo</li> 0348 <li xml:lang="sv">Stöd för bandbreddsbesparande läge avsett för mobila användare med dyra anslutningar</li> 0349 <li xml:lang="tr">Pahalı bağlantıya sahip taşınabilir kullanıcıları hedef alan bant genişliği tasarruf kipi desteği</li> 0350 <li xml:lang="uk">Підтримка режиму економії потужностей каналу обміну даними. Корисна для користувачів мобільного інтернету з дорогим тарифом.</li> 0351 <li xml:lang="x-test">xxSupport for bandwidth-saving mode aimed at mobile users with expensive connectionxx</li> 0352 <li xml:lang="zh-CN">支持针对带宽昂贵的移动用户的带宽节省模式</li> 0353 <li>IMAP over SSH -- instead of going over an SSL socket, the server could be accessed via SSH</li> 0354 <li xml:lang="ar">IMAP عبر SSH -- بدلًا من الاتّصال عبر مقبس SSL، يمكن النّفاذ إلى الخاوم عبر SSH</li> 0355 <li xml:lang="az">İMAP serverinə SSL socket'i əvəzinə SSH ilə keçiş, serverə SSH ilə qoşulmaq olur</li> 0356 <li xml:lang="bs">IMAP prije SSH -- umjesto ići preko SSL priključka, serveru se može pristupiti preko SSH</li> 0357 <li xml:lang="ca">IMAP a través de SSH: en comptes d'anar a través d'un sòcol de SSL, el servidor pot accedir a través de SSH</li> 0358 <li xml:lang="ca-valencia">IMAP a través de SSH: en comptes d'anar a través d'un sòcol de SSL, el servidor pot accedir a través de SSH</li> 0359 <li xml:lang="da">IMAP over SSH -- i stedet for at gå over en SSL-sokkel, kan serveren tilgås via SSH</li> 0360 <li xml:lang="de">IMAP über SSH – statt über einen SSL-Sockets kann der Server über SSH erreicht werden</li> 0361 <li xml:lang="el">IMAP πάνω από SSH -- αντί πάνω από SSL υποδοχή, η πρόσβαση στο διακομιστή γίνεται με SSH</li> 0362 <li xml:lang="en-GB">IMAP over SSH -- instead of going over an SSL socket, the server could be accessed via SSH</li> 0363 <li xml:lang="eo">IMAP super SSH -- anstataŭ transiri SSL-ingon, la servilo povus esti alirebla per SSH</li> 0364 <li xml:lang="es">IMAP sobre SSH: en lugar de usar una conexión SSL, se puede acceder al servidor usando SSH</li> 0365 <li xml:lang="et">IMAP üle SSH - SSL-sokli tarvitamise asemel on serverisse võimalik pääseda ka SSH kaudu</li> 0366 <li xml:lang="fi">IMAP SSH:n yli – SSL-pistokkeen käytön sijaan palvelimeen voidaan ottaa yhteys SSH:n avulla</li> 0367 <li xml:lang="fr">IMAP sur SSH -- au lieu de passer par des socket SSL, SSH peut être utilisé pour accéder au serveur</li> 0368 <li xml:lang="gl">Pode acceder ao servidor mediante SSH en vez de usar un socket SSL.</li> 0369 <li xml:lang="hu">IMAP SSH-n át -- SSL foglalat használata helyett a kiszolgáló SSH-n keresztül is elérhető</li> 0370 <li xml:lang="id">IMAP melalui SSH -- alih-alih menggunakan soket SSL, server dapat diakses melalui SSH</li> 0371 <li xml:lang="it">IMAP su SSH -- anziché lavorare su un socket SSL, al server si può accedere tramite SSH</li> 0372 <li xml:lang="ko">IMAP over SSH -- SSL 소켓 대신 SSH를 통하여 서버에 접근할 수 있습니다</li> 0373 <li xml:lang="lv">IMAP caur SSH — tā vietā, lai izmantotu SSL, serverim var pieslēgties arī caur SSH</li> 0374 <li xml:lang="nl">IMAP over SSH -- in plaats van over een SSL-socket, de server kan bereikt worden via SSH</li> 0375 <li xml:lang="pl">IMAP przez SSH -- zamiast przesyłania przez gniazdo SSL, do serwer można się dostać przez SSH</li> 0376 <li xml:lang="pt">IMAP sobre SSH -- em vez de seguir por um 'socket' de SSL, o servidor poderá ser acedido através de SSH</li> 0377 <li xml:lang="pt-BR">IMAP sobre SSH -- em vez de seguir por um socket SSL, o servidor pode ser acessado através de SSH</li> 0378 <li xml:lang="sk">IMAP cez SSH - namiesto prechodu cez SSL soket, na server je možné pristupovať cez SSH</li> 0379 <li xml:lang="sl">IMAP prek SSH - namesto da bi šel čez SSL vtičnico, bi lahko bil strežnik dostopan prek SSH</li> 0380 <li xml:lang="sv">IMAP via SSH: Istället för att gå via ett SSL-uttag, kan servern kommas åt via SSH</li> 0381 <li xml:lang="tr">SSH üzerinde IMAP, SSL soketi üzerinden geçmek yerine, sunucuya SSH üzerinden erişim</li> 0382 <li xml:lang="uk">IMAP через SSH — замість пропускання даних через сокет SSL, програма може отримувати доступ до сервера за допомогою SSH.