Warning, /pim/merkuro/src/mail/org.kde.merkuro.mail.metainfo.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
0002 <component type="desktop-application">
0003   <!--
0004   SPDX-FileCopyrightText: 2021 Carl Schwan <carl@carlschwan.eu>
0005   SPDX-FileCopyrightText: 2021 Claudio Cambra <claudio.cambra@gmail.com>
0006   SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
0007   -->
0008   <id>org.kde.merkuro.mail</id>
0009   <name>Merkuro Mail</name>
0010   <name xml:lang="ca">Merkuro Mail</name>
0011   <name xml:lang="ca-valencia">Correu de Merkuro</name>
0012   <name xml:lang="cs">Merkuro Mail</name>
0013   <name xml:lang="eo">Merkuro Mail</name>
0014   <name xml:lang="es">Correo de Merkuro</name>
0015   <name xml:lang="eu">Merkuro Mail</name>
0016   <name xml:lang="fi">Merkuro Mail</name>
0017   <name xml:lang="fr">Merkuro Mail</name>
0018   <name xml:lang="gl">Merkuro Mail</name>
0019   <name xml:lang="ia">Merkuro Mail</name>
0020   <name xml:lang="it">Merkuro Posta</name>
0021   <name xml:lang="ka">Merkuro Mail</name>
0022   <name xml:lang="ko">Merkuro 메일</name>
0023   <name xml:lang="nl">Merkuro-e-mail</name>
0024   <name xml:lang="pl">Poczta Merkuro</name>
0025   <name xml:lang="pt">E-Mail do Merkuro</name>
0026   <name xml:lang="pt-BR">Merkuro Mail</name>
0027   <name xml:lang="ru">Почта Merkuro</name>
0028   <name xml:lang="sk">Merkuro Mail</name>
0029   <name xml:lang="sl">Merkuro pošta</name>
0030   <name xml:lang="sv">Merkuro e-post</name>
0031   <name xml:lang="tr">Merkuro Posta</name>
0032   <name xml:lang="uk">Пошта Merkuro</name>
0033   <name xml:lang="x-test">xxMerkuro Mailxx</name>
0034   <name xml:lang="zh-TW">Merkuro 郵件</name>
0035   <summary>Read your emails with speed and ease</summary>
0036   <summary xml:lang="ca">Llegiu els correus amb rapidesa i facilitat</summary>
0037   <summary xml:lang="ca-valencia">Llegiu els correus amb rapidesa i facilitat</summary>
0038   <summary xml:lang="de">Lesen Sie schnell und einfach Ihre E-Mails</summary>
0039   <summary xml:lang="eo">Legu viajn retpoŝtojn rapide kaj facile</summary>
0040   <summary xml:lang="es">Lea el correo con rapidez y facilidad</summary>
0041   <summary xml:lang="eu">Irakurri zure e-postak azkar eta erraz</summary>
0042   <summary xml:lang="fi">Lue sähköpostisi nopeasti ja helposti</summary>
0043   <summary xml:lang="fr">Gérer efficacement et facilement vos courriels </summary>
0044   <summary xml:lang="gl">Le o correo de forma rápida e fácil.</summary>
0045   <summary xml:lang="ia">Lege tu messages de e-posta con rapiditate e facilitate</summary>
0046   <summary xml:lang="it">Leggi i tuoi messaggi di posta con velocità e facilità</summary>
0047   <summary xml:lang="ka">წაიკითხეთ თქვენი ელფოსტა სწრაფად და იოლად</summary>
0048   <summary xml:lang="ko">내 이메일을 빠르고 편하게 읽기</summary>
0049   <summary xml:lang="nl">Uw e-mails lezen met snelheid en gemak</summary>
0050   <summary xml:lang="pl">Czytaj swoje wiadomości szybko i z łatwością</summary>
0051   <summary xml:lang="pt">Leia as suas mensagens com rapidez e facilidade</summary>
0052   <summary xml:lang="pt-BR">Leia seus e-mails com velocidade e facilidade</summary>
0053   <summary xml:lang="ru">Быстрое и удобное чтение писем</summary>
0054   <summary xml:lang="sl">Berite svoji pošto, hitro in enostavno</summary>
0055   <summary xml:lang="sv">Läs din e-post snabbt och lätt</summary>
0056   <summary xml:lang="tr">E-postalarınızı hızlıca ve kolayca yönetin</summary>
0057   <summary xml:lang="uk">Швидко і ефективно читайте вашу електронну пошту</summary>
0058   <summary xml:lang="x-test">xxRead your emails with speed and easexx</summary>
0059   <summary xml:lang="zh-TW">快速簡單地閱讀您的郵件</summary>
