Warning, /pim/trojita/README.localization is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 The localization works as follows:
0002 
0003 1) KDE scripts set up a special environment which then runs the top-level
0004 Message.sh script which generates the trojita_common.pot file "somewhere".
0005 
0006 2) Translators somehow turn the trojita_common.pot file into
0007 [some-path-in-KDE-SVN]/$LANG/[stuff]/trojita_common.po files. From Trojita's
0008 point of view, all of that happens by pure magic.
0009 
0010 3) When localization is about to be used, the produced .po files are downloaded
0011 into the po/ directory and renamed to trojita_common_$LANG.po. This MUST happen
0012 before qmake is run (or rather "qmake MUST be re-run after the contents of po/
0013 changes). You can use the l10n-fetch-po-files.py script for that (run from the
0014 top-level directory.)
0015 
0016 4) The build system converts the .po files into .ts and these into .qm, which
0017 are then ready to be used by QObject::tr. The .qm files are installed into
0018 something like /usr/share/trojita/locale.
0019 
0020 5) The .qm files are loaded at runtime by QTranslator, either from the
0021 system-wide directory, or from path-to-binary/locale.
0022 
0023 That's all, and it works!