</li> 0383 <li xml:lang="x-test">xxIMAP over SSH -- instead of going over an SSL socket, the server could be accessed via SSHxx</li> 0384 <li xml:lang="zh-CN">IMAP over SSH - 可以通过 SSH 访问服务器,而不必通过 SSL 套接字</li> 0385 <li>Safe and robust dealing with HTML mail</li> 0386 <li xml:lang="ar">تعامل مع بريد HTML متين وآمن</li> 0387 <li xml:lang="az">HTML poçtu ilə etibarlı və sağlam şəkildə işləmək</li> 0388 <li xml:lang="bs">Sigurno i čvrsto poslovanje sa HTML mail-om</li> 0389 <li xml:lang="ca">Manté un tracte segur i robust amb el correu HTML</li> 0390 <li xml:lang="ca-valencia">Manté un tracte segur i robust amb el correu HTML</li> 0391 <li xml:lang="da">Sikker og robust håndtering af HTML-e-mails</li> 0392 <li xml:lang="de">Sicherer und robuster Umgang mit HTML-E-Mails</li> 0393 <li xml:lang="el">Ασφαλής και σταθερή ανταπόκριση με μηνύματα σε HTML</li> 0394 <li xml:lang="en-GB">Safe and robust dealing with HTML mail</li> 0395 <li xml:lang="eo">Sekura kaj fortika traktado kun HTML-poŝto</li> 0396 <li xml:lang="es">Uso seguro y robusto de correo en HTML</li> 0397 <li xml:lang="et">HTML-kirjade turvaline ja töökindel käitlemine</li> 0398 <li xml:lang="fi">Turvallinen ja luotettava HTML-viestien käsittely</li> 0399 <li xml:lang="fr">Prise en charge sûre et fiable des messages HTML</li> 0400 <li xml:lang="gl">A súa xestión de mensaxes HTML é segura e robusta.</li> 0401 <li xml:lang="hu">HTML-levelek biztonságos és robosztus kezelése</li> 0402 <li xml:lang="id">Menangani surat HTML dengan aman dan kuat</li> 0403 <li xml:lang="it">Gestione sicura e robusta della posta HTML</li> 0404 <li xml:lang="ka">უსაფრთხო და ძლიერი გამკლავება HTML ფოსტასთან</li> 0405 <li xml:lang="ko">안전한 HTML 메시지 처리</li> 0406 <li xml:lang="lv">Droša un robusta HTML pasta apstrāde</li> 0407 <li xml:lang="nl">Veilig en robuust werken met HTML-e-mail</li> 0408 <li xml:lang="pl">Szybkie i zwinne radzenie sobie z pocztą HTML</li> 0409 <li xml:lang="pt">Tratamento seguro e robusto de correio por HTML</li> 0410 <li xml:lang="pt-BR">Tratamento seguro e robusto de e-mail HTML</li> 0411 <li xml:lang="sk">Bezpečná a robustná práca s HTML mailom</li> 0412 <li xml:lang="sl">Varna in robustna obravnava HTML pošte</li> 0413 <li xml:lang="sv">Säker och robust hantering av HTML-brev</li> 0414 <li xml:lang="tr">Güvenli ve sağlam HTML posta yaklaşımı</li> 0415 <li xml:lang="uk">Безпечна і надійна обробка поштових повідомлень у форматі HTML.</li> 0416 <li xml:lang="x-test">xxSafe and robust dealing with HTML mailxx</li> 0417 <li xml:lang="zh-CN">Safe and robust dealing with HTML mail</li> 0418 </ul> 0419 </description> 0420 <url type="homepage">http://trojita.flaska.net/</url> 0421 <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=trojita&format=guided</url> 0422 <screenshots> 0423 <screenshot type="default"> 0424 <image>http://trojita.flaska.net/img/2016-03-22-trojita-home.png</image> 0425 </screenshot> 0426 <screenshot> 0427 <caption>Excessively quoted text is automatically collapsed</caption> 0428 <caption xml:lang="ar">نصوص الاقتباس الطّويلة تُطوى آليًّا</caption> 0429 <caption xml:lang="az">Mətn həddindən artıq olduqda yığılır</caption> 0430 <caption xml:lang="ca">El text citat excessivament es col·lapsa</caption> 0431 <caption xml:lang="ca-valencia">El