0060   <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
0061   <project_license>GPL-3.0-or-later</project_license>
0062   <developer_name>KDE Community, Clau Cambra and Carl Schwan</developer_name>
0063   <developer_name xml:lang="ca">Comunitat KDE, Clau Cambra i Carl Schwan</developer_name>
0064   <developer_name xml:lang="ca-valencia">Comunitat KDE, Clau Cambra i Carl Schwan</developer_name>
0065   <developer_name xml:lang="cs">Komunita KDE, Clau Cambra a Carl Schwan</developer_name>
0066   <developer_name xml:lang="de">KDE-Gemeinschaft, Clau Cambra und Carl Schwan</developer_name>
0067   <developer_name xml:lang="eo">KDE-Komunumo, Clau Cambra kaj Carl Schwan</developer_name>
0068   <developer_name xml:lang="es">La Comunidad KDE, Clau Cambra y Carl Schwan</developer_name>
0069   <developer_name xml:lang="eu">KDE Komunitatea, Clau Cambra eta Carl Schwan</developer_name>
0070   <developer_name xml:lang="fi">KDE-yhteisö, Clau Cambra ja Carl Schwan</developer_name>
0071   <developer_name xml:lang="fr">Communauté de KDE, Clau Cambra et Carl Schwan</developer_name>
0072   <developer_name xml:lang="gl">Comunidade KDE, Clau Cambra e Carl Schwan</developer_name>
0073   <developer_name xml:lang="ia">Communitate de KDE, Clau Cambra e Carl Schwan</developer_name>
0074   <developer_name xml:lang="it">Comunità KDE, Clau Cambra e Carl Schwan</developer_name>
0075   <developer_name xml:lang="ka">KDE -ის საზოგადოება, Clau Cambra და Carl Schwan</developer_name>
0076   <developer_name xml:lang="ko">KDE 커뮤니티, Clau Cambra, Carl Schwan</developer_name>
0077   <developer_name xml:lang="nl">KDE-gemeenschap, Clau Cambra en Carl Schwan</developer_name>
0078   <developer_name xml:lang="pl">Społeczność KDE, Clau Cambra oraz Carl Schwan</developer_name>
0079   <developer_name xml:lang="pt">Comunidade do KDE, Clau Cambra e Carl Schwan</developer_name>
0080   <developer_name xml:lang="pt-BR">KDE Community, Clau Cambra e Carl Schwan</developer_name>
0081   <developer_name xml:lang="ru">Сообщество KDE, Clau Cambra и Carl Schwan</developer_name>
0082   <developer_name xml:lang="sl">Skupnost KDE, Clau Cambra in Carl Schwan</developer_name>
0083   <developer_name xml:lang="sv">KDE-gemenskapen, Clau Cambra och Carl Schwan</developer_name>
0084   <developer_name xml:lang="tr">KDE Topluluğu, Clau Cambra ve Carl Schwan</developer_name>
0085   <developer_name xml:lang="uk">Спільнота KDE, Clau Cambra і Carl Schwan</developer_name>
0086   <developer_name xml:lang="x-test">xxKDE Community, Clau Cambra and Carl Schwanxx</developer_name>
0087   <developer_name xml:lang="zh-TW">KDE 社群、Clau Cambra 及 Carl Schwan</developer_name>
0088   <description>
0089     <p>Merkuro Mail is a free and open source email client. Merkuro Mail is part of the Merkuro groupware suite and is currently in beta. For now, it only allows you to read your emails.</p>
0090     <p xml:lang="ca">El Merkuro Mail és un client de correu electrònic gratuït i de codi obert. El Merkuro Mail forma part de la suite de treball en grup Merkuro i actualment es troba en beta. De moment, només permet llegir els vostres correus electrònics.</p>
0091     <p xml:lang="ca-valencia">El Correu de Merkuro és un client de correu electrònic gratuït i de codi obert. El Correu de Merkuro forma part de la suite de treball en grup Merkuro i actualment es troba en beta. De moment, només permet llegir els vostres correus electrònics.</p>
0092     <p xml:lang="eo">Merkuro Mail estas libera kaj malfermfonta retpoŝta kliento. Merkuro Mail estas parto de la Merkuro grupvaro-serio kaj estas nuntempe en beta. Aktuale, ĝi nur permesas vin legi viajn retpoŝtojn.</p>
