Warning, /pim/trojita/README.localization is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 The localization works as follows: 0002 0003 1) KDE scripts set up a special environment which then runs the top-level 0004 Message.sh script which generates the trojita_common.pot file "somewhere". 0005 0006 2) Translators somehow turn the trojita_common.pot file into 0007 [some-path-in-KDE-SVN]/$LANG/[stuff]/trojita_common.po files. From Trojita's 0008 point of view, all of that happens by pure magic. 0009 0010 3) When localization is about to be used, the produced .po files are downloaded 0011 into the po/ directory and renamed to trojita_common_$LANG.po. This MUST happen 0012 before qmake is run (or rather "qmake MUST be re-run after the contents of po/ 0013 changes). You can use the l10n-fetch-po-files.py script for that (run from the 0014 top-level directory.) 0015 0016 4) The build system converts the .po files into .ts and these into .qm, which 0017 are then ready to be used by QObject::tr. The .qm files are installed into 0018 something like /usr/share/trojita/locale. 0019 0020 5) The .qm files are loaded at runtime by QTranslator, either from the 0021 system-wide directory, or from path-to-binary/locale. 0022 0023 That's all, and it works!