text citat excessivament es col·lapsa</caption> 0432 <caption xml:lang="da">Automatisk sammenfoldning af tekst med mange citeringer</caption> 0433 <caption xml:lang="de">Überbordende Textzitate werden automatisch eingeklappt</caption> 0434 <caption xml:lang="el">Το υπέρμετρο κείμενο σε παράθεση συμπτύσσεται αυτόματα</caption> 0435 <caption xml:lang="en-GB">Excessively quoted text is automatically collapsed</caption> 0436 <caption xml:lang="eo">Troe citita teksto estas aŭtomate kolapsita</caption> 0437 <caption xml:lang="es">El texto citado en exceso se contrae automáticamente</caption> 0438 <caption xml:lang="et">Liiga pika tsiteeritud teksti automaatne kokkukerimine</caption> 0439 <caption xml:lang="fi">Kohtuuttomasti lainattua tekstiä supistetaan automaattisesti</caption> 0440 <caption xml:lang="fr">Le texte excessivement cité est automatiquement supprimé</caption> 0441 <caption xml:lang="gl">Os textos con demasiadas comiñas préganse automaticamente.</caption> 0442 <caption xml:lang="hu">A túl sokszor idézett szöveg automatikusan összecsukódik</caption> 0443 <caption xml:lang="id">Teks yang dikutip berlebihan secara otomatis diciutkan</caption> 0444 <caption xml:lang="it">Il testo eccessivamente citato viene automaticamente compresso</caption> 0445 <caption xml:lang="ko">과도하게 인용된 텍스트를 자동으로 접기</caption> 0446 <caption xml:lang="lv">Plaša citētā teksta automātiska sakļaušana</caption> 0447 <caption xml:lang="nl">Een grote hoeveelheid aangehaalde tekst wordt automatisch ingeklapt</caption> 0448 <caption xml:lang="pl">Długi tekst cytowany jest samoczynnie zwijany</caption> 0449 <caption xml:lang="pt">O texto citado em excesso é fechado automaticamente</caption> 0450 <caption xml:lang="pt-BR">O texto citado em excesso é fechado automaticamente</caption> 0451 <caption xml:lang="sk">Nadmerne zvýraznený text sa automaticky zbalí</caption> 0452 <caption xml:lang="sl">Prekomerno citirano besedilo se samodejno strne</caption> 0453 <caption xml:lang="sv">Överdrivet citerad text dras automatiskt ihop</caption> 0454 <caption xml:lang="tr">Çok fazla alıntılanan metinleri otomatik olarak kapatır</caption> 0455 <caption xml:lang="uk">Автоматичне згортання значних фрагментів цитованих повідомлень.</caption> 0456 <caption xml:lang="x-test">xxExcessively quoted text is automatically collapsedxx</caption> 0457 <caption xml:lang="zh-CN">引号过多的文本将自动折叠</caption> 0458 <image>http://trojita.flaska.net/img/2016-03-22-quote-collapsing.png</image> 0459 </screenshot> 0460 <screenshot> 0461 <caption>Encrypted and signed e-mail is supported, with status given in plain English</caption> 0462 <caption xml:lang="ar">البُرد الإلكترونيّة المعمّاة والموقّعة مدعومة، حيث تُعطى حالتها بالإنجليزية</caption> 0463 <caption xml:lang="az">Sadə bir dildə yazılan şifrələnmiş və imzalanmış e-məktublar dəstəklənir</caption> 0464 <caption xml:lang="ca">Funciona amb correu electrònic encriptat i signat, amb l'estat indicat en anglès</caption> 0465 <caption xml:lang="ca-valencia">Funciona amb correu electrònic encriptat i signat, amb l'estat indicat en anglés</caption> 0466 <caption xml:lang="da">Understøttelse af krypteret og signeret e-mail, med status i ren engelsk</caption> 0467 <caption xml:lang="de">Es werden verschlüsselte und signierte E-Mails unterstützt, der Status wird in normaler Sprache ausgegeben</caption> 0468 <caption xml:lang="el">Υποστήριξη υπογεγραμμένων μηνυμάτων· η κατάσταση εμφανίζεται σε ανεπεξέργαστο κείμενο στην Αγγλική γλώσσα.