0093     <p xml:lang="es">Correo de Merkuro es un cliente de correo electrónico libre y de código abierto. Correo de Merkuro forma parte del paquete de software colaborativo Merkuro, que está en fase beta en la actualidad. Por ahora, solo le permite leer su correo electrónico.</p>
0094     <p xml:lang="eu">«Merkuro Mail» sorburu irekiko e-posta bezero aske bat da. «Merkuro Mail» «Merkuro» talde-lanerako aplikazio multzoaren atal bat da eta une honetan beta egoeran dago. Oraingoz, e-postak irakurtzen besterik ez dizu uzten.</p>
0095     <p xml:lang="fi">Merkuro-sähköposti on vapaa avoimen koodin sähköpostioohjelma. Se on osa Merkuro-työryhmäohjelmistoa ja on vielä beetaa. Toistaiseksi sillä voi vain lukea sähköpostit.</p>
0096     <p xml:lang="fr">Le logiciel Merkuro Mail est un client de messagerie gratuit et « Open source ». Il fait partie de la suite Merkuro de logiciels de groupe de travail. Il est actuellement en version « Bêta ». Pour l'instant, il ne vous permet que de lire vos courriels.</p>
0097     <p xml:lang="gl">Merkuro Mail é un cliente de correo libre e de balde que forma parte da colección de software de traballo en equipo Merkuro, e está en fase de probas. De momento só permite ler o correo.</p>
0098     <p xml:lang="ia">Merkuro es un cliente de e-posta a fonte aperite e libere. Merkuro Mail es parte de suite de gruppo Merkuro e es currentemente in beta. Per nunc, illo te permitte solmente leger tu messages de e-posta.</p>
0099     <p xml:lang="it">Merkuro Posta è un client di posta elettronica libero e open source. Merkuro Mail fa parte della suite di groupware Merkuro ed è attualmente in versione beta. Per ora, ti consente solo di leggere i tuoi messaggi di posta elettronica.</p>
0100     <p xml:lang="ka">Merkuro Mail-ი უფასო და ღია კოდის მქონე ელფოსტის კლიენტია. Merkuro Mail-ი Merkuro Groupware-ის ნაწილს წარმოადგენს და ამჟამად ბეტა მდგომარეობაშია. ახლა მას მხოლოდ თქვენი ელფოსტების წაკითხვა შეუძლია.</p>
0101     <p xml:lang="ko">Merkuro 메일은 자유 오픈 소스 이메일 클라이언트입니다. Merkuro 메일은 Merkuro 그룹웨어 제품군의 일부분이며 현재 베타 상태입니다. 현재 이메일 읽기만 가능합니다.</p>
0102     <p xml:lang="nl">Merkuro Mail is een vrije en open-source e-mailclient. Merkuro Mail is onderdeel van de suite Merkuro groepsware en is nu in beta. Op dit moment biedt het u alleen het lezen van uw e-mails.</p>
0103     <p xml:lang="pl">Poczta Merkuro to darmowy i o otwartym kodzie program pocztowy. Poczta Merkuro jest częścią zestawu programów do pracy grupowej i jej obecna jakość to beta. Obecnie pozwala tylko na odczyt wiadomości.</p>
0104     <p xml:lang="pt-BR">Merkuro Mail é um cliente de e-mail gratuito e de código aberto. Merkuro Mail faz parte do pacote do software colaborativo Merkuro e está atualmente em versão beta. Por enquanto, só permite que você leia seus e-mails.</p>
0105     <p xml:lang="sl">Merkuro Mail je prosti in odprtokodni e-poštni odjemalec. Merkuro Mail je del zbirke Merkuro skupinske programske opreme in je trenutno v beta različici. Za zdaj vam omogoča le branje vaše e-pošte.</p>
0106     <p xml:lang="sv">Merkuro e-post är ett fritt e-postprogram med öppen källkod. Merkuro e-post ingår i Merkuro grupprogramsviten och är för närvarande beta. För tillfället låter det dig bara läsa din e-post.</p>
0107     <p xml:lang="tr">Merkuro Posta, ücretsiz ve açık kaynaklı bir e-posta istemcisidir. Merkuro Posta, Merkuro yazılım grubunun bir parçasıdır ve sınama aşamasındadır. Şu anda yalnızca e-postalarınızı okumanıza izin verir.</p>
0108     <p xml:lang="uk">Пошта Merkuro є вільним клієнтом електронної пошти з відкритим кодом. Пошта Merkuro є частиною комплексу програм для групової роботи Merkuro. Зараз програма перебуває на етапі тестування. Поточна версія надає вам змогу лише читати ваші повідомлення.</p>