</caption> 0469 <caption xml:lang="en-GB">Encrypted and signed e-mail is supported, with status given in plain English</caption> 0470 <caption xml:lang="eo">Ĉifrita kaj subskribita retpoŝto estas subtenata, kun statuso donita en simpla angla</caption> 0471 <caption xml:lang="es">Permite el uso de correo electrónico cifrado y firmado, con el estado dado en inglés sin formato</caption> 0472 <caption xml:lang="et">Krüptitud ja allkirjastatud e-kirjade toetus (olekuteated puhtas inglise keeles)</caption> 0473 <caption xml:lang="fi">Sähköpostin salausta ja allekirjoitusta tuetaan, ja tila ilmoitetaan selväkielisesti</caption> 0474 <caption xml:lang="fr">Prise en charge des messages chiffrés et signés, avec informations d'état en français</caption> 0475 <caption xml:lang="gl">Compatíbel con mensaxes cifradas e asinadas, co estado indicado con texto.</caption> 0476 <caption xml:lang="hu">A titkosított és aláírt e-mailek támogatottak, egyszerű angol nyelven megadott állapottal</caption> 0477 <caption xml:lang="id">Email terenkripsi dan ditandatangani yang didukung, dengan status yang diberikan dalam bahasa Inggris</caption> 0478 <caption xml:lang="it">È supportata la posta elettronica cifrata e firmata, con lo stato indicato in inglese</caption> 0479 <caption xml:lang="ko">암호화 및 전자 서명된 이메일 지원</caption> 0480 <caption xml:lang="lv">Tiek atbalstīta pasta šifrēšana un parakstīšana ar vienkārši saprotamiem statusa paziņojumiem</caption> 0481 <caption xml:lang="nl">Versleutelde en ondertekende e-mail wordt ondersteund, met status gegeven in gewoon Engels</caption> 0482 <caption xml:lang="pl">Obsługa szyfrowanej i podpisanej poczty wraz ze stanem podawanym w prostym angielskim</caption> 0483 <caption xml:lang="pt">O e-mail encriptado e assinado é suportado, sendo o seu estado indicado em Inglês simples</caption> 0484 <caption xml:lang="pt-BR">Há suporte para e-mail criptografado e assinado, com status indicado em inglês simples</caption> 0485 <caption xml:lang="sk">Podporuje šifrované a podpísaní e-maily so stavom v čistej angličtine</caption> 0486 <caption xml:lang="sl">Podprta je šifrirana in podpisana e-pošta s statusom v preprostem jeziku</caption> 0487 <caption xml:lang="sv">Krypterade och signerade brev stöds, med status angiven på vanlig svenska</caption> 0488 <caption xml:lang="tr">Düz bir dille yazılan şifreli ve imzalı e-postalar desteklenmektedir</caption> 0489 <caption xml:lang="uk">Підтримка шифрування та підписування повідомлень із визначенням стану англійською.</caption> 0490 <caption xml:lang="x-test">xxEncrypted and signed e-mail is supported, with status given in plain Englishxx</caption> 0491 <caption xml:lang="zh-CN">支持加密和签名的电子邮件,其状态以纯英文给出。</caption> 0492 <image>http://trojita.flaska.net/img/2016-03-22-trojita-signature-missing-key.png</image> 0493 </screenshot> 0494 </screenshots> 0495 <content_rating type="oars-1.1"/> 0496 <project_group>KDE</project_group> 0497 <provides> 0498 <binary>trojita</binary> 0499 <binary>be.contacts</binary> 0500 </provides> 0501 <launchable type="desktop-id">org.kde.trojita.desktop</launchable> 0502 <releases> 0503 <release version="0.7" date="2016-06-15"/> 0504 <release version="0.6" date="2016-01-21"/> 0505 <release version="0.5" date="2015-02-22"/> 0506 <release version="0.4.1" date="2014-03-20"/> 0507 <release version="0.4" date="2014-03-04"/> 0508 <release version="0.3.96" date="2013-09-30"/> 0509 <release version="0.3.93" date="2013-05-06"/> 0510 <release version="0.3.92" date="2013-02-27"/> 0511 <release version="0.3.91" date="2013-01-09"/> 0512 <release version="0.3.90" date="2012-12-06"/> 0513 <release version="0.3" date="2012-03-30"/> 0514 <release version="0.2.9.4" date="2011-06-20"/> 0515 <release version="0.2.9.3" date="2011-02-18"/> 0516 <release version="0.2.9" date="2011-01-11"/> 0517 <release version="0.2" date="2010-08-02"/> 0518 </releases> 0519 </component>