0109     <p xml:lang="x-test">xxMerkuro Mail is a free and open source email client. Merkuro Mail is part of the Merkuro groupware suite and is currently in beta. For now, it only allows you to read your emails.xx</p>
0110     <p xml:lang="zh-TW">Merkuro 郵件是一個自由開源的電子郵件程式。Merkuro 郵件是 Merkuro 群組套裝軟體的一部分,目前仍在 Beta 測試階段而只能讓您閱讀您的電子郵件。</p>
0111   </description>
0112   <requires>
0113     <display_length compare="ge">360</display_length>
0114   </requires>
0115   <recommends>
0116     <control>keyboard</control>
0117     <control>pointing</control>
0118     <control>touch</control>
0119   </recommends>
0120   <provides>
0121     <binary>merkuro-mail</binary>
0122   </provides>
0123   <url type="homepage">https://apps.kde.org/merkuro.mail/</url>
0124   <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&amp;product=merkuro</url>
0125   <content_rating type="oars-1.1"/>
0126   <releases>
0127     <release version="23.08.5" date="2024-02-15"/>
0128     <release version="23.08.4" date="2023-12-07"/>
0129     <release version="23.08.3" date="2023-11-09"/>
0130     <release version="23.08.2" date="2023-10-12"/>
0131     <release version="23.08.1" date="2023-09-14"/>
0132     <release version="23.08.0" date="2023-08-24"/>
0133     <release version="23.04.3" date="2023-07-06"/>
0134     <release version="23.04.2" date="2023-06-08"/>
0135     <release version="23.04.1" date="2023-05-11"/>
0136     <release version="23.04.0" date="2023-04-20"/>
0137     <release version="22.12.3" date="2023-03-02"/>
0138     <release version="22.12.2" date="2023-02-02"/>
0139     <release version="22.12.1" date="2023-01-05"/>
0140     <release version="22.12.0" date="2022-12-08"/>
0141     <release version="22.08.3" date="2022-11-03"/>
0142     <release version="22.08.2" date="2022-10-13"/>
0143     <release version="22.08.1" date="2022-09-08"/>
0144   </releases>
0145   <screenshots>
0146     <screenshot type="default">
0147       <image>https://cdn.kde.org/screenshots/merkuro/mail.png</image>
0148       <caption>Mail View</caption>
0149       <caption xml:lang="ca">Vista de correu</caption>
0150       <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de correu</caption>
0151       <caption xml:lang="eo">Poŝtperspektivo</caption>
0152       <caption xml:lang="es">Vista de correo</caption>
0153       <caption xml:lang="eu">Posta ikuspegia</caption>
0154       <caption xml:lang="fi">Viestinäkymä</caption>
0155       <caption xml:lang="fr">Affichage en courriels</caption>
0156       <caption xml:lang="gl">Vista de correo.</caption>
0157       <caption xml:lang="ia">Vista de Posta</caption>
0158       <caption xml:lang="it">Vista messaggi</caption>
0159       <caption xml:lang="ka">ელფოსტის ხედი</caption>
0160       <caption xml:lang="ko">메일 보기</caption>
0161       <caption xml:lang="nl">E-mailweergave</caption>
0162       <caption xml:lang="pl">Widok poczty</caption>
0163       <caption xml:lang="pt-BR">Visualização de e-mail</caption>
0164       <caption xml:lang="sk">Zobrazenie pošty</caption>
0165       <caption xml:lang="sl">Pogled pošte</caption>
0166       <caption xml:lang="sv">E-postvisning</caption>
0167       <caption xml:lang="tr">Posta Görünümü</caption>
0168       <caption xml:lang="uk">Перегляд пошти</caption>
0169       <caption xml:lang="x-test">xxMail Viewxx</caption>
0170       <caption xml:lang="zh-TW">電子郵件檢視</caption>
0171     </screenshot>
0172   </screenshots>
0173   <custom>
0174     <value key="KDE::matrix">#merkuro:kde.org</value>
0175     <value key="KDE::mastodon">https://kde.social/@merkuro</value>
0176   </custom>
0177   <launchable type="desktop-id">org.kde.merkuro.mail.desktop</launchable>
0178 </component>